Готовый перевод Mercenary Black Mamba / Наемник Черный Мамба: Глава 3

Му Ссанг лежал на полу пещеры и безучастно смотрел в потолок. Он слышал, как падают капли воды.

"Это пещера", - вздохнул он. Теперь он привык к холоду пещеры. Он не знал, сколько времени прошло и как долго он спал, но голова была яснее, чем уже давно.

"Я должен жить!" - кричал он во всю мощь своих легких.

Он не мог следить за течением времени в пещере, потому что его циркадный ритм был полностью нарушен. Он даже не мог определить, лето сейчас или зима.

Он прожил тяжелую жизнь, но старался изо всех сил. "Почему я должен был закончить жизнь именно так?" - задавался он вопросом. Его мозг и сердце начали колотиться от этой несправедливости и гнева.

"Что я сделал, чтобы вы так мучили меня?" Его горестный крик эхом разнесся по пещере.

Он ударил кулаками в воздух и запрыгал вокруг, пинаясь и крича. Он чувствовал себя обиженным. Все, чего он хотел, - это учиться и найти свою мать, чтобы они могли жить, как прежде. Но проклятые язычники не оставляли его в покое. Он изрыгал проклятия и причитания, а потом рухнул на пол.

"ЧЕРТ!"

Когда он успокоился, на него обрушилась реальность. Увидев в комнате медицинские инструменты и труп девушки, он понял, что имеет дело не с нормальными людьми.

Они были как 731-я область японской армии, а он - как эксперимент Маруты. Прежде чем его мозг будет полностью разрушен, а желудок опустошен, он должен был атаковать.

Му Санг почувствовал, что его сердцебиение участилось. Эти парни вели себя как злая организация; он должен был быть осторожен. Этот человек, называющий себя "священником", был сумасшедшим.

"Ааа!"

Снова началась боль, которая пронизывала всю его голову и разрывала ее на части. С тех пор, как он прошел через эксперимент с четвертой иглой, она стала еще сильнее. Это была боль, которую он не мог терпеть. Му Санг схватился за голову и стал ворочаться. Ему казалось, что он может смеяться, если бы его просто жгли раскаленным железом.

Но боль от того, что его мозг расплавился изнутри, не мог выдержать ни один человек.

Прокатившись некоторое время, он обессиленно лег на землю. Его тяжелое дыхание наконец-то обрело нормальный ритм. Пена, собравшаяся у него во рту, вытекла наружу.

"К черту это дерьмо", - устало пробормотал он.

***

К счастью, прежде чем он потерял сознание, потайная дверь в пещеру открылась. И как только один из ассистентов шагнул в пещеру, он накинулся на него, как хищник, схватил ножницы из кармана лабораторного халата мужчины и вонзил их ему в шею.

Ножницы длиной 20 сантиметров были острее ножа. Они вонзились в ассистента без сопротивления, пройдя через грудино-ключично-сосцевидную мышцу, разорвав сонную артерию и гортань, и появились с другой стороны.

"Грррк".

У помощника было мало шансов нанести ответный удар, но он был аномальным противником. Когда поднос с едой грохнулся на пол, помощник обхватил руками шею Му Ссана.

"Кук!"

Большой и указательный пальцы противника впились в голосовые связки Му Ссана. Он забыл, что эти помощники не чувствуют боли, поэтому он не был в шоке от удара. Му Санг должен был дорого заплатить за свою невнимательность.

Сила помощника была удивительной. У Му Ссана сразу перехватило дыхание, а в глазах потемнело. Собрав все свои силы, он вытащил ножницы, застрявшие в шее помощника, и воткнул их между третьим и четвертым ребрами, где находилось сердце.

Ножницы были мгновенно зарыты до самых рукояток. Помощник, шатаясь, с кровью во рту, упал назад. Эта перепалка в темноте закончилась без единого крика. Это было его первое убийство, и то, что у него уже был путь к отступлению, было настоящей удачей.

"Хаха!"

Он только что выплеснул взрывную силу и попытался успокоить свое тяжелое дыхание. Его голова прояснилась, возможно, из-за прилива адреналина или пульсирующей в нем крови.

Его не потрясло это убийство, как он ожидал, читая об убийствах в рассказах. Скорее, он почувствовал себя отдохнувшим после того, как достиг того, что намеревался сделать. Он либо сошел с ума, либо стал десенсибилизированным после того, как испытал столько боли. Он чувствовал себя так, словно какая-то другая часть его самого управляла его конечностями. Его глаза стали красными, а по всему телу разлилась энергия.

Оставалось еще много врагов. При мысли о священнике в его голове вспыхнул гнев. Му Санг, нахмурившись, вышел из пещеры через дверь, наконец-то вырвавшись во внешний мир.

Он посмотрел на небо. Ночь была темная, без луны. Если бы она была, ее свет мог бы отразиться от снега и выдать его местоположение. Темнота была ему на руку.

Вокруг было тихо, только крики лисы сотрясали воздух. Снег тонко блестел в свете звезд.

"Я вышел!" Он вдохнул свежий холодный воздух, наполняя легкие. Его разум стал более бдительным, и он ясно вспомнил свою задачу.

"Убить!" прозвучала в его голове команда.

Он подошел к бревенчатому дому, как тень. Он знал его структуру: четыре комнаты, гостиная и кухня. В комнате побольше жили пять помощников, а в соседней комнате находился лазарет. Кабинет/спальня Чуй До Шика находился напротив комнаты помощников.

Му Санг перевел дыхание и расслабил тело. Медленно он вспомнил лес Salix Koreensis из своего детства. Красивые листья, которые колыхались и завывали, когда ветер проносился между деревьями, белые грибы, которые робко появлялись под гнилью, поверхность воды, которая становилась красной во время заката, и рыбы, которые прыгали вверх. Его бурный ум мгновенно успокоился.

Он также отказался от желания убить священника. Он разрушал свои намерения одно за другим.

"Я - ветер. Я - тихий и мягкий ветер, который едва щекочет ухо", - думал он. "Я - трава. Я - слабая травинка, которая колышется от самого легкого ветра, травинка, растущая между камнями.

Я - камень, большой валун перед бревенчатым домом, камень, мокрый от росы".

Му Ссанг стал ветром, травой и камнем. Сам того не осознавая, он попал в царство сосуществования, существующего и одновременно несуществующего.

Му Санг неосознанно достиг наивысшего уровня потенциала убийцы: жить небытием. Если бы об этом узнал Чуй До Шик, наследник боевого искусства Хиганши Хонган-джи, он бы возмутился и закашлялся кровью.

Конечно, это осознание было лишь временным. Как только Му Ссанг пришел в себя, это вознесение пролетело как ветер.

Дверь Чуй До Шика открылась без звука, она не была заперта. Кто бы осмелился подойти к Чуй До Шику?

Му Ссанг держал в одной руке сталактит, а в другой - скальпель. Как иллюзия, он двигался по затемненной комнате. Священник лежал на циновке татами. Му Санг даже не думал о священнике как о своей цели. В данный момент он был организмом без намерений.

Как запрограммированный робот, Му Санг подошел и пронзил шею священника сталактитом. Это было движение без малейшего колебания.

"Кук!" Крик Чуй До Шика был слабым из-за разрушенных голосовых связок. Му Ссанг очнулся от своего транса на крик священника. Моргнув, он растерялся.

Сталактит полностью пронзил шею. На мгновение он вспомнил о говяжьем шампуре, который мама всегда давала ему в ресторане, когда он был моложе.

"Хи-хиссссс". Чуй До Шик зарычал и подпрыгнул, как дракон из реки.

Му Ссанг, поняв ситуацию, зашевелился как ветер. Затем скальпель в его левой руке вошел в живот Чуй До Шика, чуть ниже пупка, вошел до конца рукоятки. Он целился в грудь, но движения Чуй До Шика были быстрыми.

И Чуй До Шик не смог справиться с шоком, когда сталактит пронзил его шею, а скальпель почти вошел в его тело.

Тело Чуй До Шика задрожало, как лист, а кровь вспенилась у него во рту.

Он поднял палец и попытался что-то сказать Му Ссану своим пронзительным взглядом. Но все, что можно было услышать, это звук воздуха, выходящего из его пробитой шеи.

Из шеи Чуй До Шика потекла кровь. Ему удалось остановить кровь из нижней части живота, но даже он не мог ничего сделать со сталактитом в шее.

На лице Му Ссана появилась улыбка, когда он понял, что этот сумасшедший ублюдок скоро умрет. Ему удалось убить того, кого он так долго хотел убить. Он никогда не испытывал такого счастья, сколько себя помнил. Это было освежающее чувство, интенсивная разрядка от сдерживаемого гнева и ненависти.

"Каково это - стать свиньей на заклание?" Это было то, что он хотел сказать после бесчисленных пыток.

Разочарование десяти лет было смыто. Чуй До Шик продолжал смотреть на него с жаждой крови в глазах, но он был не в той ситуации, когда мог говорить.

"О, мой топор!"

Он заметил свой деревянный топор в углу комнаты. Он должен был правильно прикончить таких людей, как Чуй До Шик. Когда Му Санг схватил топор, глаза Чуй До Шика расширились.

Хотя он получил смертельный удар, глаза Чуй До Шика не изменились.

Крушение -

Чуй До Шик успел бросить свое тело на незапертую дверь. Он начал проходить через дверной проем, как призрак.

"Ха!" Му Ссанг, испугавшись, взмахнул своим топором.

Топор был его другом с самого детства. Техника прокладывания пути через леса Чук Рён Сан и Бан Тхэ Сан выполнили безупречно.

Scchnk-

Топор рассек воздух. Несколько прядей волос Чуй До Шика разлетелись, когда он вбежал в дверной проем. Топор, взметнувшийся горизонтально, перерубил одну из его рук, как ветку дерева.

"Кук!"

Банг-

Закрывающаяся дверь взорвалась снаружи. Чуй До Шик оставил после себя руку и крик, исчезнув в темноте. Му Ссанг на мгновение застыл перед ситуацией, прежде чем двинуться с места.

Tap-

Му Санг прижался к стене со стороны двери.

И в этот момент в дверной проем вошел враг. Он протянул правую руку так далеко, как только мог.

"Хук!" Раздался звук выходящего воздуха.

Конец сталактита пронзил шею врага. Несмотря на критическое ранение, противник нанес удар металлической трубой, которую держал в руке. Это было инстинктивно, но Му Санг уже предвидел контратаку.

Он крутанулся на месте, и топор полетел по траектории.

Bwwwack-

Шея противника, находившаяся на траектории, и прикрепленная к ней голова взлетели вверх. Кровь хлынула из тела врага на метр в воздух.

***

"Хук!"

Му Ссанг подпрыгнул на своем месте. Чувства, которые были в несколько раз сильнее, чем у обычного человека, обследовали окрестности. Это было не то, что он предсказывал, и это не была одна из его обычных утренних галлюцинаций. И это определенно была не пещера.

"Хаа!" Он глубоко вздохнул. Этот проклятый сон, нет, не сон. Это воспоминание. Оно было спокойным, когда он получал наставления от своего мастера, но теперь оно снова нахлынуло.

"Тебе приснился кошмар?" обеспокоенно спросила пожилая женщина, сидевшая рядом с ним. Она была умной женщиной, свободно владеющей английским языком.

"Я сожалею. Хорошо". Му Санг кивнул головой.

"Ты вспотел. Вот, вытрись".

"Спасибо." Он взял салфетку, которую протянула старуха, и вытер лицо. Его лоб и щеки были мокрыми от пота. Он поднес ладонь к носу и понюхал; на ней была кровь, но железом не воняло.

Этот похожий на сон опыт продолжался. Это был процесс отмены воздействия на Чуй До Шика и возвращения его первоначальных воспоминаний.

Подавленные воспоминания возвращались, когда он отдыхал. Это происходило периодически в течение последних нескольких лет. Профессор Гиз сказал, что в ходе этого процесса все его первоначальные воспоминания вернутся на свои места.

Му Санг глубоко погрузил ягодицы в кресло и закрыл глаза. Желание спать мгновенно улетучилось.

Беспокойство старухи рядом с ним тоже стало бременем.

***

Его встреча с учителем была антиклиматической. В процессе рытья ямы в лесу, в которой хоронили людей заживо, его обнаружил подошедший старик. Тонкий, как бумага, старик с силой ударил его. Это воспоминание заставило его улыбнуться.

"Боевые искусства - это практика повышения своей силы на определенный период времени. Это эффективное использование силы, которая отличается от силы противника. Распределенная сила и даже дыхание создают иллюзию силы".

"То есть ты хочешь сказать, что практикующий боевые искусства силен внешне, но все остальное - обман?"

Посмотрев на своего разочарованного ученика, старик продолжил свои слова.

"Это неправда. Человеческое тело загадочно и может создавать свои собственные волны, если его постоянно тренировать. То, что мы называем "ки", также является частью этих волн. Возможно, правильнее было бы назвать это внутренней силой. Мне удалось собрать довольно много. Вы знакомы с резонансом?"

"Это ситуация, когда две высокие частоты сталкиваются и создают взрыв, но откуда вы это знаете?"

Му Санг был очарован. В конце концов, его учитель читал только сутры, поэтому его упоминание о теории физики было странным.

"Я вижу, вы думаете обо мне только как о старике, который каждый день заучивает сутры. Я знаю кое-что, слышишь? Итак, на чем я остановился?"

"Резонанс."

"Тьфу ты, сопляк. Мне больше 80 лет. Когда меня прерывают, моя мысль тоже уходит. Резонанс - это энергия. Она создает мост между боевыми искусствами и их техниками. Я хочу сказать, что волны создаются из простых, быстрых и точных движений. Наиболее показательным является Тонг Бэй Цюань, который использует препятствия на своем пути для создания Резонанса и разрушения того, что находится внутри. Такие слова, как "Гэ Шань Да Ниу" и "Меч Ки" - все это легендарные движения, которые создали практикующие после того, как поняли это".

Му Ссанг наклонил лицо вперед, как будто хотел ударить своего учителя.

Его любопытство было возбуждено.

"Так ты говоришь, что практикующие боевые искусства не все лжецы".

"Это само по себе ложь. Человек - не машина, так как же человек может вращать свою ки или изменять внутренности своего тела по своей воле?"

"Так ты говоришь, что если мне удастся управлять Резонансом и силой, я смогу стать мастером".

"Кроме того, в наше время, когда оружие - обычное дело, боевые искусства - это всего лишь спорт. Кто будет тренироваться в одном месте десятилетиями? Достаточно одной пули. Тренировки - пустая трата времени".

"Как ты вызываешь Резонанс?"

"Ты растишь свою ки и тренируешься так, чтобы ки совпадала с длиной волны твоего противника".

"Я не понимаю."

"Очевидно. Брат, если бы ты мог узнать обо всем этом только на словах, то все в этом мире стали бы мастерами. Ты можешь потренироваться и убедиться в этом сам".

"А как же дантисты?"

"Ерунда. Резонанс исходит от мозга. Он врожденный, или вызван каким-то особым опытом, или заработан специальным обучением. Мозговые волны можно преувеличить, тренируя тело. Тело и мозг не работают отдельно; тренировка тела означает тренировку мозга. Теория комбинированного рецептивного выталкивания - это утверждение, что вы можете сделать свои мозговые волны такими же прочными, как канат, и такими же твердыми, как металлическая бита. Когда вы достигнете вершины, вы сможете контролировать мозговые волны вашего противника. Конечно, человек не способен достичь такого пика, но если ты будешь продолжать тренироваться с этой целью, ты сможешь создать что-то похожее на физический Резонанс."

"Как долго мне нужно тренироваться?"

"Ты сможешь использовать его примерно через 50 лет".

"Что! Пятьдесят лет?"

Это напугало и обескуражило его. Что он сможет делать, когда ему будет 70 лет? В конце концов, он не сможет достичь Резонанса, но сможет изучить Пять Комбинированных Движений и все равно достигнет большой физической силы. При мысли о страшной и мощной Теории Комбинированного Приема Вытеснения у него заболела голова.

Бах-бам...

Внутри самолета зазвучала восхитительная музыка французского маршевого оркестра. Му Санг вынырнул из своих размышлений. Выражение лица пожилой женщины из озабоченного превратилось в облегченное. Ему было жаль и неловко. Как, должно быть, ей было неудобно сидеть рядом с парнем, у которого открутились несколько винтиков!

Он дрейфовал в потоке времени и был выброшен в парижском аэропорту Шарля де Голля через весь земной шар. Полет занял 25 часов, включая пересадку в Сингапуре. И это был самый быстрый рейс, который смог найти для него Гамильтон.

"Peu de temps après nos passagers alors que l'avion arrive à l'aéroport de Paris. Ceinture de sécurité...." (Пассажиры, через несколько минут мы прибудем в аэропорт Парижа. Для вашей безопасности....)

После такого быстрого французского вступления он вдруг задумался, услышит ли он когда-нибудь снова корейский язык. Его грудь вздымалась от разочарования.

Му Ссанг нашел информационный центр в терминале и со своим недостаточным английским и ограниченным французским языком спросил, где он может найти отряд иностранной военной полиции. Иностранные военные были направлены туда для прохождения службы.

Все, что он знал, это несколько французских приветствий.

"Bonjour, monsieur!" (Здравствуйте, месье!).

"Es-tu Chinois?" (Вы китаец?)

"Non, je suis Coreen." (Нет, я кореец.)

"Comment-appelez vous?" (Как вас зовут?)

"Je m'appelle Mu Ssang, Park." (Меня зовут Пак Му Санг.)

"Est-ce que vous aimez le legion?" (Вам нравится легион?)

"Oui, beaucoup." (Да, очень.)

"Qu'est ce que ton motif pour le legion?" (Каков ваш мотив для легиона?). (Каков был ваш мотив для легиона?)

"En aborration de la terre." (В отвращении к земле.)

"Haha, il est drole." (Ха-ха, этот парень смешной.) На его ответ офицер скривил губы и рассмеялся.

"Ты издеваешься надо мной? Мне убить тебя здесь и сейчас?" Му Санг заскулил.

На этом разговор между Му Ссаном и этим солдатом Чужого Легиона закончился. Не было никакого способа понять или поговорить друг с другом, кроме этого. Остальное можно было сделать только языком тела.

В конце осмотра солдат поднял большой палец вверх.

"Ха, какого черта, он что, ругается мне в лицо?" Му Санг нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/75373/2164294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь