Готовый перевод Imperial Favour / Имперская благосклонность: Глава 8

На мгновение, кроме запаха бамбука в кабинете, был только звук дыхания. Хоцю внимательно посмотрел на нее и сказал двум другим людям в кабинете: «На сегодня все, возвращайтесь».

Это особенно очевидный приказ о выселении.

Его слова были адресованы Ван И и Чжун Юю, но его глаза внимательно смотрели на выражение лица Тан Чжочжао, и ни одно незначительное изменение никогда не отпускало.

Тан Чжочжао не знала, о чем он думал, но сегодня случилось так, что если бы она знала, что это Ван И, она бы не пришла в главный зал.

Увидев его теперь, она подумала о безобразном лице других, то есть у нее закружилась бы голова, если бы она посмотрела на него.

Еще день и отец с братом сердятся, не имеют перед ним никакой вины, эти негодяи никогда не будут довольны и ненасытно жадны, их надо сослать охранять мавзолей.

Что Ван И и Чжун Юй посмотрели друг на друга, оба увидели след беспомощности в глазах друг друга и поклонились: «Подлежит отступлению».

Как только Ван И шагнул за порог кабинета, Хо Цю встал, заложив руки за спину, и прозвучал, как ядовитая стрела: «Ван И, так как приближается день твоей свадьбы, тебе не нужно беспокоиться о делах суд. Я просто дам вам праздник ".

Худощавая фигура Ван И, желавшая оглянуться на выражение лица мужчины, но испугавшаяся глубокого предостережения в словах Хо Цю, вспомнила свою дилемму в Северной Корее, поэтому стиснула зубы и улыбнулась в ответ: «Спасибо, ваше высочество».

Он не знал, что Хо Цю заставил его признать, что он просил вторую дочь Нин Юаньхоу перед Тан Чжучжо, и ему не нравилось, что он должен был проглотить это с улыбкой.

Если ты угнетаешь других властью и ненавидишь брать свою жену, тебе рано или поздно придется отплатить ему тем же!

Глаза Ван И внезапно потемнели, а затем на него словно что-то уставилось. ступеньки под его ногами были немного пусты, но он все же очень быстро свернул за угол, и вскоре его спина исчезла из поля зрения Тана.

"Вы не видели достаточно?"

С ее стороны раздался холодный голос с оттенком сарказма, и Хоцю взглянула на пустынный угол и, казалось бы, небрежно спросила:

Тан Хуачжао внезапно пришел в себя, сунул в руку торт, который он только что достал из коробки с едой, и сказал: «Ваше Высочество долго размышлял. Используйте несколько тортов».

Сквозь щели в стекле пробивался слабый отблеск солнечного света, беспристрастно отражаясь на ее очаровательном лице и покрывая и без того прекрасное лицо слоем золота.

Чем больше Хо Цю смотрел на огонь в ее сердце, тем больше он не мог с этим поделать. Он увидел, как пришла Баба, и когда вспомнил, что она достала картину той ночью, Вьюга вдруг выпала из ее волнистых глаз.

Но в конце концов он скрутил кусок пирога хорошей формы и положил его в рот, и сладкий и восковой вкус распространился мгновенно, но он почувствовал, что то, что он проглотил, было полно терпкости.

Еда безвкусная.

Тан Чжочжао был настолько виноват и напуган в тот момент, что на его лице не могло быть изъяна. Аура Хо Цю была настолько сильной, что она почувствовала холодок, как только нахмурилась.

Она помнит, что Хо Цю никогда не любил Ван И и никогда не смотрел на него. Почему она вдруг позволила ему сегодня подойти к двери?

Думая о том, о чем Чжун Юйси умоляла ее несколько дней назад, и думая о двух людях, которые только что были смущены, Тан Цзочжо поджал губы и шевельнул уголками губ: «Это был брат Чжун Лянди только что?»

Хоцю подошла к столу, чтобы взять ручку, больше не смотрела на нее, услышала ее вопрос и солено хмыкнула.

Но где можно по-настоящему успокоиться?

Сладкий аромат женщины даже более заметен, чем аромат бамбука в этом исследовании, который особенно сладострастен.

Тан Чжочжао неловко потер кончик носа, а затем очень недооценил его: «Это не похоже на то, что сказал папа».

Хо Цю поднял глаза: «Что?»

Тан Чжочжао встретился с ним взглядом и застенчиво улыбнулся: «Папа сказал мне, что сын семьи Чжун был храбрым и непревзойденным, редким генералом, и мало женщин могли сравниться».

Выражение ее лица было очень искренним, когда она говорила. В прошлой жизни Чжун Юй была правой рукой Хо Цю. Он ему очень помог, а позже уточнил, что против девушки в заборе был заговор.

Я не могу сказать, что это для Хо Цю.

Хотя Тан Чжочжуо не могла видеть Чжун Юйси, ей было бы нечего просить о любви вопреки своей совести, если бы она могла помочь Хо Цю.

Когда она сказала это, Хоцю должен был понять, что она имела в виду?

Хо Цю взял ручку, и у него заболели виски. Он вдруг отбросил волка в руке. Он выглядел очень жестоким, стиснул зубы и спросил: «Дон, что, черт возьми, ты хочешь сделать?»

Она была настолько ненормальной, что не плакала и даже не упомянула об этом, когда увидела Ван И, как будто она была другим человеком.

Тан Чжочжао был немым и чувствовал холодный гнев в своих словах. Он не знал, что ему ответить. На мгновение у него пересохло в горле, он выглядел неизбежно обиженным и сказал: «Моя наложница напугана».

Человек действительно немного странный, видимо в прошлой жизни у него опять был лютый гнев она тоже приняла добрый совет тяжело вернуться, после новой жизни мужества как будто гораздо меньше, когда мужчина злится, она немного в убытке.

Очевидно, на этот раз она была полна решимости помочь ей больше, но она забыла, что изменилась слишком быстро, не говоря уже о Хо Цю, которая всегда была параноиком и не верила этому, даже если бы столкнулась с этим.

Тан Чжочжао легко рассмеялся в своем сердце, а затем увидел глаза Хо Цю, закрытые до смерти, и благословил его: «Если ваше высочество занято, моя наложница вернется первой».

Хоцю, естественно, увидел крошечную обиду на лице женщины, и она была так зла, что ей захотелось рассмеяться. какая у нее была обида?

Рука, висевшая на боку платья, медленно потрясла его, и глаза Хоцю загорелись бесчисленным холодным светом, и он шаг за шагом подошел к ней, не обращая внимания на звездные чернила, забрызганные на его рукав, мачете для бровей, внушительное, и Тан Чжаочжао взял несколько шагов назад тихо, интересно.

Хуоцю такой. Ты же не хочешь задушить ее, не так ли?

Почувствовав ее уклонение, Хоцю остановился, и ярко-желтые сапоги с золотым питоном остановились в паре шагов от Тан Чжочжао.

Он родился очень здоровым, и когда он хмурился, он был похож на хладнокровного Рипа в фотоальбоме. Теперь его лицо было саркастическим, а голос походил на холодную декабрьскую ночь: «Тан Чжаочжао, есть тысяча способов сделать жизнь Ван И хуже смерти. Вы не должны его раздражать».

Самым смешным было то, что Хо Цю хотел, чтобы тот, кто в его сердце, был чуть более послушным и стабильным, но единственным действенным способом было пригрозить Ван И. Это понимание довело его гнев до командных высот, но лучшего пути не было.

Пренебрежительно? Она только боится быть счастливее, хорошая жизнь очень хочет быть наказанной, где он может сдаться?

Тан Чжочжо несколько раз слышал такие угрозы в своей прошлой жизни, но теперь, когда он услышал их снова, он почувствовал, что этот человек был неуклюжим, а его рот совершенно не соответствовал его сердцу.

«Если наложница будет раздражать ваше высочество, ваше высочество раздавит генерала Вана насмерть, как муравья?» Лицо у нее очень серьезное, а абрикосовые глаза ясные и мягкие.

Хоцю слегка прищурила глаза, и Тан Цзочжо, работавший по принципу «око за око», успокоил его больше, чем нежная и послушная внешность последних нескольких дней.

Тан Чжочжао не стал дожидаться, пока он издаст звук, а рассмеялся про себя, открыв два сладких и мягких грушевых вихря, и даже голос привнес хрустящую сладость груши: «в таком случае, как же должна наложница досаждать своему Королевскому Ваше Высочество?

Гнев Хо Цю резко прекратился, он внимательно посмотрел на Тан и остановился с пальцем Ю. «Одиноких нелегко дразнить, Цзяоцзяо».

Он так усердно читал эту Цзяоцзяо, что, казалось, разрывал ее и проглатывал в живот, но он явно улыбался слабой улыбкой.

Тан Чжочжао моргнула, и в дни, прошедшие с момента ее перерождения, Хо Цю называл ее холодной Тан, или даже с именем и фамилией, как быть жестким и как кончить, этот Цзяоцзяо пришел внезапно.

Но то, что должно быть прояснено, должно быть прояснено. поскольку она пришла просить о пощаде, ей, естественно, придется найти кого-то, кто ее примет.

— Как смеет моя наложница дразнить ваше высочество? Она улыбнулась и несла чашку горячего чая, клубящегося дымом по столу, нащупывая цветы на ней, и ее тонкие пальцы тут же покраснели.

«Позавчера, когда наложница хорошо лежала в храме, вдруг вошел Чжун Лянди и, не сказав ни слова, опустился на колени перед наложницей, сказав, что она просит ее о встрече с Ее Королевским Высочеством».

Глаза Хо Цю вспыхнули интересом и приблизились, а их дыхание смешалось. Лицо Тан Чжао было немного горячим, а затем она сказала: «Откуда у моей наложницы такой искусный навык?» Ваше Высочество занято государственными делами, так что можете попросить мою наложницу побеспокоить вас из-за такого дела. "

Хо Цю наконец изобразил на лице слабую улыбку. "Вы не ответили?"

— Не могу на него ответить. Как моя наложница может повлиять на решение вашего высочества?

Как только Тан опалил уголок глаза, его слегка героическая бровь поднялась и уверенно сказал: «Как моя наложница может вмешиваться в дела предыдущей династии?» Чжун Лянди знала об этом, так как же у нее хватило наглости упомянуть об этом? "

Она всегда не хотела быть слабой во рту, особенно это разумное и неумолимое маленькое появление, и Хоцю действительно очень любил это.

Он вдруг отошел от нее, и в его всегда равнодушных глазах блеснула слабая улыбка.

«Это не ты только что умолял Чжун Юя?» Он взял темную вуаль со стола и вытер чернила с тыльной стороны ладони, а затем глаза меча спросили с благоговейной улыбкой.

Тан Цзючжао немного хладнокровно забралась ей на спину, но она не осмелилась смотреть прямо в слишком зоркие глаза Хо Цю и сказала: «Кроме того…». Не было никакой мольбы за сына семьи Чжун, но он просто вспомнил, что сказал его отец, и сказал это легко. "

Чжун Ю очень помогла ему, и если бы она могла сохранить его в безопасности, она бы не потеряла ни кусочка мяса, если бы случайно упомянула об этом.

И что Чжун Юй в будущем станет великим министром, и семья Чжун не должна читать такое чувство?

Что касается Чжун Юйси. Тан Чжочжао поджал губы, и его глаза потемнели.

Хо Цю посмотрел на нее, бросающую Чжун Юйси несколько невинных взглядов перед ней, и хотел взглянуть на нее в ее объятиях, рассмеявшись.

С того дня, как она вышла замуж, на ее лице не было яркой улыбки, и спустя долгое время он с трудом мог вспомнить, что она была человеком, который не мог успокоиться ни на мгновение, но теперь она могла остаться во дворце Ицю на более десяти дней.

Но это женщина, которая может контролировать его настроение, она не держит его в своем сердце.

Указательный палец Хо Цю на его левой руке слегка двигался позади него, и его сердце было не таким спокойным, как казалось.

«Почему вы когда-либо слышали, как Министр стоит во дворе и ругает семью Чжун за лицемерие и неспособность появиться на сцене?»

Тан Чжочжао посмотрел на него и был ошеломлен. Его лицо медленно покраснело, но он принял хороший совет и сказал: «Возможно, память моей наложницы неверна».

Десятки тысяч вычислений, не считая отца, любящего резко говорить после выпитого вина.

http://tl.rulate.ru/book/75186/2145711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь