Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 125

С наступлением ночи начал подниматься туман.

Температура земли, пораженной огненным морем, в это время падала быстрее всего.

Волшебники слетелись отовсюду, чтобы бороться с огнем, арестовывая убегающих эльфов.

В темной ночи Карактакус Бок стоял за пределами круга черного тумана с сухим посохом.

Круг, образованный черным туманом, очень широк, несколько сотен метров в диаметре.

Рей - его неизбежная цель, но сейчас он никак не может попасть внутрь, да и не знает, в каком конкретно положении находится.

Магия, сформировавшая круглый черный туман, не знаю откуда взялась, но как только он поднимет ногу, чтобы войти, он почувствует острую боль, как от иголок, по всему телу.

Если бы он действительно осмелился войти вот так, он мог бы пройти меньше десяти метров, и его бы замучили до смерти.

Однако после того, как он прождал целый день, черный туман, образовавший большой круг, наконец-то начал уменьшаться.

..................

Когда черный туман сжался в теле Рея, он смог встать, опираясь на поддержку Хелены.

Хотя в это время он все еще был мягкой креветкой на ногах, это было гораздо лучше, чем раньше. По крайней мере, когда он целует Хелену, это делает его более жадным. А теперь он может выдержать и робкие удары Хелены.

Что такое черный туман, Рей не знает.

Но он ясно ощущает, что рассеянный черный туман распространился на большую площадь, образовав круг.

Этот круг защищает сам себя.

Внутри круга нет никакой опасности. Даже если в него и забегали звери, большинство из них падали на землю и умирали в радиусе пяти метров.

Это чем-то похоже на магическую энергию, которая действует непосредственно на душу, но, несмотря ни на что, она играет защитную роль, когда он наиболее слаб.

Хелена помогла Рею, который немного пришел в себя, и они вдвоем приготовились сначала вернуться в Хогвартс.

Оставаться на улице опасно. Если бы Рей мог двигаться, Хелена давно могла бы вернуть его в Хогвартс.

Однако, как раз когда двое собирались идти пешком, на **** справа внезапно появился человек.

В темноте Хелена не могла разглядеть, кто этот человек. Судя по его одежде, физических недостатков у него нет. А появившись здесь в такое время, это, должно быть, волшебник, посланный госпожой Хуч, чтобы найти их. "Не надо!"

Как раз когда Хелена собиралась предупредить собеседника, ее тут же остановил Рей низким голосом.

Карактакус Такер, даже в темноте, Рей никогда не признал бы его неправым. Этот маленький старичок, как личинка в берцах, никак не может от него отвязаться.

Особенно темная и мрачная магия, даже если она так далеко, Рей отчетливо чувствует ее. Когда я увидел Бога Смерти в подземном мире, магическая индукция была еще свежа в моей памяти.

Магическая сила, которой обладает Карактакус Бок, имеет то же происхождение, что и **** смерти, но и по качеству, и по общему количеству они слишком разные.

Иногда люди бывают такими, особенно волшебники, обладающие магической силой, то, что они чувствуют, варьируется от человека к человеку, что может заставить людей насторожиться заранее.

..................

Черный туман исчез, и на склоне появился Карактакус Бок, который искал Рея.

Рей был более чем в тридцати метрах перед ним справа, но он не мог его увидеть.

Хелена очень вовремя наложила защитное заклинание вокруг них двоих. Невидимость, закрытые беруши и подслушивание - одна из способностей защитного заклинания. Калактакус Бок, естественно, не мог его видеть.

Рей жестом попросил Хелену помочь ему медленно отойти, и Карактакус Бок с озадаченным выражением лица постепенно приблизился к защитному заклинанию.

Сердце Хелены сжалось в горле, и теперь она поняла, кем был этот маленький старик. Это был тот самый темный маг, который угрожал взять Теренса и Рея в ученики.

Было бы здорово, если бы другая сторона сделала несколько шагов вперед и бросилась прямо в защитное заклинание, которое она установила.

Хелена наложила несколько защитных заклинаний, и внутри защитного барьера невидимости появился слой алмазной защиты.

Если бы Карактакус Бок осмелился броситься туда без предосторожности, даже если бы его тело не превратилось в пепел, он был бы серьезно ранен.

Однако, когда Карактакус Бок уже собирался войти, он тут же остановился, как будто что-то почувствовал.

Он долго смотрел на пустое пространство перед собой, размышляя. После того как он тщательно вспомнил подробности своей прогулки с черным туманом, уголок рта Карактакуса Бока вызвал явную улыбку.

Он сделал несколько шагов назад, поднял в руке засохшую палку и с силой указал на пустое пространство перед собой.

С треском из посоха вырвался поток магической энергии и ударил прямо в защитный барьер.

Чары вспыхнули, заклинание защиты невидимости разрушилось, и магическая энергия Карактакуса Бока прямо ударила в стража Кинг-Конга.

В этот момент Карактакус Бок увидел Елену и Рея в чарах, и не мог не обрадоваться. "Ты первый".

Рей изо всех сил пыталась освободиться от руки Хелены и слабо оттолкнула Хелену.

"Забери меня снова!"

Хелена крепко держала руку Рея, и Рей не мог оттолкнуть ее.

"Не сдавайся. Он хочет меня. Он хочет, чтобы я стала темной волшебницей, и я не умру. Это ты, если он поймает меня и будет угрожать мне, что мне делать?"

Рей пыталась уговорить Хелену, стоявшую рядом с ней, но та крепко сжимала зубы и не хотела уходить.

..................

Хранитель Хелены Кинг-Конг не слаб, и Карактакус Бок не сломался с одного удара, но чары были неспокойны, и появились признаки нестабильности.

Рей очень встревожен, то, что Хелена не уходит, - большая проблема. Чтобы стать темным магом, Карактакус Бок должен уметь все.

Он не боялся никакой магии, которую Карактакус Бок наложит на него, он боялся, что Хелена попадет в его руки.

"Сестра, я умоляю тебя, хорошо..., ты пойдешь первой...".

Беспомощный, Рей умолял Хелену уйти пораньше.

После того как были сказаны все хорошие и плохие слова, Хелена все еще тянула его назад, не говоря ни слова.

Ночь промелькнула, Карактакус Бок яростно атаковал, и казалось, что барьер может быть разрушен в любой момент.

"Привет! ......"

Внезапно раздалось ржание, и Хелена, которая отступала, столкнулась с темной лошадью.

Я не знаю, когда эта темная лошадь появилась здесь. Не только Рей не заметил ее, но даже Хелена не заметила ее. И когда она наложила защитное заклинание, этот чистый черный конь здесь так и не появился.

Темная лошадь с небольшим изнеможением по всему телу!

Что это за темная лошадь, очевидно, это единорог с одним рогом.

Черный единорог, Рей сказал Хелене, что он прискакал на нем в эту эпоху.

Единорог не повернулся и не убежал~www.wuxiax.com~ Он с любопытством смотрел на Хелену и Рея, как будто знал их.

Хелена была вне себя от радости, но Рей начал сопротивляться. Он понял, что Хелена собирается сделать в это время, эта глупая женщина собирается позволить себе оседлать единорога.

Конечно, по взмаху палочки в руке Хелены тело Рея поплыло вверх, и сколько бы он ни боролся, это было бесполезно. "Бум!"

В темной ночи раздался взрыв. Калактакус Бок, естественно, увидел черного единорога, и от удивления сделал все возможное. Затем, барьер был окончательно разрушен им.

Естественно, вареная утка не могла просто так улететь, и Калактакус Бок бросился к ней, и он обязательно поймает Рея.

..................

Хелена наклонилась и поцеловала, заблокировав рот Рея. Прежде чем он успел отреагировать, она взмахнула над ним своей палочкой: "Сонливость".

Глаза Рея были тяжелыми, как бы он ни старался, тяжелые веки медленно закрывались. Его голова была сонной, что бы он ни думал, это совершенно не помогало.

"Я обязательно буду с тобой через тысячу лет, и у нас будет много совместных детей...".

"Это наше соглашение..."

Низкий голос прозвучал в ухе Рей. Единорог поднял Рея и развернулся, отпустив копыта, и побежал.

Хелена обернулась и взмахнула своей палочкой.

Два ярких магических света столкнулись в воздухе, и она остановила Карактакуса Бока, который заряжал.

Рей сопротивлялся усыпляющей магической силе и из последних сил поднял свои слабые руки. Он хотел схватить размытую фигуру перед собой.

Но сколько бы он ни думал и как бы ни старался. Прекрасная фигура становится все дальше и дальше, а веки все тяжелее и тяжелее.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2574305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь