Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 10

Когда Ли Яояо услышала, как Сюэ Фаньсинь упомянула брак, она быстро стала думать над тем, как его отклонить. Причем сделать это нужно было так изящно, чтобы никто ни о чем не догадался.

— Сестричка, я поняла свои ошибки. Я больше не буду отбивать у тебя И Тяня. Я также больше не буду говорить о тебе плохо в его присутствии, и мне и в голову не придет снова выйти замуж за него. Поэтому я умоляю тебя. Не преследуй меня больше, хорошо?

— Я ведь только сирота. Моих родителей уже нет в живых. Ты — моя единственная семья на этом свете. Я только и мечтаю о том, чтобы жить спокойно в поместье герцога. О большем я и мечтать не смею. Сестричка, я отдам тебе все, что ты захочешь. Только прошу тебя не выгоняй меня из поместья герцога.

Хлоп-хлоп-хлоп… Сюэ Фансинь похлопала несколько раз, и на ее лице появилась непостижимая улыбка. Она неторопливо сказала: «Кузиночка, какие красивые слова ты говоришь. Я прямо-таки преклоняюсь перед тобой! Чтобы достичь такого мастерства в актерском деле, ты, должно быть, вложила немало усилий в этот аспект, не так ли?»

Пока Ли Яояо умоляла ее, сердце И Тяня болело. Видя, что Сюэ Фансинь все еще создавала ей трудности, он пришел в ярость. Неважно, кто заступался за Сюэ Фансинь, он все равно ее отчитал: «Сюэ Фансинь, не переходишь ли ты черту? Яояо — твоя старшая кузина, как бы там ни было. Как ты можешь обращаться с ней так? Я тебя не люблю и не хочу на тебе жениться. Если у тебя есть что сказать, говори мне. Не издевайся над ней».

«И Тянь, ты слышал такую поговорку? Человек непобедим, когда он бесстыден. Неважно, понял ты, что это значит или нет, но я оставлю тебя с этими словами. И еще желаю удачи». Сюэ Фаньсинь легко справилась с выговором И Тяня и не собиралась сердиться.

А Сюэ Батянь заступился за Сюэ Фаньсинь, потому что был возмущен. «Хватит вам обоим! Все вы издеваетесь над моей внучкой! Вы что, думаете, она слабая, или вы думаете, что со мной, Сюэ Батянем, можно справиться? И Тянь, с сегодняшнего дня ты больше не будешь ничем заниматься в поместье герцога. Ищи себе другое место жительства».

«Господин герцог, не боитесь ли вы разочаровать своих подчиненных, будучи настолько несправедливым и пристрастным?» И Тянь не боялся Сюэ Батяня и начал спорить с ним. Он действительно собирался защищать Ли Яояо.

«Если я, Сюэ Батянь, не смогу защитить собственную внучку, зачем мне вообще жить?»

"Граф, рано или поздно эта ваша внучка вам навредит".

"Юному господину И не стоит беспокоиться. С этого момента ты больше не являешься частью владений герцога. Моя обитель слишком мала для тебя".

"Ты..." И Тянь не мог победить Сюэ Батяна. Более того, Сюэ Батянь спас ему жизнь, так что многие нелицеприятные вещи он сказать ему не мог.

Ли Яояо радовало, что И Тянь спорит со Сюэ Батянем из-за неё. По крайней мере, ей не приходилось бороться в одиночку.

Ей хотелось посмотреть, готов ли герцог в самом деле изгнать И Тяня, свою правую руку.

Всякий раз, когда Ли Яояо чувствовала, что ситуация складывается в её пользу, Сюэ Фаньсинь добавляла масла в огонь и контратаковала. "Дедушка, тебе не нужно больше ссориться. Ссориться бесполезно. И Тянь, ты можешь взять Ли Яояо и покинуть владения герцога. С этого момента вы, ребята, не будете иметь к герцогу никакого отношения. А что касается того, что Ли Яояо столкнула меня с обрыва, так я всё равно несильно пострадала, так что я больше не буду спорить с тобой".

Не спорить… неужели возможно такое?

Нет уж, ни за что.

Она просто хотела проверить, действительно ли Ли Яояо вместе с И Тянем покинет владения герцога.

— А ты уверена? Не шутишь? — И Тянь не верил, что Сюэ Фаньсинь будет настолько милостива.

— Я же глупая и бестолковая девчонка, какие шутки могут быть с таким умным, как ты? Раз уж ты мне не веришь, тогда собирай пожитки и немедленно покинь владения герцога.

Слова Сюэ Фаньсинь заставили сердце И Тяня дрогнуть. Он уже начал подозревать Ли Яояо, но все еще решился встать на ее сторону.

Какой бы ни была правда, он защитит Ли Яояо.

— Вы двое, немедленно проваливайте отсюда. И больше не смейте мне на глаза показываться, — также объявил Сюэ Батянь.

Ли Яояо изначально хотела начать сопротивляться, но после слов Сюэ Батяня поняла, что исход решен. Она рухнула на землю с побледневшим лицом, в сердце пылала лютая ненависть.

Ненависть к Сюэ Фаньсинь.

Снежная Фаньсинь, только подожди... Даже если мне придется покинуть поместье герцога, я не отстану от тебя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3025566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь