Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 31

Перевод на РУССКИЙ язык:

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Крик тревоги Сюэ Фансинь вызвал у Сюэ Батяня неудовлетворение, беспокойство и волнение. Он боялся, что она оскорбит Девятого Императорского Дядю и вызовет какую-то смертельную катастрофу. Когда он собирался осудить ее, то заметил, что Девятый Императорский Дядя, похоже, не сердится. Снова взглянув на Сюэ Фансинь, он подумал, что эти двое, должно быть, знают друг друга.

"Маленькая Синь'эр, ты знаешь Девятого Императорского Дядю?"

"Ну...", - Сюэ Фансинь на мгновение растерялась в поисках ответа. Поразмыслив, она придумала историю, в которой была доля истины. "Дедушка, разве Ли Яояо не столкнула меня с обрыва несколько дней назад? Меня спас Девятый Императорский Дядя. В то время я не знала, что он был нынешним Девятым Императорским Дядей, поэтому..."

"Что?" На этот раз в шоке был Сюэ Батянь. "Маленькая Синь'эр, ты хочешь сказать, что Девятый Императорский Дядя твой спаситель?"

"Дедушка, на самом деле..."

На самом деле, Е Цзюшан не спас ей жизнь. Ну разве что самую малость ей помог.

Сюэ Батянь не дал Сюэ Фаньсинь возможности объясниться. Он уже благодарил Е Цзюшана. «Дядюшка Девятый Император, я и не думал, что вы спаситель Сяо Синер. Я вам очень признателен. Сяо Синер — смысл моей жизни. Если с ней что-то случится, я не представляю, как буду жить!»

«Вы слишком добры, Герцог. Это просто судьба сводила меня с госпожой Сюэ», — равнодушно ответил Е Цзюшан. Было очевидно, что он счастлив быть «спасителем» и готов принять это звание. Затем он поднял голову, посмотрел на Сюэ Фаньсинь с окаменевшим лицом и загадочно улыбнулся ей.

Сюэ Фаньсинь эта загадочная улыбка показалась как улыбка хитрого лиса, замышляющего против нее зло.

Зачем она сказала, что этот парень ее спаситель?

Эта ловушка... она просто копала себе могилу. В будущем, перед посторонними людьми, она должна была бы относиться к этому парню как к своему 'спасителю' и вести себя так, будто она благодарна ему. Разве ей было непонятно, что она сама себе ищет неприятности?

Глупая. Она была действительно глупая. Зачем она вырыла себе такую яму?

Е Цзюшан признал, что он был спасителем жизни Сюэ Фаньсинь. Независимо от того, признавала ли это Сюэ Фаньсинь или нет, она была как рыба на разделочной доске. Не было возможности это изменить.

"Девятый Император Дядя, вы неожиданно заговорили с Императором и помогли моей армии семьи Сюэ попросить пайков. Это из-за... Сяо Синер?" - Сюэ Батянь сделал смелую догадку.

Хотя он всегда души не чаял в своей внучке, он прекрасно знал, какая она его драгоценная внучка.

Ходят слухи, что это правда в какой-то степени. Его внучка действительно иногда глупа и неразумна. Вздох...

Поэтому он не думал, что людям снаружи понравится его драгоценная внучка. Даже жителям резиденции она не угодила, не говоря уже о посторонних.

В то время как Сюэ Батянь не питал особых надежд, Е Цзюшан спокойно сказал: «Так и есть. Причина, по которой я помог поместью герцога, — это Сюэ Фансинь».

«А?» Сюэ Батянь был потрясен. Он широко раскрытыми глазами уставился на Е Цзюшана, а затем перевел взгляд на Сюэ Фансинь. Он ощущал, что между ними что-то не так.

В этот момент один из них изысканно пил чай, а другой набивал рот едой. Казалось, что все в порядке, но это было не так.

По слухам, у Девятого Императорского дяди был странный темперамент, он был капризным и одержим чистотой. Он ненавидел, когда люди вели себя самонадеянно в его присутствии. Даже нынешнему императору приходилось вести себя подобающе рядом с ним.

Тем не менее, Девятый императорский дядя разрешил Маленькой Синьэр есть перед ним в таком неосторожном порядке... Что-то было не так... Что-то было определённо не так.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3028483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь