Готовый перевод My Clones Cultivated Low Grade Martial Arts Until They Became Immortal Martial Arts / Мои клоны совершенствовали боевые искусства низкого уровня до тех пор, пока они не стали бессмертными боевыми искусствами: Глава 25

Какого чёрта! Культиваторы ци и мастера боевых искусств!

«Не за что, я просто проходил мимо»

Су Цзе покачал головой. Его целью, когда он пришёл сюда, было разобраться с убийцей. Однако, неожиданно для него, преступником оказался не зверь или человек, а демон!

«Не из какой-то школы боевых искусств этот молодой человек? Я никогда не слышал о каком-либо достойном внимания клане боевых искусств в радиусе сотен километров отсюда...»

Чжан Сюэ и Чжан Вэнь тайно пытались понять личность Су Цзе. Они предполагали, что Су Цзе, вероятнее всего, мастер боевых искусств из школы боевых искусств. Иначе было невозможно, чтобы в таком юном возрасте у него была такая сила!

«Хм?»

Су Цзе не знал о том, о чём они думали. Вдруг он увидел нечто блестящее в разбитой голове гигантского трупа.

Су Цзе протянул руку и вытащил его. Под дождём вещь показала свою истинную форму.

Это был неправильной формы серовато-белый кристалл. Он был размером не больше кончика большого пальца и был холодным на ощупь.

"Неужели это внутреннее ядро или что-то в этом роде?" — подумал про себя Су Цзе.

Говорили, что некоторые демоны и призраки с высоким уровнем совершенствования могут конденсировать внутренние ядра в своих телах. Эти внутренние ядра были сокровищами, которые могли увеличить уровень совершенствования.

Со стороны послышался голос юноши в белом. — "Должно быть, это трупное ядро этого зомби. Оно образовано из энергии трупа. Будь то люди, культивирующие Ци, или демоны, те, кто может конденсировать внутреннее ядро, — редкие существа. Это не то, с чем мы можем справиться".

— "Трупное ядро"?

Су Цзе был немного разочарован. По названию он понял, что эта вещь ценная, но не очень.

— "Должно быть, этот труп был могущественным воином до своей смерти. Вот почему он стал намного сильнее других трупов, превратившись в одного из них". — Белоснежный юноша посмотрел на труп на земле и почувствовал что-то странное.

Обычные зомби медлительны и слабы, не намного сильнее, чем обычные люди. Однако этот отличался невероятной силой и с лёгкостью одолел братьев Чжан. Вероятнее всего, при жизни он обладал огромной мощью, поэтому, превратившись в зомби, превзошёл обычных мертвецов.

«Закопайте его».

Сначала Су Цзе обыскал гигантский труп, но ничего ценного не нашёл. Затем помог братьям Чжан закопать его в пустыне.

Так дело было благополучно завершено.

«Дождь такой сильный, брат. Давай укроемся в храме».

Молодой мастер Бай предложил подружиться с Су Цзе, поражённый его силой в столь юном возрасте.

«Хорошо. Переждём дождь».

Су Цзе тоже было любопытно узнать о заклинателях, поэтому он не отказался и вернулся с ними в храм.

В храме Су Цзе и трое других сидели у костра. Молодой господин Бай сказал: «Меня зовут Бай Хуа. Я из семьи Бай из города Дафэн. Эти двое — Чжан Вэнь и Чжан Сюэ. Они отвечают за сопровождение меня на гору Чжоулин для изучения боевых искусств».

Город Дафэн был процветающим городом на территории династии Великой Ся. Хотя Су Цзе никогда не слышал о семье Бай, они, скорее всего, были местными дворянами.

«Меня зовут Су Цзе». Из вежливости Су Цзе коротко представился. В то же время он с любопытством спросил: «Техника, которую я только что видел, как будто не для бойца?»

Услышав это, Чжан Вэнь и Чжан Сюэ насторожились.

Бай Хуа великодушно раскрыл секрет: "Это правда. Я не мастер боевых искусств. Несколько лет назад я подвергся испытанию и обнаружил у себя духовные корни. С помощью моей семьи я также получил метод взращивания Ци. Однако в мире смертных духовная энергия скудна. Нам, практикующим Ци, сложно восстановить использованную магическую силу, не говоря уже о том, чтобы достичь определенного уровня. Поэтому моя семья решила отправить меня на гору Чжоулин, чтобы я учился у мастера".

"Ясно!"

Су Цзе слегка кивнул.

Практикующие Ци были крайне редки, и очень немногие из них показывали себя в мире смертных. Основная причина заключалась в том, что духовная энергия в этом мире была слишком скудной!

В местах, где духовной энергии было мало, практикующим Ци было чрезвычайно трудно восстановить использованную ими магическую силу. Даже если они были талантливы, их совершенствование проходило крайне медленно.

С другой стороны, некоторые культиваторы ци выбирают места с богатой духовной энергией, с красивыми горами и реками, и уединяются для культивации. Со временем образовались некоторые скрытые секты культиваторов ци.

Эта гора Чжоулин, должно быть, место с обильной духовной энергией, которую заняли культиваторы ци. Бай Хуа отправилась туда, чтобы стать ученицей.

"Похоже... культиваторы ци схожи с мастерами боевых искусств. Им тоже нелегко культивировать. Более того, трудно сказать, кто сильнее, а кто слабее между ними! В сегодняшнем мире... доминируют мастера боевых искусств! Когда кто-то постигает Дао Воина до предела, он не будет уступать культиваторам ци!"

Подумал Су Цзе про себя.

Раньше, когда они столкнулись с гигантским трупом, Чжан Вэнь и Чжан Сюэ, два мастера боевых искусств уровня почти первоклассных, с трудом смогли нанести эффективный урон гигантскому трупу.

Вместо этого именно выстрел Бай Хуа почти пробил голову гигантскому трупу.

Было известно, что Чжан Вень и Чжан Сюэ занимались боевыми искусствами более 30 лет, в то время как Бай Хуа выглядел примерно одного возраста с Су Цзе. Однако после нескольких лет совершенствования в мирском мире, где духовная энергия была скудна, он уже обладал такой боевой мощью.

Казалось, что культиваторы Ци сильнее мастеров боевых искусств.

Мастер боевых искусств, который упорно тренировался в течение десятилетий, возможно, не сможет победить культиватора Ци, который совершенствовался всего несколько лет.

Су Цзе и Бай Хуа были одного возраста. Су Цзе много нового узнал от Бай Хуа.

Например, уровнями культиваторов Ци были Усовершенствование Ци, Установление Основы, Золотое Ядро и Источник Души.

Согласно Бай Хуа, для только что вступивших в сферу Очищения Ци самое малое были по плечу первоклассные мастера единоборств. Что же касается достигших сферы Установления Основы, то в смертном мире мастеров боевых искусств, сопоставимых с ними, единицы. Они могли рубить головы врагов сотни шагов летающим мечом, от которого не было защиты. Их именовали бессмертными мастерами!

Достигнув сферы Золотого Ядра, человек мог парить в небе и скрываться под землей. В бессмертных сектах их почитали как настоятелей и величали Совершенными!

А те, кто достигал сферы Зародыша Души, имели продолжительность жизни более тысячи лет. Каждый из них был исключительным специалистом высшего уровня. Они легко могли уничтожить город и заслуживали именоваться предками!

Глаза Бай Хуа наполнились оживлением. «Говорят, в Чжоулинской горе есть даос Золотого Ядра. Надеюсь, в этой поездке мне удастся снискать его благосклонность…»

Бай Хуа, без сомнения, был везунчиком. У него не только было необычное происхождение, но и духовные корни, о которых многие только мечтали. У него была возможность встать на путь бессмертия.

Су Цзе также был поражен методами совершенствующихся ци, но он не стал принижать себя из-за этого. Боевые искусства не уступят совершенствованию ци!

Совершенствующиеся ци были настолько могущественны, но современный мир доминировал над воинами. С виду, воины, стоящие на вершине, определенно не уступали высококлассным совершенствующимся ци!

Не говоря уже о том, что Су Цзе также обладал талантом [Отпечаток Души]. Это дало ему уверенность в том, что он достигнет таких высот, что сможет стоять плечом к плечу с гигантами Дао Бессмертных.

Ночь прошла быстро. Небо посветлело, взошло солнце, и наступил новый день.

"Брат Су, мы отправляемся в горы Чжоулин. Это длительное путешествие, поэтому мы сейчас откланяемся".

Утром Бай Хуа попрощался с Су Цзе и собрался уходить.

"Что ж, береги себя в пути. Пусть у тебя все получится", — кивнул Су Цзе и пожелал ему удачи.

Так они расстались. Для Су Цзе вчерашние события стали поводом для того, чтобы лучше понять мир и пополнить свой багаж знаний.

"Этот юноша... он многого достигнет в будущем! Обладать подобной силой в столь юном возрасте — в будущем он непременно прославится!" — воскликнул Чжан Вэнь, изумлённый силой Су Цзе, когда втроём они покидали хижину.

Чжан Сюэ же возразила: "Немало воинов в мире. А значит, несомненно, найдутся и непревзойдённые гении. Однако тягаться с могущественными ци-культиваторами для них непосильная задача!"

Чжан Вэнь согласился с ней. Воинам отведен век, не больше. Слишком мало времени, чтобы многого добиться!

Что же касается совершенствующихся в Ци, то у них было много методов. Они поглощали духовную энергию неба и земли, и срок их жизни был долгим. Подобного рода преимущества были несравнимы с теми, что были у мастеров боевых искусств!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75048/3014004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь