Готовый перевод Mercenary Black Mamba / Наемник Черный Мамба: Глава 363

Му Санг сжал сломанную цепь и нож вместе, словно замешивал тесто. Сила Водной Брони Миллиарда была неоспорима.

Треск-

Креааак-

Раздались пугающие звуки. Осколки металла превратились в круглый шар, как будто их склеили.

Бах-

Кусок металла упал прямо перед бандитами.

"Уууххххх!"

Лица пяти бандитов побледнели.

"Ваши головы и кости не крепче железа, не так ли?"

Дьявол оскалил зубы и зарычал.

"Да, да!"

"Очевидно."

"Конечно".

Бандиты быстро кивнули головами, как будто это было соревнование. Если бы они ответили с опозданием, их головы были бы раздавлены той же рукой, которая раздавила железо. Му Санг посмотрел на окурки, выброшенные у входа, и прищелкнул языком.

"Надо же, эти ублюдки курят, несмотря на свое состояние. Это... это стоит 500 вон за пачку, не так ли? Похоже, у бандитов нынче много денег. Ублюдки, соберите все окурки. Ублюдки, уберите все слюни и жвачки, которые вы выплюнули!" крикнул Му Ссанг.

Два бандита, загораживавшие вход, тут же побежали подбирать окурки.

Хён Дон пнул подошвой ботинка окурок того бандита, который наступил на его плевок. Второй был остроумным. Он тут же соскреб плевок руками и сунул его в карман. Хотя на руках у него осталась липкая жидкость, ему удалось избежать удара по заднице.

"Следуйте за мной!"

Му Санг вошел в парадную дверь, не оборачиваясь. Пятеро бандитов уставились друг на друга.

"Эй, давайте бежать!"

"К черту, разве вы не видели, как он летал вокруг?"

"Если нас поймают, наши черепа будут размозжены".

"Давайте верить в наших старших братьев".

Невероятно низкими голосами они обменивались шепотом, как молниями. Бандиты могли выжить, только если они остроумны. Хотя ночной гоблин был ужасен, их старшие братья были еще более ужасны.

Они коллективно решили довериться своим братьям, а не убегать и не быть избитыми до смерти. Пятеро бандитов выстроились за ними в шеренгу.

Му Санг спокойно поднялся по лестнице, как будто это был его собственный дом, взялся за ручку двери комнаты на втором этаже и толкнул дверь. Он втолкнул пятерых бандитов внутрь и вошел. Первым в поле его зрения попал священник средних лет с бритой головой. На трехместном диване рядом со священником средних лет сидел мужчина в костюме, откинувшись назад и скрестив ноги. Как охранники, трое мужчин в маисах[1] стояли позади мужчины в костюме.

"Костяная голова, ты, ублюдок, я же сказал тебе никого не впускать. Кто это..."

Самый правый мужчина с очками на лице оскалился. Он не мог закончить свое предложение.

Пощечина -

Ладонь ударила его по груди и исчезла. Это была атака острее и быстрее, чем язык хамелеона.

Удар -

Мужчина, летевший против силы тяжести, ударился головой о железный шкаф в углу кабинета и потерял сознание.

"Эй, иди, встань на колени в углу и подними руки".

Му Ссанг сверкнул глазами. Пятеро бандитов, которых тащили всю дорогу сюда, посмотрели на мужчин в комнате и встали на колени в углу.

"Ублюдки, поднимите руки!" крикнул Хён Дон.

Пятеро бандитов высоко подняли руки. Священник Бомву смотрел на Му Ссана с потерянным выражением лица. Хён Дон тут же бросился вперед и зашептал священнику на ухо. Священник кивнул, и напряжение на его лице исчезло.

Мужчина в костюме, сидящий на диване, и двое мужчин в маисах позади него молча смотрели на Му Ссана. Их взгляды были острыми, как кончики ножей. Тишина заполнила кабинет.

"Му А приветствует тебя, священник, создавший много богатств. Пусть ты достигнешь состояния Будды", - вежливо поприветствовал Му Санг священника Бумву.

"Я слабый человек, которого бросили сюда, потому что я не смог решить ни одного вопроса в реальности. Похоже, сейчас такой век, когда асуры нужны больше, чем бодхисаттвы. Я - Бумву.

Пусть ты достигнешь состояния Будды", - священник Бумву вскочил на ноги и похвалил.

"Вы усердно трудитесь, наставляя граждан низшего класса на правильный путь, господин. Тем не менее, я думаю, что ваш метод немного неправильный. Хотя все заслуживают равного образования, и хорошо размышлять о себе с помощью пяти заповедей, для граждан низшего сословия тоже существуют ранги. Есть властные мужчины и женщины, которые могут отличить с*** от бобовой пасты, просто взглянув на них, негодяи, которые могут отличить их по запаху, бандиты, которые могут отличить их по вкусу, и те, кто все еще не может отличить их даже по запаху и вкусу. Эти звания не могут быть присвоены, пока каждый из них не будет отбит деревянной рыбой, используемой для песнопений. Деревянные рыбки должны использоваться для вскрытия черепов".

"Кеке, хахаха! Какое освежающее различие".

Все тело священника Бумву затряслось от смеха. Человек в костюме откинулся на спинку дивана. Он смотрел смертельным взглядом, сохраняя молчание. Двое других мужчин в маисах уставились на Му Ссана.

Му Сань медленно наблюдал за человеком в костюме. Он выглядел как человек, занимающийся боевыми искусствами. Ему было около 40 лет, он был хорошо сложен, обладал сильной аурой, был непоколебимо сосредоточен, даже не поворачивался посмотреть на своих избитых подчиненных, и сохранял терпение, даже когда его оскорбляли. Он был либо сильным человеком, либо кем-то специально обученным. Он также мог быть и тем, и другим.

"Какой обезьяноподобный парень. Кто ты?"

прорычал человек в костюме. Хотя его произношение было немного неправильным, это был идеальный стандартный акцент.

"Ублюдок, если ты хочешь выяснить родословную других людей, то сначала представься".

"Я Ан Бэ Тхэ. А ты кто?"

"Абэ? Японец не имеет права спрашивать", - перебил его Му Санг.

Хён Дон рассмеялся. Если эти люди могли терпеть такое неуважение, значит, они были одними из самых великодушных буддистов.

"Умри!"

Вууш-

Двое мужчин, стоявших за диваном, одновременно пошевелились.

Спортивно-волосатый парень подпрыгнул на огромную высоту. Он крутанулся в воздухе, ударился ногой о стену и полетел в сторону слепой зоны Му Ссанга.

Ssshink-

Из рукава спортивно-волосого парня выскользнул прикованный груз. Сын Пё был оружием средней дальности с тяжелым сюрикеном, прикрепленным к концу тонкой цепи.

Клоноволосый парень при малейшей паузе вскидывал свое тело, скользил и крутил кольцевой сюрикен вокруг пальца. Кольцевой сюрикен был оружием убийства, созданным в результате слияния багх-наха, оружия, имитирующего когти хищников, и сюрикена.

Сюрикен, прикрепленный к прикованному грузу, был нацелен ему в шею, а кольцевой сюрикен - в лодыжку. Они, конечно, были несравнимы с теми бандитами. Они были ублюдками, которые изучали правильные боевые искусства. Каждый прием, который они использовали, был приемом ниндзя.

Тело Му Ссана задрожало, как ветка на ветру. Это было сочетание техники Гибкого Перемещения и Бесстрашных Шагов, при котором верхняя и нижняя части тела двигались в разных направлениях. Он поднял левую ногу, уклоняясь от нацеленного в него кольцевого сюрикена. Одним плавным движением он наступил на плечо другого человека, как будто тот шел.

Его грудь переместилась на расстояние фута вправо, в то время как живот остался на месте. Четыре движения одновременно - это было невозможно, учитывая анатомию человека.

Вуш -

Прикованный вес пронесся мимо области, соединяющей его позвоночник и шею. Он перенес свой вес на левую ногу, которая находилась на плече другого человека, и повернулся.

Треск -

Раздался звук ломающихся под ногой костей. Спортивно-волосатый парень дернул запястьем и вернул прикованный вес. Сюрикен полетел ему в лоб. Это было коварное оружие, специфическое для прикованных гирь.

Пощечина -

Он поймал сюрикен, сделав атаку бесполезной. Мышцы руки Му Ссанга дернулись. Спортивно-волосого парня неудержимо тянуло вниз из воздуха.

Вуш-

Спортивно-волосатый парень согнул ногу, как хлыст, и прицелился в висок Му Ссанга. Он обладал поразительной гибкостью.

Длинные пальцы обхватили его лодыжку. Тело спортивно-волосого парня перевернулось в воздухе, как маховик, и упало на диван. Человек в костюме соскользнул с дивана, на котором сидел.

Bang-

Спортивно-волосатый парень вздрогнул и потерял сознание, упав головой вперед. Все произошло в мгновение ока. Му Санг планировал разбить его голову о каменный пол из-за смертоносных движений рук, но из жалости оставил его в живых.

"Ааагк!"

Только тогда раздался крик парня с раздробленной плечевой костью. Это показало, насколько быстрым был их обмен. Му Санг еще сильнее надавил на ногу. Три тонны веса опустились на плечо волосатого парня.

Краааак-

Его лопатка, ключица, кости плеча и суставы были раздавлены вместе с сухожилиями и мышцами. Они были невосстановимы.

"Кух!"

Не выдержав удара, клокволосый парень потерял сознание, упав головой вперед.

"Наму Амита Бул!"

Священник Бумву нараспев прочитал молитву. Одиночный обмен закончился через три секунды. Против Му Ссанга они все равно были полусухими противниками. Чем сильнее были способности, тем решительнее был поединок, и в зависимости от разницы в навыках бой можно было определить за полсекунды.

Тишина тяжело давила на комнату 15 пхенг. Му Санг огляделся. Человек в костюме и Хён Донг стояли, широко раскрыв глаза, а лакеи съежились, не в силах дышать.

"Итак, давайте выслушаем обе стороны. Я, как видите, неплохой посредник. Этот ублюдок, зачем он вообще занимает место на диване?".

Му Санг отшвырнул в сторону спортивно-волосого парня, упавшего в обморок на диван, и сел. Как будто он выбрасывал плюшевого мишку. Хён Дон вздрогнул. Это было не посредничество, а посредник, который мог избить обе стороны и даже больше.

"Я совершил ошибку.

Я больше не буду посещать это место".

Человек в костюме слегка поклонился.

"Да ладно, почему вы так себя ведете? Я едва успел подготовить стол для переговоров, у кого еще мне просить компенсацию, если нападавший исчезнет? Так не пойдет".

Му Ссан похлопал ладонью по дивану.

"Прошу прощения. Я не знал, что здесь есть такой высокопоставленный мастер, как вы. Я больше не буду посещать это место".

Человек в костюме продолжал опускать голову. Абэ Асотаро должен был носить корейское имя "Ан Бэ Тхэ Ранг", но из-за настороженного отношения к японцам его назвали "Ан Бэ Тхэ". Его сердце бешено колотилось. Он не был уверен в себе против совместной атаки стажеров второго ранга, хотя сам был стажером первого ранга.

Противник был настолько силен, что мог победить все атаки старших. Он не знал, откуда взялся такой ужасный человек. Старейшины из его зала боевых искусств всегда были обеспокоены. Они всегда предупреждали, что семена в Корее нужно уничтожать до того, как они прорастут, так как там всегда откуда ни возьмись появлялись люди с особыми способностями. Сейчас было самое время опустить голову и строить планы на будущее.

Взгляд Му Ссана стал холодным.

"Ты, трусливый ублюдок, хочешь сказать, что имеешь право входить в любой детский дом и устраивать сцены, если там не прячется хозяин? Ты начал это испытание, но я его закончу. Тебе лучше сесть, если не хочешь, чтобы тебе свернули шею".

"Я понимаю".

Когда Ан Бэ Тхэ шагнул вперед, слегка опустив голову, кунаи полетели в него, как стрелы. Они летели в него с расстояния трех метров.

"Я так и знал, ублюдок".

Пока Му Санг не ослабил бдительность, ничто в радиусе трех метров, нет, одного метра, не было неизбежным. Му Санг поднял руку и взмахнул ею, как будто ударил кого-то. Это было то, чему он научился в циклоидной технике, методе обратных линий и переделанных оперативных атак.

Snap-

Его рука ловко поймала пять кунаев.

Даже самое острое железо не могло пробить Водяную броню его Миллиарда.

"Джап-боен, неужели тебе больше нечего показать?"

Лицо Ан Бэ Тхэ дьявольски скривилось.

"Чему ты удивляешься? Японец, который знает толк в сюрикенах, кунаях и прикованных гирях, должно быть, из традиционного боевого зала. Однако те ублюдки использовали техники джидан и хуйджул. Ты потомок Шинсенгуми?"

"Хехе, ты должен остановиться. Невозможно убить всех членов и уничтожить улики. Если кто-то из нашего штаба посетит вас, вы все умрете. Дети начнут исчезать один за другим".

"Твои трусливые инстинкты проявляются сейчас. Я уничтожу вас начисто".

Глаза Му Ссана окрасились в светло-розовый цвет.

"Слушай, Му А, раз этот друг сказал, что больше не появится, отпусти его. Несколько из них все равно ранены. Они должны отправиться в больницу прямо сейчас. Хотя их действия неправильны, если одна сторона не уступит, ненависть будет продолжаться".

Му Санг перевел взгляд на священника Бумву. Священник боялся за безопасность своих детей. Они из тех б*як, которые нападают, когда им проявляют сострадание.

"Интересно, дойдет ли ваша доброжелательность до этого японского ублюдка, священник".

Flick-

Не успел он закончить фразу, как Ан Бэ Тхэ сдвинулся с места, словно поскользнулся. Толстая рука обхватила шею священника Бумву с расстояния трех метров.

"А, священник!" закричал Хён Дон.

"Хе-хе, ты, бедный чосонский ублюдок, свяжи его по рукам и ногам, если не хочешь, чтобы этого старого священника убили".

Ан Бэ Тхэ пнул упавший на землю прикованный груз в сторону Хён Дона. Хён Дон в недоумении посмотрел туда-сюда, на священника и Му Ссана.

"Священник, ты видишь? Такова природа этих япошек, низменная сторона их личности. Клан Абэ известен тем, что постоянно меняет свои мнения".

"Ху, это моя вина".

Священник Бумву испустил глубокий вздох.

Му Санг мог остановить Ан Бэ, когда тот двигался, но специально оставил его одного.

Он хотел показать священнику Бумву воплощение презренного человека.

Му Санг верил в свою атаку звуковыми волнами. Для нанесения вреда с помощью звуковых волн необходимо синхронизировать ориентацию и концентрацию. Му Санг использовал принцип воспроизведения звука фонографической пластинки LP. Он уменьшал резонансные волны, пока они не становились компактными, как пильный диск, и использовал воздух в качестве передатчика, чтобы доставить их в ухо другого человека. Затем он выпустил сжатые резонансные волны, чтобы они столкнулись со звуковыми волнами, подобно тому, как смычком бьют по струнам скрипки.

Резонанс с решетчатыми звуковыми волнами производил звук взрыва. Вестибулярная система, обеспечивающая равновесие человеческого тела, имела полукружные каналы, которые определяли вращательные движения, утрикулу, которая определяла горизонтальные движения, и саккулу, которая определяла вертикальные движения.

Когда мощные звуковые волны взрывались в барабанных перепонках, вся вестибулярная система смещалась. Человек, получивший удар, получал сильное потрясение, достаточное для того, чтобы перевернуть мир. Хотя это был более слабый навык по сравнению с навыком Блэки, который выпускал спирали крайне низкой частоты, этого было достаточно, чтобы временно вывести противника из строя.

"Ан Бэ, нет, Абэ. Не пожалеешь ли ты о своем решении?"

"Жалеть? Воин Великой Японской Империи не делает того, о чем жалеет. Более того, я не жалею о том, что сделал".

"О, прекрасно, ты, ублюдок, ты такой великий и могучий. Ха!"

"Kuaaagh!"

Эйб, получивший огромную резонансную ударную волну, подпрыгнул на своем месте.

Вууш-

Му Санг мгновенно переместился и схватил Абэ за шею, после чего врезался лицом в пол. Пол из терраццо громко зазвенел.

Ух, как больно.

Хён Дон содрогнулся, наблюдая за происходящим.

[1] Японские пиджаки.

http://tl.rulate.ru/book/75373/2165553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь