Готовый перевод The Big shot Shocks The World When She Backs Home / Бигшот шокирует мир, когда она возвращается домой: Глава 4

Переводчик: Туйвэнь Редактор: Туйвэнь Яо Танг вчера отказалась уходить, чтобы починить свои вещи, а теперь она несет такую маленькую сумку! Это было просто смешно!

Может, она таким образом пыталась доказать свое превосходство? Эта женщина действительно была двуличной крысой-интриганкой! Дворецкий Шен сжал челюсти.

Презрение в его взгляде уже невозможно было скрыть. Если бы взглядом можно было убивать, она бы уже была в десяти футах под землей, но ей было все равно. Вместо этого она села в машину и задремала, слишком ленивая, чтобы произнести еще хоть слово. Ее маленький чемодан все еще стоял на тротуаре.

Ожидала ли она, что он его подберет? "Мс..." Однако, прежде чем он успел разобрать еще одно слово, чемодан, стоявший на тротуаре, прыгнул на сиденье рядом с ней. Какого черта?

Он ошарашено смотрел на это зрелище, не в силах говорить.

Дворецкий Шен никогда раньше не видел такой... технологии. Как будто дух завладел чемоданом. Это был призрак? Что-то преследовало их? "Я...", - заикнулся он, отворачиваясь.

Между ними установилась неловкая атмосфера, и он еще крепче сжал руль.

Кольцо! Кольцо! Кольцо!

Как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, зазвонил его телефон. Тишина между ними была нарушена, и он ответил. "Мадам?"

Пока он говорил по телефону, Яо Танг зевнула и свернулась калачиком на заднем сиденье. Ее длинные ресницы так красиво обрамляли закрытые глаза, завиваясь прямо у кончика. Даже без макияжа женщина была очень красива, привлекая внимание любого встречного.

"Да, мадам, понял". Дворецкий Шен закончил разговор и взглянул на зеркало заднего вида. "Мадам заберет вас у входа. Тебе лучше не облажаться".

"Хм", - хмыкнула она, слишком сонная, чтобы разобрать, что он пытается сказать.

Через полчаса машина наконец остановилась у ворот особняка семьи Яо. Дворецкий Шен оглянулся. "Мисс Яо Танг, поторопитесь", - призвал он, указывая ей, чтобы она открыла дверь машины.

"Мадам уже ждет вас у входа!"

"Хорошо."

Яо Танг пожала плечами, глядя на стоическую женщину у двусторонних дверей.

Она собиралась воссоединиться с семьей, с которой была разлучена более десяти лет. Многие бы подумали, что она будет взволнована и радостна, готова раскинуть руки и обнять стоящую перед ней женщину.

Однако она выглядела спокойной, как посторонний человек.

Женщина средних лет, стоявшая у двери, была одета в дизайнерскую одежду с ног до головы. В ее чертах было что-то свирепое и властное. Было очевидно, что с ней нелегко найти общий язык.

Горничная наконец-то открыла дверь машины, открыв красивое лицо Яо Танг.

Увидев свою дочь, потерянную более десяти лет назад, Цинь Ман должна была прыгать от радости, восхваляя богов, стоящих над ними.

Вместо этого она смотрела на Яо Тан так, словно разглядывала какой-то предмет, лежащий на стеллаже. "Ты, должно быть, Яо Танг", - холодно сказала она. "Я твоя мать. Я уверена, что дворецкий Шэнь уже сообщил вам о вашей... ситуации. Но поскольку ты уже здесь, я бы хотела обсудить с тобой несколько правил, прежде чем ты освоишься".

Цинь Ман был вполне удовлетворен внешним видом молодой женщины.

К счастью.

Хотя она выросла в деревне, она явно выглядела не так, как обычно. Очевидно, что в этом была виновата семья Яо, известная своей красивой и аристократичной внешностью.

Однако, как только она вспомнила, что сообщил ей дворецкий Шэнь, она нахмурилась. Недовольство наполнило выражение ее лица, когда она посмотрела на молодую женщину. "Меня не волнует, какой ты была в прошлом или где ты выросла. Главное - это сейчас. Ты член семьи Яо, поэтому я ожидаю, что ты будешь вести себя соответственно".

"Это место совсем не похоже на деревню Инсиу, в которой ты выросла, где ты можешь делать все, что захочешь". Она прищелкнула языком. "Твоя сестра - она была гордостью нашей семьи на протяжении многих лет, и еще много лет будет. Хотя ты не сравнима с ней, ты все равно должна приложить усилия, чтобы не тянуть ее вниз".

"Хотя вы не можете сделать ничего, чтобы поднять наше имя, мы ожидаем, что вы не опозорите его. Это понятно?"

Яо Тан прислушалась к "наставлениям" своей матери, если так можно расценить ее угрозы и оскорбления. Однако ее бесстрастное выражение лица говорило об обратном. Она барабанила пальцами по бедрам, казалось, погрузившись в свои мысли.

Цинь Ман нахмурился.

"Ты вообще слушал хоть слово из того, что я только что сказала?" - огрызнулась она. "Ты была такой умной и послушной, когда была моложе, а теперь... эх! Как будто эта деревенская семья уничтожила тебя".

Читайте последние главы на сайте Wuxia World . Только на сайте

"Должен ли я напоминать тебе об этом? Если с тобой говорит старейшина, лучше внимательно слушать. Когда он спрашивает твое мнение, отвечай. Неужели никто тебя этому не научил?"

Цинь Мэн наблюдал за тем, как молодая женщина так позорно двигалась. Воистину, даже если она происходила из такой знатной семьи, в ней не было ни малейшей женственности! В ее сердце зародилось разочарование.

Это было противостояние природы и воспитания в самом лучшем виде.

Ее приемная дочь, несмотря на скромное происхождение, была звездой семьи, в отличие от этой неряшливой и необразованной деревенской дочери... несмотря на биологическое родство с ней. При этой мысли она не могла не скривить лицо от отвращения.

"О, я слышала тебя". Яо Танг медленно подняла голову. Ее фарфоровые черты лица все еще не были обеспокоены лекцией матери... "Могу я войти?"

http://tl.rulate.ru/book/75234/2138559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь