Готовый перевод I’m An Uncouth Lady, But I Helped The Villainous Young Lord But He Ended Up Liking Me / Я неотесанная леди, но я помогла молодому лорду-злодею, и в конце концов понравилась ему: Глава 14. Указ королевского двора и неотесанная дочь

Внезапно почувствовав озноб, я открыла отяжелевшие веки. Надо мной был балдахин роскошной кровати.

Сквозь занавески я могла видеть окно, за которым теперь было совершенно темно. Оно было слегка приоткрыто, так что через створки мог проникать ветерок.

Вспомнив, что только что произошло, я, пошатываясь, села.

- Ух, у меня болит голова...... может быть, потому, что я ударилась о стену.

Я потрогала ее рукой и обнаружила шишку на затылке.

Похоже, я потеряла сознание в том коридоре, и кто-то отнес меня наверх, в мою комнату.

Когда я встала с кровати, Келли влетела в комнату, выглядя более нетерпеливой, чем когда-либо.

- Леди Агнес! Вы достаточно здоровы, чтобы вставать?

- Да, я в порядке.

......Мне жаль, что я так сильно тебя побеспокоила.

Келли очень добрая, хотя ее лице ничего не выражает.

- Лорд Назельберт очень беспокоился о вас. После того, как он принес сюда леди Агнес, он был необычайно расстроен.

- О, правда? Э-э-э, мне так жаль, что я побеспокоила вас двоих!

Мне нужно было извиниться, поэтому я поспешила на первый этаж, где он был. Я нашла лорда Назельберта и незнакомого рыжеволосого мальчика, сидящих в столовой, а не в комнате для гостей.

Я не могла разглядеть его лица, потому что была в обмороке, но мне стало интересно, не лорд ли это Джулиан. Должно быть, так и есть, верно?

Лорд Назельберт заметил меня, встал со стула и бросился ко мне.

- Мисс Агнес, с вами все в порядке? 

- Лорд Назельберт, я прошу прощения за беспокойство, которое причинила вам. Кроме того, спасибо за то, что отнесли меня на руках. Я уверена, что теперь справлюсь.

- Подожди, тебе не нужно извиняться. Это была вина Джулиана за то, что он выбежал из комнаты, не проверив заранее.

Лорд Назельберт уставился на него, а Джулиан, надув губы, посмотрел на меня и сказал.

- Эм, простите... Или, скорее, что это за шутка! Это действительно Картофельная Леди?

Лорд Назельберт молча бросил толстую книгу, лежавшую на столе, в Джулиана, который задал мне вопрос. Книга попала Джулиану прямо в лицо, и он упал со стула.

- Мисс Агнес, извини моего брата. Я накажу его должным образом.

- Эм, не беспокойтесь обо мне.

Только что, лорд Назельберт, вы швырнули в него книгой, не так ли? Благородный лорд Назельберт так и сделал.......

Озадаченный, лорд Джулиан быстро встал и подошел ко мне. Он был на удивление жизнерадостен.

- Приятно познакомиться, я Джулиан, третий сын герцога Флоресенс.

- Я Агнес Эвантейл. Я в большом долгу перед лордом Назельбертом.

- Мой брат сообщил мне о вашей ситуации. Мне жаль, что вас втягивают в дела моей семьи.

- Нет, вовсе нет. Мне тоже очень жаль. Я знаю, что герцоги Флоресенс испытывают неудобства из-за того, что нам с лордом Назельбертом в наказание приказали пожениться.

- Это.....

Лорд Джулиан был расстроен, я слышала, что он сказал, прежде чем упасть в обморок.

Я тоже думаю, что он прав. Но......

- Я не испытываю неудобства.

Меня поправил лорд Назельберт, который стоял рядом со мной.

- Эээ?

- Мисс Агнес, давай пока присядем. Я не могу оставить молодую леди стоять. Кроме того, пока ты спала, пришел гонец из королевского дворца, и я хочу поговорить с тобой об этом.

- Я понимаю.

Гонец из королевского дворца оказался на удивление быстрым.

Когда я села на стул, как он меня уговаривал, лорд Джулиан положил передо мной документ, который он подобрал с пола.

- Это то, что принес королевский гонец.

-...... Он очень толстый.

- В нем описываются действия принцессы, ложные обвинения брата и поведение Робина. Похоже, они все это просмотрели. А также о измышлениях, которые будут обнародованы, и о наказании моего брата и тебя.......

Лицо лорда Джулиана стало мрачным, пока он говорил об этом. Что мне делать? У меня плохое предчувствие.

Я была в растерянности, но на этот раз лорд Назельберт заговорил со мной.

- Мисс Агнес, этот документ слишком толстый, поэтому я кратко изложу его содержание.

- Большое спасибо, я доверю это вам.

Он открыл рот, переворачивая страницы брошюры.

- Прежде всего, Его Величество оправдал меня по всем уголовным обвинениям. Было несколько свидетелей плохого поведения Ее Высочества принцессы Мии и того факта, что Робин много раз соблазнял ее. Те, кто свидетельствовал, что я напал на Робина, были оплачены и подосланы им и Ее Высочеством принцессой.

- Итак, было решено, что лорд Назельберт невиновен!

Но почему-то лорд Назельберт не казался счастливым.

- Но...... Ее Королевское Высочество уже беременна ребенком лорда Робина. И многие дворяне слышали об этом. Это факт, который больше нельзя скрывать.

Действительно, с ребенком ничего нельзя было поделать. После этого лорду Назельберту будет трудно вернуться и стать женихом Его Высочества принцессы.

- Информация, которая будет обнародована, заключается в том, что принцесса решила родить ребенка от Робина, особого человека...... который обладает священной силой на благо страны. Это будет издано в форме королевского указа.

- Почему?!

Это преступление - нанимать кого-то для дачи ложных показаний.

Странно, что лорд Робин и Ее Королевское Высочество принцесса не будут наказаны за такой поступок.

http://tl.rulate.ru/book/75527/2298035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь