Готовый перевод computadora ravenclaw / Компьютер Равенкло: Глава 1 Мастерская/лаборатория древних рун

Гермиона тихо вошла в лабораторию и оглядела почти пустую комнату. Там было несколько столов с незаконченными проектами и разбросанными заметками. Она вздохнула с облегчением, зная, что это, вероятно, единственное место во всем замке, куда она и Гарри могут пойти, не подвергаясь нападкам со стороны Жабы. Очевидно, даже « Умбитч» знал, что нельзя вторгаться в эту комнату, создавая много шума без чертовски веской причины, или стрелять заклинаниями с помощью своей палочки. Нестабильная природа незавершенных рунических кластеров была… взрывоопасной.

Она повернулась и заметила Гарри, сгорбившегося над одним из таких рабочих мест с увеличительным стеклом на голове и скребком, зажатым между губами, когда он внимательно рассматривал нечто, похожее на какую-то корону. Она села рядом с ним и подождала, пока Гарри ее заметит. Это был бы не первый раз, когда она удивляла его, когда он работал.

Запах шампуня Гермионы наполнил ноздри Гарри и заставил его замедлить осмотр короны. Он взглянул вверх и по-совиному моргнул, увидев искаженное изображение своей подруги через линзы лупы. Он почувствовал, что она улыбается, глядя на дисплей, и подтвердил это через мгновение, когда она протянула руку, откинула капюшон и надела его обычные очки.

— Интересная работа, Гарри?

Гарри снова взглянул на корону, вынул скребок изо рта и кивнул: «Ага, нашел это в Комнате Требований. Как ни странно, это вызвало у меня такое же слизистое ощущение, как и Дневник на втором курсе. "

Гермиона нахмурилась: «Тогда ты думаешь, что должен с этим справиться?»

Гарри отрицательно покачал головой: «Кажется, я понял, в чем разница в активации. Дневник среагировал, когда кто-то в нем написал. Эту штуку, это нужно носить, чтобы активировать защиту».

Гермиона внимательно посмотрела на корону. Ее глаза комично расширились, и она вздохнула, узнав: «Гарри! Это похоже на потерянную диадему Равенкло!»

Гарри повертел его в руках. — Да, наверное. Это нечто большее.

Она попыталась осознать тот факт, что Гарри обнаружил одно из величайших утерянных магических сокровищ за последнюю тысячу лет, но вел себя так беспечно.

«Это тоже компьютер».

"…"

Гарри поднял взгляд, когда его девушка не издала ни звука. Судя по выражению ее лица, она снова окаменела.

— Гермиона? Он помахал рукой перед ее лицом.

«А… компьютер? Это невозможно. Компьютеры, по крайней мере, современные компьютеры, появились только в 1950-х годах».

Гарри кивнул: «Я это знаю. Я держу здесь руническую версию современного компьютера. Вот, взгляните на заднюю часть заводной головки под лупой». Он протянул козырек и отодвинулся назад, чтобы дать ей лучший угол обзора при свете. Он знал, что она заметила, что привело его к такому заключению, когда она издала сдавленный визг удивления.

Гермиона плюхнулась обратно в кресло и закрыла глаза, издав низкий стон: «Аргх, я только что кое-что поняла. Ты сказал, что чувствовал такое же зло внутри Диадемы. Это означает, что она каким-то образом испорчена, верно? Неееет». … Его нужно будет уничтожить». Она уронила голову на стену и стала ворчать на идиотских темных лордов, возившихся с бесценными историческими артефактами.

Гарри позволил ей поворчать и застонать на мгновение, прежде чем предложить свою идею и причину, по которой он был в мастерской для начала.

— Думаю, я смогу его починить, Гермиона. Она подняла голову и растерянно посмотрела на него. «Подумайте об этом. Перед нами древняя руническая версия современного компьютера, верно? Я специалист по рунам, а вы технический гений. и знания, сделанные учеными-компьютерщиками мира в магловском мире, не говоря уже о том, что мы можем получить в свои руки инструменты, необходимые для его ремонта».

Блеск интереса вернулся к ее глазам, когда она прищурилась, слегка наклонила голову и снова протянула руку за диадемой и лупой. Пока она еще раз смотрела, Гарри достал свои наброски выделенных им путей рун и определил их функцию. Он также вытащил аналогичные схемы современных компьютерных частей и поместил их рядом с их волшебными аналогами. Когда она закончила осмотр, она ответила, что они могут, по крайней мере, воссоздать руны, чтобы посмотреть, что они делают в обычных условиях.

Находится ли он внутри основного процессора? Это в ПЗУ или в одном из вторичных файлов?"

Гермиона молча приняла все его вопросы и замечания. Она внимательно прочитала схемы, прежде чем остановить его бессвязную речь: «У вас есть способ протестировать отдельные драйверы и схемы, не активируя все это?» Он кивнул и указал на планшет, лежавший на верхнем конце стола.

«Руническая версия макетной платы. Я создал ее еще на третьем курсе, чтобы проверить некоторые свои идеи».

Она тепло улыбнулась его гениальности. Ей нравилось, когда он позволял себе играть, в отличие от первого года, когда он был напуганным и застенчивым новичком, который по какой-то причине был полон решимости сохранить «дружбу» Рональда Уизли. Она была благодарна и счастлива, что он бросил рыжеволосого придурка в тот первый Хэллоуин после того, как спас ее от тролля. Оглянувшись между диаграммами в руках и Диадемой, которая, казалось бы, безмятежно стояла на столе, она вздохнула.

«Жаль, что я не могу принести свое диагностическое оборудование сюда, в школу. Магия воздуха поджарит их».

Гарри на мгновение выглядел озадаченным, прежде чем издать нечто похожее на «ага». Он нырнул в свой рюкзак и какое-то время рылся в нем, прежде чем торжествующе поднял что-то похожее на колоду карт. Он снял резинку, скрепляющую их вместе, и пролистал выборку, прежде чем удалить одну и положить ее на стол перед ней с широкой улыбкой на лице.

С растерянным выражением лица Гермиона осторожно взяла карточку и осмотрела группу. Потребовалось мгновение, прежде чем она поняла, на что смотрит.

Дрожащими пальцами она осторожно положила открытку обратно на стол и с любовью посмотрела на своего парня: «Я могла бы целовать тебя до следующей недели, если бы эта открытка была тем, что я думаю».

Ухмылку Гарри можно было описать только как «дурацкую». «Если вы думаете, что карта сведет на нет разрушительную природу магии в присутствии маггловской электроники, в то же время используя энергию для питания указанных устройств, тогда я должен научиться задержи дыхание».

Глубоко вздохнув и выдохнув, Гермиона снова откинулась на спинку кресла, поцеловав Гарри с изгибом пальцев ног. Она провела руками по волосам и потянулась, чтобы изучить некоторые из его записей.

«Удалось ли вам уже выделить какие-либо другие функции?»

Гарри молча кивнул и использовал скребковую точку, чтобы проследить схему нижней полосы: «Да, я смог изолировать массив отводов питания и проверил, включится ли он, используя одну из моих карт. Он втягивает магическую энергию окружающей среды. и преобразует его в то, что требуется устройству. В этом случае компьютер работает на частоте около 33 МГц, потребляя при этом около 12 вольт постоянного тока».

Гермиона выглядела озадаченной: «Как магическая энергия преобразуется в энергию постоянного тока?»

Гарри пожал плечами: «Мы не ближе к пониманию основных принципов того, что такое магия, чем для меня, чтобы понять, как работает преобразование. Все, что я могу понять, это то, что магия должна быть просто другой формой энергии, как мы оба знаем из первичной науки. класс, энергию нельзя создать или уничтожить, ее можно только изменить, верно?»

Гермиона покачала головой, принимая это предположение.

«Итак, чтобы продолжить, я проверил свою диагностическую карту на ответвлении питания, сканере, а также аудиодрайвере. Все в порядке. Я как раз собирался проверить саму материнскую плату и BIOS, но я хотел повременить. пока я не получу ваше впечатление и какие-либо предложения о том, как действовать».

«Ну, я думаю, вам следует подождать, пока я не получу здесь свое снаряжение. Мне нужно написать родителям, чтобы они упаковали его и отправили по почте. Кстати говоря, вы знаете, как отправить Хогвартс пользуется Королевской почтой?»

«Нет, ни малейшего понятия. Думаю, нам следует поговорить об этом с профессором МакГонагалл».

Гермиона ждала Гарри у двери в лабораторию, терпеливо наблюдая, как он убирает свое рабочее место. Он положил диадему в защитную коробку и собрал свои записи, прежде чем бросить все в свой рюкзак. Он огляделся, чтобы убедиться, что ничего не упущено, что могло бы представлять опасность для кого-либо еще, и вынул карту из освещенного поворотного рычага, прежде чем повернуться и направиться туда, где стояла Гермиона.

«Какую последнюю карту ты снял? Та, что с маятника?»

«Хм? О, обычный используемый свет слишком желтый, на мой вкус. Эта карта изменяет длину волны на более яркий белый свет, похожий на флуоресцентную лампу, но без раздражающего мерцания».

Двухпятикурсникам удалось пройти по коридорам, избегая бродячих патрулей Амбридж и ее Инквизиционного отряда. Это было последнее, что было нужно любому из них, особенно Гарри. В конце концов, ношение утерянной диадемы Рейвенкло в обычном рюкзаке может привести к бунту, если об этом станет известно. Постучав в дверь кабинета главы дома, они услышали голос с шотландским акцентом, зовущий их войти.

— Мистер Поттер. Мисс Грейнджер. Чем я обязан вашему обществу?

Гермиона выступила вперед: «Профессор, как обычно магглорожденные или их родители отправляют крупногабаритные предметы через Королевскую почту в замок?»

Тонкая бровь поднялась в немом вопросе.

— Мне нужны некоторые из моих диагностических инструментов из дома, чтобы помочь мне в проекте «Древние руны», — продолжила Гермиона. Брови опустились, и профессор задумчиво скривил губы.

«Ну, «обычным» способом для ваших родителей было бы просто пойти в почтовое отделение Косого переулка и отправить его напрямую. Метод, о котором вы сомневаетесь, немного более темпераментный. почтового отделения в двойном конверте. Внутренний конверт затем адресован вам или тому, кому вы его отправляете. Второй метод медленнее, потому что вам нужно не только ждать на скорости обычной маггловской почтовой системы, но и представителя волшебной почтовой службы, чтобы пойти и забрать ее. Если я правильно помню, представитель забирает почту только раз в неделю, но я не уверен, в какой именно день».

Гермиона выглядела задумчивой и постукивала пальцем по подбородку, быстро и молча подсчитывая, сколько времени потребуется родителям, чтобы упаковать и отправить ее снаряжение.

Затем Гарри спросил, сколько стоит такая услуга.

Профессор МакГонагалл стянула очки и позволила им болтаться на цепочке вокруг шеи, пока она терла переносицу: «Прямо из Косого переулка, я думаю, это 4 галеона за ящик размером в один квадратный метр. не знаю, каковы ограничения по высоте. Я также не знаю, какими были бы преобразования, если бы вы выбрали косвенный метод».

— Можем ли мы использовать ваш камин, чтобы связаться с ними и выяснить это? — спросила Гермиона.

Минерва пожала плечами: «Не понимаю, почему бы и нет. Порох камина в вазе на мантии, адрес — почтовое отделение Косого переулка».

Пока Гермиона была занята вызовом камина, профессор расспрашивал Гарри о некоторых из его последних экспериментов с рунами. Он ответил, что его Руническая колода карт работает великолепно, и передал набор. Он как раз указывал на одну особенность, когда раздался громкий стук в дверь кабинета и визгливый голос, доносившийся с другой стороны.

«Минерва! Открой! По приказу меня, Верховного Инквизитора, я требую, чтобы ты немедленно открыл эту дверь!»

Минерва неодобрительно зашипела и поднялась на ноги, нарочно не торопясь добраться до двери. Гарри весело хмыкнул, увидев мини-восстание. Гермиона не обратила внимания, так как все еще говорила посередине.

Дверь распахнулась, и Долорес Амбридж заковыляла в розовой ярости: «Минерва! Ты намеренно заставила меня ждать. Это совершенно неприемлемо. пытается связаться с Сириусом Блэком или каким-то другим подрывным членом кружка Дамблдора». Она резко остановилась, и ее подбородки слегка задрожали, когда она заметила Гарри, сидящего перед столом Минервы и даже близко не подошедшего к камину.

Широким жестом Минерва радостно и снисходительно указала на ошибку Долорес: «Понимаете? Мистер Поттер не может пытаться связаться с кем-либо, если он не делает это силой своего разума. Итак, если это все Долорес?»

Амбридж только фыркнула от негодования и проигнорировала приглашение Минервы уйти, оттолкнув старшего профессора, чтобы продолжить осмотр комнаты. Обогнув стол, она заметила тело Гермионы, торчащее из камина, и закричала в праведном гневе.

«Я знал это! Я знал, что был установлен несанкционированный каминный вызов!» Она начала тянуться к Гермионе рукой с толстыми пальцами. — Сейчас я тебя задержу.

Внезапно вспыхнула вспышка света и жалящее заклятье попало ей в руку, Долорес вскрикнула и отпрыгнула назад, прежде чем с глухим стуком рухнуть на пол. Минерва стояла над ней, сердито глядя на круглую, похожую на жабу неприятность.

«Вытаскивать кого-либо из дымохода опасно! Вы могли серьезно ее ранить, а я не допущу, чтобы мои студенты подвергались опасности со стороны их… профессоров». Минерва бушевала.

Долорес указала толстым пальцем на Гермиону, которая только что заканчивала свой звонок: «Этот звонок был несанкционированным, и вы мешаете моей работе!»

Минерва тяжело опустилась на стул и вздохнула с большим раздражением: «Долорес, ты, как обычно, выставляешь себя дурой. Звонок, о котором идет речь, был направлен в почтовое отделение Косого переулка и касался их стоимости доставки. уточнение, и, поскольку мисс Грейнджер была свободна, я попросил ее сделать это, пока я продолжал беседу с мистером Поттером. Итак, удовлетворяет ли это ваши непрекращающиеся вопросы?

Долорес поднялась на ноги и попыталась выпрямиться в нечто, напоминающее властное присутствие. По мнению Гарри, из-за этого она выглядела так, будто ее ударили заклятием, вызывающим ослабление кишечника. Приземистая жаба в последний раз предупредила о попытках узурпировать ее власть, чтобы навести порядок и дисциплину в замке, прежде чем броситься прочь. Гарри молча перевел взгляд с декана факультета на свою девушку, которая в замешательстве смотрела на остатки сцены, и раздраженно покачал головой.

— Профессор? Я не понимаю, почему вы ее терпите. Разве вы не превосходите по званию Верховного Инквизитора или кем бы она себя ни считала? — спросил Гарри, собирая карты с рунами.

Минерва издала еще один ворчание разногласий, только некоторые слова были понятны: «К сожалению, нет. Должность Верховного Инквизитора — старая, восходящая ко временам Основателей, и поэтому по своему рангу она отделена от той, что установлена. Поверьте мне, если бы это было возможно, я бы лично пустил ее через камин обратно в министерство, откуда она приехала. Она повернулась к Гермионе: — Ты узнала информацию, о которой спрашивала?

Гермиона кивнула: «Да, профессор. Размер ящика должен быть не больше квадратного метра и половины этого — в высоту. Стоимость — 4 галеона в одну сторону, и он может быть готов к отправке, как только мои родители подпишут его».

— Ты спрашивал, как его доставляют? Я не могу себе представить, чтобы они использовали сову, чтобы поднять такой тяжелый ящик, — медлил Гарри.

Гермиона кивнула на это. — Клерк сказал, что они используют домовых эльфов для больших транспортных средств. Гарри полу заинтересованно хмыкнул в ответ на это.

Поблагодарив главу факультета, они вернулись в свою гостиную, где Гермиона отправилась на поиски своих письменных принадлежностей и рулона пергамента. Тем временем Гарри отправился на поиски близнецов Уизли, чтобы поделиться своей идеей относительно руны для розыгрыша.

http://tl.rulate.ru/book/75361/2163604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь