Готовый перевод Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: Эльф с темной улыбкой и принц Магнолия

Следующим утром, когда Гортензия появился в столовой с помощью магии телепортации, то увидел Виолетту.

Она демонстративно подошла к нему и поприветствовала.

— Доброе утро, мой муж…

Девушка подняла бровь, и сделала акцент на слове «муж».

Виолетта как бы намекала, несмотря на то, что она недовольна браком, но вынуждена притворяться хорошей женой, коль требует контракт.

— Доброе утро, моя жена.

В ответ другая бровь Виолетты дернулась. Герцог заметил, что кончики ее пальцев чуть дрожат, и едва не рассмеялся.

Должно быть, она действительно не хочет становиться его женой.

Гортензия продолжал говорить, надеясь вызвать еще какую-нибудь реакцию.

— Сегодня ты с самого утра прекрасна.

— О, вы никогда раньше не говорили этого!

— Почему это?

— Весело злить меня?

— Хочешь сказать, что мне весело от твоего гнева?

— Что сказали ~!!

На самом деле Гортензии нравилось, когда Виолетта злилась.

«Нельзя смеяться над женщинами». Именно это с возрастом вбивала в голову герцога Вербена. Не нужно говорить странные вещи.

Я не знаю почему, но просто не могу остановиться.

Из-за этого Вербена, стоящая позади Виолетты, пристально смотрела на герцога.

— Хоть вы так со мной и поступаете, но помните, что если поступите подобным образом с другими женщинами, то они вас возненавидят.

Гортензия чувствовал, насколько сильно Виолетта ненавидит его. С этим нужно что-то делать.

— Хорошо .Прошу прощения.

— Что?

— В смысле что? Я извиняюсь, разве не похоже?

— Нет, я просто не ожидала, что вы это сделаете.

— Я же все-таки взрослый. Знаю, что за свои поступки нужно отвечать.

— Н-неужели правда, что вам больше ста лет?

Всем хорошо известно, что эльфы долгожители. Однако продолжительность жизни эльфов из семьи герцога Роданс коротка, поскольку они вступали в половые отношения с людьми.

На меня смотрели чистыми детскими глазками, словно слушали сказку, но позвольте сказать, что мне двадцать шесть лет.

— Только первое поколение прожило несколько сотен лет. С каждым разом наша продолжительность жизни становится все короче.

Отец Гортензии, умерший от болезни, прожил всего полвека.

Герцог тут же вспомнил слова своего больного отца, что все это может быть проклятием за то, что они нарушили эльфийское правило и покинули лес.

Конечно, это не так.

Гортензия покачал головой, дабы выкинуть слова отца из головы.

Закончив завтракать, герцог дал Виолетте ключ от кабинета, где находились магические книги.

— Ты можешь читать столько магических книг, сколько захочешь. Большинство из них – древние книги, которые не переведены на современный язык.

— Вы уверены?

— Я же говорю тебе делать, что хочешь.

— Спасибо!

Виолетта схватила руку Гортензии, чтобы забрать ключ. В этот самый момент ее человеческое тело сменилось на кошачье.

Развернувшись и приземлившись на пол, она схватила упавший ключ и убежала.

— Кажется, ты чувствуешь себя лучше.

— Мой муж.

Вербена приблизилась и тихо прошептала.

— Пожалуйста, смейтесь над своей женой только тогда, когда поладите.

— Я понимаю, поэтому и размышляю, как это сделать.

— Пожалуйста.

Похоже, Виолетта уже переманила Вербену на свою сторону.

Я применил магию телепортации, думая о том, что мне стоит быть осторожнее.

◇◇◇

С сегодняшнего дня я буду сопровождать инспекцию Магического отдела.

Я лично провел министра внутрь, которого сопровождали около двадцати человек.

— Похоже, Магическая дивизия прилагает невидимы усилия, поскольку мне никогда не докладывали о результатах. Интересно, как все обстоит внутри, несмотря на большой бюджет.

Я хожу от одного отдела к другому, слушая историю, которая косвенно указывает на то, что я краду деньги, выделенные на бюджет.

Министр погладил постриженную бороду и потер вздутый живот, работая больше ртом, чем ногами, и, казалось, наслаждаясь осмотром.

— Деятельность магического подразделения не требует большого опыта, чтобы быть командиром в таком юном возрасте.

Я ничего не ответил и продолжил улыбаться. Айва, который был рядом со мной, издал короткое «Эй!», но мне было все равно.

В дополнение к обычному маршруту, такому как секретариат, отдел образования и хранилище магических инструментов, сегодня я решил показать еще и специальную комнату.

— Это место обычно закрыто для всех, кроме некоторых работников, но сегодня я покажу вам кое-что особенное.

— Да, отлично!

Думая, что с ним обращаются по-особому, министр легкомысленно пошел за мной.

— М, темно.

— Это комната с запретными книгами. Сейчас я включу свет.

Сказав это, я с помощью магии создал шар света над головой горгульи, которая исполняла номер из запретной книги.

Увидевший это министр, закатил глаза и закричал.

— Гьяяяяяяяя ~~!! Монстр ~~!!

Он повернулся и принялся бежать. Слуги и Айва последовали за министром.

— Хмф. Я собирался удивить тебя, переместив горгулью, но ты убежал. Какой пугливый.

Горгульи, услышавшие мои слова, перевели взгляд и заговорили со мной.

[Ваа, это ужасно.]

[Жаль дядю.]

— Было бы проблематично, если такое представление его не испугало бы. Пришлось бы отвести к тюленям и погрузить в леденящий сон.

[Пожалуйста, остановись.]

[Только слыша об этом, я вздрагиваю.]

Айва вернулся ко мне, дабы сообщить, что дальнейшая проверка отменяется, поскольку министру стало плохо.

Он сказал, что не будет пересматривать места, где побывал.

Айва отругал меня.

— Ваше превосходительство, я бы хотел, чтобы вы перестали смотреть на министра свысока, словно на «глупого человека». Я рад, что до него ничего не дошло.

— Что было на лице этого глупого человека?

— Мрачная улыбка.

— Вот как.

После этого меня вызвал принц Магнолия.

Оставив Айву в кабинете, я перешел в обеденный зал, куда собственно меня и пригласили.

— Приветствую, Ваше превосходительство, герцог Роданс.

С мягкой улыбкой принц Магнолия поприветствовал меня.

— А теперь садись и давай есть.

Во время трапезы я рассказал о содержании письма, которое отправил прошлой ночью.

— Последний месяц я был так занят, что не мог навещать отца, поэтому удивлен полученной информации.

— Как и ожидалось.

Принц Магнолия – умен, интеллигентен и являлся опорой короля. Однако все портили их разногласия с отцом.

Король всегда улыбался и прислушивался к мнению окружающих. Звучит хорошо. Однако он ужасно нерешительный. Король хочет быть хорошим для всех, поэтому постоянно делает все, основываясь на мнении других. Самостоятельное решение принять не в состоянии.

Именно из-за этого принц Магнолия не так сильно уважает своего отца, как хотелось бы.

Откровенно говоря, нынешний король ничто.

Однако король прислушивался к мнению мудрых, так и управляя королевством.

— Но в последние годы, я замечал, что его суждения зависят от определенных людей.

Говорят, что он прислушивается только к мнению тех, кто обладает большой властью и имеет право голоса.

Похоже, он даже не замечал, что прислушивается к мнению окружавших его аристократов в личной жизни.

— Я узнал, кто побудил моего отца сменить врача. Благодаря списку подозреваемых, который ты мне предоставил. Однако откуда ты его взял?

— Все благодаря семье той, на ком мне порекомендовал жениться король.

— А, понятно.

Мы продолжим тщательное расследование.

— Если кто-то пытается превратить моего отца в инвалида, дабы управлять им, то я никогда не прощу этого человека. Если я узнаю, что кто-то преднамеренно это делает… – сказал принц Магнолия, разрезая мясо.

После этого, ничего не говоря, он взял вилку и начала накалывать куски мяса.

Соус брызнул, оставив пятна и разводы на белой скатерти.

Кроткий принц Магнолия был необычайно зол.

— А, отец же передал тебе письмо.

Кажется, он сомневался отдавать его или нет. Одна только мысль об этом вызывает у меня мурашки.

Когда я открыл письмо, то прочитал слова благодарности за вчерашний день.

Также там говорилось, что он из-за всех сил старался выпить магическое зелье. Как будто, король просил меня похвалить его.

Я использовал магию огня, дабы немедленно сжечь письмо, полученное от короля.

— Там было написано что-то секретное?

— Нет, там было написано нечто бесполезное, поэтому и сжег его.

На эти слова принц Магнолия только произнес: «Понятно».

http://tl.rulate.ru/book/75382/2673435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь