Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 182

На самом деле приготовить зелье для магглов не так уж сложно.

Существуют все виды магических лекарств, и всегда найдется тело, подходящее для магглов. Просто есть меньше людей, которые делают такое зелье.

В конце концов, оно запрещено Министерством магии. Если об этом узнают, вас неизбежно посадят в тюрьму.

Однако, поскольку это запрещенный наркотик для магглов. Существует не так много людей, которые покупают эти запрещенные препараты, а это значит, что люди, которые их делают, только заинтересованы в этом, поэтому запасы в магазине, естественно, очень малы.

Людей, которые их делают, не так много, так откуда же берутся запасы в магазине.

"Сейчас есть только три порции. Если тебе понадобится, ты сможешь приготовить их все за полмесяца".

Рей кивнул и согласился, полмесяца он еще мог подождать.

"Для чего тебе нужно так много приготовлений?" Видя, что Рей кивает, старик не мог не спросить. Но как только слова прозвучали, он продолжил: "Нет, можешь не отвечать. То, что тебе нужно сделать, не имеет ко мне никакого отношения".

Очень мнительный человек, который никогда не доходит до сути вещей. Неважно, что Рей сделал с ней, она не имеет к нему никакого отношения после того, как продал ему ее.

Рей здесь уже второй раз, и старик не удивлен. Каждый второй посетитель этого магазина всегда покупает какое-нибудь странное зелье.

Правила магазина зелий очень странные, я не знаю, что это такое. Но зелья в этом магазине - лучшие в Диагон-аллее и Ноктюрн-аллее. Так что, хотя и странно, что большинству покупателей отказывают, потенциальный бизнес этого магазина совсем не плох".

"Я также хочу купить несколько магических предметов, которые могут использовать магглы".

Первый бизнес был достигнут, и Рей продолжает говорить, что он хочет купить.

Старик порылся на прилавке, нашел три склянки с зельем и поставил их на прилавок. Он пододвинул склянки и сказал: "Не кажется ли тебе, что ты купил немного больше? Вот те три, которые весили в общей сложности 150 000 золотых плюс Лонг".

Вес для трех человек - 30 бутылок, но сейчас здесь три маленькие бутылочки, каждая из которых не более десяти сантиметров в высоту, а размер - всего лишь ширина двух пальцев.

Рей слегка сузил глаза, чувствуя, что эта яма немного чрезмерна.

Однако он подавил свой гнев и спросил немного холодным голосом: "Разве ты не сказал, что тебе нужно тридцать бутылок?".

На гнев Рея старик закрыл глаза: "Одна бутылка - это десять бутылок. Раздели его поровну и подмешивай по одной капле в еду каждый день".

........

150,000 золотых галеонов, это уже большие деньги, но я только купил эти три маленькие бутылочки зелья.

Рей посмотрел на старика, который лукаво улыбался ему, а тот смотрел на него без всякого страха.

Хотя зелье для укрепления физической формы магглов считается запрещенным препаратом, его приготовление не должно быть сложным.

В конце концов, это как тоник для восстановления организма, так что ингредиенты найти несложно. Просто в Министерстве магии очень строгий надзор, поэтому мало кто его делает.

Более того, спрос на рынке невелик, и почти нет людей, которые его используют, поэтому очень мало тех, кто его производит. Это основная причина, почему запасы этого зелья очень малы.

Но даже в этом случае оно не должно быть таким дорогим.

Чтобы купить это лекарство, Чжоу Юй побил Хуан Гая: один готов бить, другой готов страдать.

Этот старик даже поднял цену одной бутылки до десяти бутылок. Если бы Рей покорно заплатил цену, он бы действительно стал бойцом. "Ха-ха......."

Рей дважды посмеялся над собой. Только что он даже спросил старика, где можно купить магические предметы, которыми могут пользоваться магглы. Действительно, мало быть обманутым им один раз, хочется послать его, чтобы быть обманутым снова.

"Триста тысяч золотых галеонов, я хочу купить формулу этого зелья".

После того, как двое посмотрели друг на друга несколько секунд, Рей не стал сразу убирать зелье на прилавок, а приготовился купить формулу зелья. Теперь, когда его обманули, он готов признать поражение, лишь бы старик дал ему формулу зелья.

Раз уж есть формула такого простого зелья, то Рей уверен, что и он сможет его сварить.

"Я продаю здесь только зелья, а не формулы зелий".

На лице старика была усмешка, как будто он остановился на Рее.

Отказав Рею и видя, что тот все еще не убрал три зелья, старик сказал: "Сделка состоялась, и эти три зелья стоят 150 000 золотых галеонов. Это не первый раз, когда ты покупаешь здесь зелья, конечно, ты знаешь правила".

"Мы договорились о тридцати бутылках".

"Если вам нужно, я могу разделить три бутылки на тридцать бутылок".

На морщинистом лице старика появился цветок, гнилые зубы во рту были хорошо видны, а отвратительный коричневато-желтый цвет вызывал тошноту. Этот парень больше не обманывает, но он явно издевается над молодежью Рея и хочет лишить его денег.

"Очень хорошо, это 150 000 галеонов".

Рей убрал зелье на прилавок, затем снял удлинительную ленту и высыпал из нее большую кучу золотых Галеонов.

150 000 золотых галеонов заполнили весь прилавок, отчего глаза старика загорелись.

Старик больше не смотрел на Рея, он начал обеими руками держать на прилавке галеон Цзинь, и был очень взволнован. Этот большой заказ принес ему доход.

Рей развернулся и ушел, не спрашивая ни о волшебном предмете, ни о последующем зелье, он просто повернулся и вышел из магазина.

Выйдя из магазина, я почувствовал себя так, как будто проник сквозь невидимую водяную завесу.

Это и есть чары.

Магазины в Ноктюрн Аллее соблюдают некоторые меры предосторожности. Очень мало магазинов, которые напрямую используют такие магические барьеры. Я посетил много магазинов, но этот - первый.

И барьер не был открыт, когда он вошел в него, предположительно, он был открыт только после того, как старик стал злобствовать в центре.

Похоже, что старик хотел украсть его деньги рано утром.

..................

Выйдя из магазина, Рей направился в сторону Аллеи Диагона.

Аллея Ноктюрн - это как беззаконное место в мире волшебников, в маггловском мире. Здесь много бездомных, а также много отчаянных.

Каждая пара глаз, смотрящих здесь на Рея, кажется, излучает злобу.

Все они знают, какой добродетелью является этот магазин зелий. С первого раза вам продадут хорошее зелье, а цену может узнать сам покупатель. Но в этом магазине есть правила для первой и второй покупки.

Когда они входят в магазин во второй раз, обычно у покупателей с собой достаточно золотых галеонов. Во второй раз, или в третий, или в пятый.

Это зависит от количества золотых Галеонов, которые вы вынесете, чтобы определить время обмана. Этот магазин - именно такой, без всякого притворства.

У Рея много денег, и он прямо упомянул об этом в пятый раз, поэтому старик обманул его и на этот раз.

Думал, что я богат, хотя мой менталитет был хорош, я не чувствовал особых изменений. Но после того, как меня обманули в этот раз, Рей обнаружил, что это совсем не так.

Люди меняются неосознанно, а их характер постепенно накапливается после различных переживаний.

Попадание в ловушку также было хорошим опытом. Он заставил Рея обнаружить тонкие изменения в самом себе, что повысило бдительность Рея.

Типичный менталитет наживы, я никогда не чувствовал, что теперь заслуживаю того, чтобы меня поймали на этот раз. Цена была увеличена до пятого раза за один раз. В этот момент я чувствую, что меня нельзя подставлять.

Неважно, насколько ты богат, ты должен держаться в тени. Не сказать, чтобы нарочито сдержанно, но хотя бы быть нормальным.

Покачав головой, Рэй с язвительной улыбкой понял, что за ним наблюдают.

Будучи слишком молодым и снова бродя по Ноктюрн-аллее, не подвергаясь нападению бандитов, я сочувствую Ноктюрн-аллее, грязному месту".

Рей неторопливо вышел на улицу и, естественно, заметил двух бездомных, которые шли за ним следом.

Я помню, что перед началом школы в прошлом году меня однажды ограбили у входа в Ноктюрн Аллею. Это было очень опасно, и в конце концов я необъяснимым образом сбежал. Неожиданно сейчас он снова стал объектом нападения.

Юношеская внешность иногда приносит презрение.

Украсть деньги у четырнадцати- или пятнадцатилетнего ребенка - несомненно, самый безопасный вариант.

Четырнадцати- или пятнадцатилетние волшебники, какими бы могущественными они ни были, имеют предел. Выбор в качестве мишени детей этой возрастной группы, которые в одиночку гуляют по Ноктюрн-аллее, стал лучшим выбором для этих беспризорников.

..................

Когда Рей уже собирался выйти из Ноктюрн Аллеи~www.wuxiax.com~, бездомный, стоявший у стены напротив, подмигнул Рею и вдруг бросился к выходу.

Он бросился к нему с распростертыми объятиями, предположительно готовясь обнять Рея и прижать его к земле.

Несмотря на то, что Рей был очень силен, за ним бросились двое, и трое взрослых считали, что могут контролировать Рея, четырнадцати- или пятнадцатилетнего ребенка.

Четырнадцати-пятнадцатилетний маленький волшебник, основной контроль заключается в том, чтобы не дать ему вытащить свою палочку. Без палочки нельзя колдовать, а маленький волшебник, не знающий магии, - просто агнец, готовый к закланию.

Порыв был резким, будь на его месте кто-то другой, его бы точно только ограбили.

Но Рей - другое дело. Как раз когда противник бросился наутек, он холодно фыркнул. В это время я не мог найти боксерскую грушу, и не ожидал, что кто-то на него наткнется.

Чувства Рея очень чувствительны, а его движения еще более стремительны. Когда противник бросился на него, он сделал кулак правой рукой и ударил в живот того, кто бросился на него.

С точки зрения остальных, прежде чем бросившийся человек успел обнять Рея, весь он был отброшен назад ударом кулака.

Сила этого удара не маленькая, и он попадает в мягкое подреберье. Лицо вскочившего человека ударилось о стену с искаженным лицом, а затем он сел с бледным лицом.

Что касается двух людей, которые готовились атаковать позади Рея, то они были шокированы, когда увидели скорость реакции Рея.

Потому что в это время Рей уже повернул голову, чтобы посмотреть на них, после того как разобрался с внезапно напавшими людьми.

Он повернул голову спокойно, без лишних выражений, не говоря уже о свирепом взгляде. Но именно это обычное действие заставило затрепетать сердца двух людей, стоявших на полпути позади них.

Они тут же остановились и посмотрели на Рея, который удивленно повернул голову. Я не знаю, стоит ли мне броситься наутек или быстро развернуться и убежать.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2579369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь