Готовый перевод Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: О растерянном эльфе и реинкарнации

В конце концов Виолетта уснула в облике кошки. Гортензия отнес ее в спальню и положил на кровать. Как только эльф ушел, то Белоснежка прыгнула на спальное место своей хозяйки. Герцог не успел оглянуться, как мифический зверь быстро вымахал до собаки среднего размера. Это его пугало. Глаза, светившиеся в темноте, выдавали хищника. Однако в основном зверь питался только молоком.

[Уууу….]

— Уже ухожу, не переживай.

Остальное Гортензия решил оставить Вербене.

◇◇◇

Гортензия не помнил Оурэна Эзера, однако помнил его фамилию. Когда эльф шепчет это имя, сидя в кабинете в подвале поместья герцога Роданс, с книжной полки сама по себе падает книга. Она в мгновение ока пролетела и идеально приземлилась на руку эльфа. Книга называлась «Об истории и исчезновении знахарей», а имя автора – Коксаги Эзер. Похоже, что семья Эзер была придворными врачами, часто посещавшими королевский дворец более тысячи лет назад. Они вылечили от болезней многих членов правящей династии, помогли зачать ребенка и излечить травмы. Однако внезапно магия была приравнена к ереси, глава семьи Эзер, Наврси, служивший придворным врачом, был казнен, а остальные члены изгнаны из королевской столицы. Коксаги Эзер кажется приходился младшим братом Наврси Эзеру. Но остается один вопрос: она была написала примерно за сто лет до того, как магию стали считать ересью. Если кто-то является членом семьи придворного врача, то к нему следует относиться с уважением.

Именно в этот момент Гортензии имя Наврси вдруг показалось знакомым. Где же он мог его слышать? Такое ощущение, что это было совсем недавно.

— А!

Герцог не мог не повысить голос. Это было имя автора книги о магии изменений, которая находилась в Комнате Запретных книг. Имя мага, связанного с королевой было Наврси. Возраст тоже совпадает. Возможно, его казнили не из-за того, что магию признали ересью, а потому, что он вступил в связь с королевой. Их отношения были раскрыты королем, и Наврси был казнен.

Наверно, правду скрыли, чтобы защитить честь его брата.

[В чем дело, ты так долго читаешь?]

Гортензия уже привык к неожиданным появлениям Поморца. Он лишь слегка взглянул на него, а потом снова вернулся к книге.

[Что, игнорируешь меня?]

— Сейчас я очень занят.

[Ммм.]

Это совсем не выглядит мило, когда дух средних лет дуется, говоря: «Ммм». Поморц просто не давал эльфу сконцентрироваться. Если подбросить книгу, то она вернется на свое прежнее место.

[Что ты изучал?]

— Семью Эзер.

[Семья Эзер. Хм. Я никогда не слышал о такой.]

— Члены этой семьи работали придворными врачами до того, как тебя призвали.

[Понятно.]

Королева, использующая магию изменений, муж, который старше ее и молодой человек, являющийся магом – все эти трое какие-то образом привлекли внимание.

[Тебя что-то беспокоит?]

— Нет…

Гортензии хотелось думать, что это всего лишь его воображение. Однако эти три человека кто-то, кого эльф знает.

— Поморц, ты знаешь о магии изменений?

[Да. Эта магия, с помощью которой человек, сожалевший о ком-то в прошлой жизни, вмешивается в механизм реинкарнации и искажает загробную жизнь.]

Однако, похоже, есть и исключения: говорят, что человек с сильной душой при жизни может перевоплотиться как душа из прошлой жизни, ничего не делая.

[Я не говорил тебе, Гортензия. Ты – ребенок, рожденный в результате реинкарнации, и твоя душа была не тронута до рождения.]

— Что?

[Я не могу сказать кто. И точно также твоя жена Виолетта перевоплотилась, унаследовав магию и знания своей предыдущей жизни. Однако в ее случае, похоже, была использована магия реинкарнации.]

— Поморц, откуда ты это знаешь?

[Для духов это очевидно. Свет души другой.]

— Чья я реинкарнация?

[Кто знает.]

Поморц замолчал. Когда их взгляды встретились, то дух тут же отвернулся, как будто ему было что-то трудно сказать. Лицо казалось знакомым, но он вряд ли собирался говорить. Поморц просто отказывается.

— Сегодня мужчина из семьи Эзер сказал, чтобы я не беспокоил его в этой жизни.

[Определенно этот человек тоже реинкарнировал.]

— В чем разница между теми, кто помнит и не помнит?

[Вероятно, разница в сожалениях в прошлой жизни.]

Гортензия и Виолетта ни о чем не сожалеют, поэтому у них нет воспоминаний о своих предыдущих жизнях, но у Оурэна Эзера все по-другому.

— Так вот оно что…

Если он был казнен королевской семьей, то его мотивы покушения на жизнь короля понятны. Хотя кто знает.

— Является ли Тритома Серсия королем, Виолетта королевой, а Оурэн Эзер придворным врачом? Но это не объясняет, почему Тритома Серсия и Оурэн Эзер сотрудничают…

[Нет смысла думать о тех вещах, в которых не разбираешься. Иди спать.]

— Да, верно.

Гортензия перенесся прямо в спальню. К нему подлетела заботливая фея и пригласила принять ванну. Эльфу ужасно хотелось спать, но он не мог игнорировать водные процедуры. В оцепенении его раздели и отвели в ванну. Потом герцог пришел в себя, когда на него полилась горячая вода.

— Горячо!!!

Феи высунули языки и кивнули. После этого Гортензия принимал ванну под присмотром фей, а потом с помощью магии высушил свое тело. Эльф надел ночную рубашку и пошел в спальню. Как только герцог лег на кровать, то пришел в потрясение. На ней мирно спала Виолетта в человеческом обличии.

Разумеется, голая.

http://tl.rulate.ru/book/75382/3595278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь