Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 1. Нуаньнуань, я твоя мама!!!

Туманным утром вереница роскошных автомобилей, едущих по узкой цементной дороге, нарушила покой маленькой горной деревушки.

Темнокожий фермер, который обрабатывал поле мотыгой, выпрямил спину, вытянул шею и уставился на шикарные автомобили, которые до этого момента он видел только по телевизору.

— Боже ж ты мой, сколько стоит эта машина?

Самый богатый человек в их деревне ездил на машине стоимостью не более трехсот тысяч юаней, из-за чего ему всегда завидовали. Все думали, что он очень перспективный человек, но автомобили, проезжающие сейчас мимо них, стоили гораздо дороже, чем эта машина.

По словам молодых людей в деревне, стоимость одной машины составляла несколько миллионов, несколько миллионов! Что было астрономической суммой для тех из них, кто зарабатывал себе на жизнь, работая в поле, а тут была не одна машина!

— Пойдемте... Пойдемте, посмотрим!

В горной деревушке не было развлечений, и небольшое оживление могло заставить содрогнуться всю деревню. Даже в большом городе эта вереница первоклассных автомобилей выглядела бы довольно шокирующе, не говоря уже об этой маленькой горной деревне.

Роскошный автомобиль остановился перед полуразрушенной хижиной, пока жители деревни, наблюдающие за происходящим, активно делились сплетнями.

— Слышали? Семья Нуаньнуань тоже здесь.

— Семья Нуаньнуань настолько состоятельна, так теперь она еще и дочь богатых родителей. Сяо Лю сказал, что это за машина? Выглядит ужасно дорого.

Диссонирующий голос нарушил гул гармоничных благословений.

Старуха, которая щелкала тыквенные семечки, резко и злобно сказала:

— Разве им обязательно забирать ее домой? Кроме того, только посмотрите на Нуаньнуань, выросшую в нашей маленькой горной деревне, что с ней будет, когда она попадет в богатую семью.

Эти слова были услышаны телохранителями, и каждый из них посмотрел на старуху свирепыми глазами.

Теперь она больше не могла съесть ни одной семечки. В конце концов, она была простой деревенской женщиной. Она никогда не видела эту сцену раньше. Боясь быть избитой, она быстро оттащила своего внука, который разглядывал окружающих, и поспешно удалилась.

Было слышно только, как толстый ребенок громко плачет, желая подольше посмотреть на машину, и как старуха пытается взбодрить внука, обещая, что в будущем купит ему машину.

Хотя оставшиеся люди тоже были немного напуганы, телохранители в черном перестали пристально следить за ними, увидев побег госпожи Сун, поэтому деревенские жители набрались смелости и продолжили обсуждение. Они благословляли будущую жизнь Нуаньнуань и насмехались над тем, что только что сказала старуха.

Комната в деревянном доме была чистая и опрятная, но несколько ярко одетых людей, стоявших в комнате, казались неуместными в этой тесноте.

Единственная хозяйка комнаты, маленькая худенькая девочка, смотрела на них робко и настороженно, ее большие черно-белые глаза, похожие на виноградины, были необыкновенно красивыми и влажными.

Изящная и элегантная женщина медленно подошла к девочке. У нее были красные глаза, и она осторожно и трепетно потянула ту за тонкую и маленькую руку.

— Тебя зовут Нуаньнуань? Я твоя мать. — Ее голос временами прерывался, глаза были красными, когда она смотрела на эту худенькую девочку, у нее щипало в носу, но уголки ее рта были приподняты, потому что она наконец-то нашла своего потерянного ребенка.

Нуаньнуань робко посмотрела на невероятно красивую женщину, стоящую перед ней. Большие, прекрасные и ясные глаза смотрели на нее немного беспомощно. Она была чересчур нежна, но ее тонкие и красивые руки крепко держали девочку. Это вызвало у Нуаньнуань чувство неполноценности, из-за чего у нее возникло желание отдернуть руку, но она не смогла.

Женщина нежно, но твердо держала ее маленькую, некрасивую ладонь.

— Нуаньнуань, ты пойдешь домой с мамой?

Пятилетняя худенькая девочка выглядела очень опрятно, ее одежда немного потускнела от стирок, а кожа на лице была не очень хорошей, но, если присмотреться, черты ее лица были утонченными. Просто ее беспорядочные волосы скрывали их.

Только пара больших черно-белых глаз была особенно яркой и подвижной. Она посмотрела на женщину перед собой. В глазах женщины блеснули слезинки, будто, если та не согласится, слезы потекут рекой.

Нуаньнуань по неизвестной причине почувствовала себя немного расстроенной.

Она неуклюже вытерла глаза своей маленькой ручкой и сказала:

— Не плачь.

Эта малышка была маленькой и мягкой, но не плакала. Это было особенно приятно, два слова от нее прозвучали от чистого сердца, от чего женщина уже не могла сдержать слезы. Она обняла малышку, которую потеряла три года назад, оплакивая страх последних лет и радость обретения.

Красивый мужчина средних лет подошел и заключил мать и дочь в свои объятия, построив для них надежное убежище.

В тот момент, когда Нуаньнуань оказалась в их объятиях, она ощутила тепло, которого никогда раньше не ощущала, и от этого она неожиданно почувствовала жадность, она не хотела от этого отказываться, но пребывала в растерянности.

Маленький носик защипало, теплые покрасневшие глаза наполнились туманом, и крупные слезы начали скатываться по щекам.

Единственный в комнате восьмилетний мальчик, который, казалось, был немного не в себе, ходил по комнате и что-то бормотал, время от времени поглядывая на девочку.

— Неужели ты ничего не поняла, почему ты плачешь!

Судя по внешности, все члены семьи Гу были очень красивыми, как сестра могла быть такой уродливой?

Он не осмелился сказать своим одноклассникам, что у него есть сестра! Она была немного уродлива, и что-то подсказывало ему, что он должен будет помогать ей защищаться, если ее выведут на люди.

— Ты, вонючий мальчишка, иди в машину и не мешайся здесь!

Глава семьи Гу посмотрел на мальчишку, который был таким тощим, что ветер мог легко унести его высоко в небо; его глаза тоже покраснели, ведь единственная маленькая девочка в семье вернулась. Из-за такого его отношения малышка Нуань может подумать, что ей не рады дома.

— Ну и пойду, я не хочу здесь оставаться!

Гу Ань поднял подбородок, фыркнул, засунул руки в карманы брюк, тряхнул волосами и ушел, чувствуя себя очень красивым.

Господин Гу сжал пальцы, и его кулак стал твердым!

— Нуаньнуань, не бойся, это твой младший брат. Если он посмеет задирать тебя дома, просто скажи нам или другим своим братьям. Любой из нашей семьи поможет тебе отшлепать его.

Большие черно-белые глаза Нуаньнуань жадно смотрели на ее брата, который был так горд собой, что ускакал, как маленький петушок. Услышав нежный голос матери, она робко ответила тихим голосом:

— Хорошо.

Хоть это было всего одно слово, мягкий и нежный голос маленькой девочки заставил обоих взрослых ахнуть, госпожа Гу прикоснулась к ее пушистым волосам и счастливо улыбнулась.

Перед тем как покинуть маленькую горную деревню, родители Нуаньнуань обошли ее от дома к дому, чтобы раздать всем подарки.

Они поняли, что после смерти человека, который удочерил Нуаньнуань, она уже больше года росла на обедах местных семей. Люди в этой деревне были простыми и старались помогать. Конечно, были и исключения.

Однако те, кто помогал девочке, были щедро вознаграждены. Что касается тех, кто издевался над их драгоценной дочерью, родители Нуаньнуань не были настолько великодушны, чтобы простить их.

Еще не поздно защитить свою драгоценную дочь. Хотя они не будут мстить за то, что над ней издевались, они не дадут им доброго лица.

В конце концов, это была их вина, что они потеряли Нуаньнуань. Большинство людей в этой деревне приняли девочку с добротой, и у них не было твердой земли под ногами, чтобы говорить о чужих недостатках.

Когда они повернулись, чтобы уйти, Нуаньнуань набралась смелости и потянула матушку за одежду своей маленькой ручкой.

— Что случилось, Нуаньнуань?

Матушка Гу тут же присела на корточки, посмотрела на Нуаньнуань и заговорила с ней самым нежным голосом.

Маленькое личико Нуань покраснело, а ее голос был тоненьким, как у котенка.

— Можем ли мы... можем ли мы взять с собой Ревеня и Брикета?

Сказав это, она опустила голову, ее руки, казалось, тряслись, она боялась, что им не понравится, если она попросит слишком много.

— Конечно, — отозвался сверху низкий и надежный голос, и широкая теплая ладонь нежно потрепала пушистую голову маленькой девочки.

http://tl.rulate.ru/book/75058/2747289

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь