Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 60. Красивые кошки

Динь-дон…

Гу Наню пришло сообщение на телефон.

[Шэнь Юйцзинь: Завтра я собираюсь нанести визит дяде и тете.]

Гу Нань сразу же мог сказать, каков был истинный план этого парня. Он сказал, что хотел навестить его родителей, однако на самом деле он хотел посмотреть на его сестру.

[Гу Нань: Нет, завтра мы едем в Нанкин Бевань.]

[Шэнь Юйцзинь: Тогда я тоже поеду в Нанкин Бевань.]

Шэнь Юйцзинь удалил сообщение.

[Шэнь Юйцзинь: Какое совпадение, что мне завтра нужно съездить в Нанкин Бевань, ха-ха-ха...]

[Гу Нань: Ага.]

Ага?

Шэнь Юйцзинь в недоумении посмотрел на сообщение, отправленное Гу Нанем. Что это означало? Он не возражал против его приезда?

Вначале он думал, что в любом случае найдет способ пойдет повидаться с легендарной сестрой, даже если будет вести себя как сталкер, но он не ожидал, что Гу Нань будет таким сговорчивым сегодня.

Шэнь Юйцзинь почесал подбородок, подозревая, что это заговор.

Это действительно был заговор. Завтра Гу Нань отвезет Нуаньнуань в Нанкин Бевань, чтобы начать засеивать землю. Сегодня он попросил подчиненных разобраться с пустующей землей на вилле. Хоть почва и была вскопана, Нуаньнуань хотела посадить все сама, но она не возражала бы, если кто-нибудь сам захотел бы ей помочь, а не по приказу.

— Господин, вашу кошку вымыли и избавили от глистов, когти подстрижены. Нужны ли ей прививки?

Гу Нань слегка кивнул.

Нуаньнуань мгновенно бросила игру и подбежала на коротких ножках посмотреть на трех кошек в клетке.

Мама-кошка, которую вымыли и высушили, превратилась в белоснежную длинношерстную кошку. Такое заметное превращение гадкого утенка в белого лебедя так поразило, что Гу Ань даже спросил, не перепутали ли они кошку.

Белоснежный кошачий мех без каких-либо пятен теперь был пушистым и мягким. Она немного походила на кошку породы мейн-кун, но была намного меньше по размеру, так что порода, вероятно, была смешанная.

Оба котенка тоже были длинношерстными кошками. Они были милыми и красивыми. Их пара больших влажных глаз была точь-в-точь, как у Нуаньнуань. Один человек, две молочные кошки и три пары чистых и ясных глаз. Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя. Маленькая молочная кошечка мяукнула молочным голоском. Она трогала Нуаньнуань своими нежными и пушистыми лапками, чтобы познакомиться, зрелище было очень милым.

Нуаньнуань посмотрела на двух котят, приподняв брови, вытянула пальцы и захотела «дать пять» котятам своими мягкими розовыми ладошками.

— Мяу~.

Две маленькие молочные кошечки тихо мурчали, одна была белоснежной, как и ее мать, другая была рыжей, но ее животик и лапки тоже были белыми, и внешностью она была похожа на маму, они обе были действительно красивыми и очень симпатичными.

После того, как трем котятам сделали прививки, их повезли домой. Мама Гу была вне себя от радости, увидев этих трех прекрасных кошек.

— Где вы купили таких красивых кошек?

Нуаньнуань тихо ответила:

— Я их увидела. Они попали под дождь в школе брата. Дядя-водитель спас их.

У мамы-кошки был очень мягкий нрав. Когда Нуаньнуань коснулась ее мордочки, та совсем не сопротивлялась и издала очень нежное мяуканье. Она устроилась в своем новом домике, который ей соорудили. Она лежала на боку в мягком кошачьем гнездышке, в то время как два котенка лежали под животом матери; их маленькие лапки ритмично постукивали по телу своей матери, пока они с аппетитом сосали молоко.

Ревень подбежал вместе с Брикетом, подпрыгивая и виляя хвостом. Когда мама-кошка увидела Ревеня, она испугалась и насторожилась. Шерсть на ее теле встала дыбом. Ревень был длинношерстным котом. Теперь он превратился в комок белого пуха, что было необъяснимо забавно.

Нуаньнуань обняла Ревеня и нежно утешила маму-кошку. Ревень высунул язык и послушно не стал лаять на трех кошек, а наклонил голову и с любопытством на них посмотрел.

Брикет легко спрыгнул с дивана на землю и приблизился к кошачьему домику на длинных ногах, как по изящному подиуму.

Брикет также был очень красив, но красота его отличалась от красоты мамы-кошки, это было сразу заметно. Брикет был в некотором роде властно красив, а мускулы на его теле были пропорциональными и элегантными. Если бы он не был таким маленьким, то выглядел бы как леопард. Никто бы в этом не усомнился.

Но сейчас Брикет был еще молод, ему не исполнилось и года, ему еще расти и расти, но они не знали, насколько большим он вырастет.

Он грациозно присел на задние лапы рядом с кошками, его длинный черный хвост обвил передние лапы, и он уставился на них своими большими зелеными глазами.

— Брикет, в будущем ты должен подружиться с мамой-кошкой.

После того, как Нуаньнуань погладила маму-кошку, она представила семье трех новых домочадцев.

Покормив кошек и наказав им не драться, Нуаньнуань снова пошла заниматься чтением со своим младшим братом.

На первом этаже, после того как отец Гу вернулся в комнату, он услышал слова жены о том, что семья старухи приехала снова, и его лицо внезапно помрачнело.

— С Нуаньнуань все в порядке?

Это была его первая реакция, потому что раньше эта семья хотела заставить их удочерить Гу Лин, ссылаясь на разные причины, поэтому он также понимал, что этой пожилой женщине никогда не понравится Нуаньнуань. Его драгоценная дочь не нуждалась в том, чтобы нравиться такому человеку, но если она осмелится сделать что-то, причинить боль Нуаньнуань, тогда...

Когда матушка Гу вспомнила о том, что старуха назвала ее дочь маленькой неудачницей, ей на какое-то время стало не по себе.

— Это нормально, что она ведет себя авторитарно, но как она только могла осмелиться прийти в наш дом и смотреть свысока на нашу дочь?

Матушка Гу больше ничего не сказала, потому что она действительно не могла произнести слова «маленькая неудачница». Именно так старая женщина описала ее драгоценную дочь.

— Похоже, что они жили в достатке. — Матушка Гу знала, что когда-нибудь удача отвернется от них и она будет радостно за этим наблюдать. На этот раз старуха спровоцировала не только ее с мужем, но и дедушку Гу, который сегодня явно был на взводе. Более того, терпение дедушки Гу по отношению к этой семье с годами все сокращалось. На этот раз, даже если бы он знал, что ее муж собирается позаботиться об этой семье, он, вероятно, закрыл бы на это глаза.

Догадка матушки Гу была верной. Гу Линьмо позвонил своему помощнику и приказал ему лишить Гу Чэнцая, сына старухи, некоторых проектов. Дедушка проходил мимо и случайно услышал это. Он раньше часто думал об их прошлом партнерстве и позволял своему сыну не относиться к ним серьезно, но сейчас он просто решил притвориться, что не слышал всего этого, и медленно ушел, заложив руки за спину.

Ему пришлось покормить молоком кошку Нуаньнуань. Кошка не отличалась вспыльчивостью и была мягкой и пушистой на ощупь.

Гу Линьмо наблюдал, как его отец проходит мимо, но ничего не сказал и сразу же рассмеялся.

— Папа, ты вернулся~.

Увидев входящего в комнату папу, Нуаньнуань спрыгнула со стула и подбежала к нему. Она лепетала и выглядела очень послушной.

Сердце папы Гу сжалось, он недоумевал, как на свете могут существовать такие люди, которым может не понравиться столь послушная дочь, как его.

— Нуаньнуань, выпей молока и съешь немного фруктов.

Ему было очень приятно кормить свою дочку каждый день.

Нуаньнуань мягко кивнула и сказала:

— Хорошо.

Держа чашку с молоком двумя своими маленькими ручками, Нуаньнуань отпила побольше и проглотила. Ей потребовалось много времени, чтобы опустошить такую большую чашку. Но ей очень нравился сладкий вкус молока.

После того, как она выпила молоко, все ее тельце словно наполнилось сильным молочным ароматом.

http://tl.rulate.ru/book/75058/3415626

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь