Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 46

Глава 46: Бросая вызов Небесам

Переводчик: Henyee Translations Корректор: Henyee Translations

Хотя Сюэ Фаньсинь уже пробудила свой дух, она находилась на самом низком уровне развития среди культиваторов. Если бы не приёмы рукопашного боя, отработанные в прошлой жизни, и элемент неожиданности, она не смогла бы оттолкнуть чёрного мужчину, который хотел убить Сюэ Батяня.

Но после этого… с её посредственными навыками, её определённо будут пытать.

«Ай...» Сюэ Фаньсинь только успела обменяться двумя ударами с человеком в чёрном и её отбросили в сторону. Она упала на пол, усыпанный черепками фарфора. Острые осколки пробили её тело во многих местах, и кровь текла без остановки. Однако у неё не было времени беспокоиться о ранах. В этот момент ещё один человек в чёрном замахнулся своим широким мечом на Сюэ Батяня.

«Дедушка...» Сюэ Фаньсинь забеспокоилась. Она подняла осколки фарфора с пола и, используя Обратный метод управления духом, заставила их взметнуться в воздух.

Черепки фарфора, вылетевшие, применённые в Обратном Искусстве Духа, были необычайно мощными. Они пронзили человека в чёрном, покушавшегося на жизнь Сюэ Батянь, словно раскалённый нож протыкает масло, а затем пригвоздили его к стене.

Черепки полетели настолько стремительно, что никто не успел отреагировать.

— Ты…— Прежде чем окончание настигло облачённого в чёрное, он развернулся и воззрился на Сюэ Фаньсинь, державшую в руках осколки фарфора. Склонился в неверии, отказываясь верить в то, что погиб от руки хрупкой девушки.

После того, как он упал, двое его сообщников смотрели на его бездыханное тело в оцепенении. Они уже позабыли свою цель. Подняли окостеневшие головы, уставившись на присевшую в изумлении на землю Сюэ Фаньсинь.

Ошеломлены были не только облачённые в чёрное, не избежала этого и Сюэ Фаньсинь. Она никогда не ожидала, что выпущенные ею наобум обломки фарфора будут обладать подобной силой.

Конечно же, в большей мере это заслуга Обратного Искусства Духа.

Она не ожидала, что Техника Обратного Духа будет настолько мощной. И это был только первый уровень. Не будут ли второй и третий уровни еще более мощными?

Сюэ Фаньсинь была человеком, который многое повидал в жизни и однажды пережил опыт между жизнью и смертью. Сейчас она, конечно же, не будет глупой. Пока люди в черном все еще пребывали в ступоре, она взяла на себя инициативу и подобрала еще несколько фарфоровых осколков. Она активировала Технику Обратного Духа и немедленно запустила в них осколки.

Осколки выглядели крошечными и слабыми, но они были окутаны мощной и властной силой. Они прорезали воздух и легко пронзили тела людей в черном, пригвоздив их к стене.

"Ах..."

Прежде чем человек в черном у кровати успел отреагировать, фарфоровые осколки уже пронзили ему грудь. Он упал с бесконечным недоверием и чувством возмущения.

Они на самом деле погибли от рук бесполезного идиота. Как они могли успокоиться?

Сюэ Фаньсинь было всё равно, готовы ли люди в чёрном сдаться. Она продолжила собирать осколки фарфора и убила всех людей в комнате. Наконец остался только человек в маске, который сражался с И Тянем.

Человек в маске был немного слабее И Тяня. После некоторой схватки он уже был в обороне. Если он продолжит сражаться, то проиграет он.

В такой битве поражение означает смерть.

«Я никогда не думал, что эта дурацкая, бесполезная молодая мисс из поместья герцога окажется мастером, скрывающим свою силу. Хотя сегодня ночью я не убил Сюэ Батяня, но я всё равно получил хороший урожай», — вдруг сказал человек в маске. Затем он рассыпал горсть яда и быстро выпрыгнул из окна, чтобы сбежать.

Сюэ Фаньсинь использовала свою шпильку для волос в качестве оружия и метнула её. Хотя она не видела, как её скрытое оружие поразило человека в маске, она смутно услышала болезненный стон. Должно быть, это звук, издаваемый пронзаемым человеком в маске.

Обратное Духовное Искусство было поистине броском вызова небесам.

Но почему она так устала?

После побега замаскированного человека Сюэ Фаньсинь упала от изнеможения.

— Синьэр… — вовремя поймал ее И Тянь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3031045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь