Готовый перевод The Caveman Made Me Awesome / Пещерный человек сделал меня потрясающим: Глава 26

Этот воин Йе Си знал, что его звали Пу Тай, и ТУ Шан имел только двух воинов второго уровня, за исключением вождя.

Не ожидал, что его хватятся, лица всех четверых были смущены и неестественны.

Вождь слегка откашлялся, притворяясь спокойным и подлинным: "Я слышал, что почти все готово, давайте придем и посмотрим".

"Тогда вы должны подойти поближе, чтобы ясно видеть". Йе Си не мог понять, что они делали в тайне.

Вождь объяснил: "Для проверки готовности присутствия вам нужна только помощь Цанпана и Ци. Боюсь, мы будем вам мешать".

Йе Си внезапно подумал, что очистка соли была колдовством. Они боялись перерыва и сказали забавно: "Это потому, что для такой простой вещи достаточно двух человек. Если будет больше людей, я боюсь, что это будет пустой тратой".

"На самом деле это очень скучно, так как вы хотите посмотреть на это, просто смотрите со стороны".

В это время огонь почти догорал, Йе Си поставил каменный горшок на полку и приказал складу взять деревянную палку и медленно перемешать рассол.

Каменный горшок не так легко нагреть, как железный. Через некоторое время из воды вырвался белый пар.

Постепенно рассол начал пузыриться.

"Добавьте больше дров, чем больше огня, тем лучше". Йе Си приказал исполнить договор.

Йонг и Луо бросились добавлять дров.

"Сено подойдет? Сено хорошо горит". спросил Йонг.

Йе Си: "Конечно, но сено не поможет, но сгорит".

Услышав это, Йонг повернул голову и побежал, и через некоторое время вернулся с кучей сена, похожей на небольшую горку.

Богатый сеном, он даже закрыл лицо Йонга, Йе Си был удивлен, откуда столько сена?

Йонг ухмыльнулся: "Этому ребенку нравится выстилать пол сеном. Оно накопилось много. Я принес их всех".

Йе Си: "…"

Так что это значит переносить кровать людей, чтобы сжигать дрова?

Лицо Луо полно сожалений: "Жаль, что я не люблю спать на сене".

Остальные кивнули в знак согласия, все с сожалением.

Была большая куча сена, чтобы сжечь, но огня было недостаточно. Большие волдыри в каменном горшке яростно катились, а белый туман поднимался, как волчий дым.

В каменном горшке желтый рассол становится все меньше, и постепенно появляются белые кристаллы.

Вождь сделал внезапный шаг вперед, взволнованно посмотрел на содержимое горшка и потерял голос: "Это…"

За исключением Йе Си, все остальные игнорировали огонь в каменном горшке и собрались вокруг плиты.

Пу Тай, который всегда был спокоен, покраснел от волнения, и его голос слегка дрожал: "Это белое - соль?!"

Луо пристально смотрел на белый кристалл в каменном горшке, внезапно протянул руку и скрутил палец.

Йе Си был ошеломлен, это кастрюля с кипящей водой, разве она не горячая?

Луо поместил палец с несколькими белыми кристаллами в рот.

Все присутствующие пристально посмотрели на него алыми и страшными глазами. Йе Си задавался вопросом, сказал ли бы Луо, что запаха нет, они проглотят его живым.

"…солено". Луо тупо сказал.

"Солено", - неосознанно повторил Ци.

"Солено!" крикнул резко Цанпан.

Вождь от волнения топнул ногой и закричал: "Солено!"

"Хахахаха, это соленое, это соленое!" Йонг Янтян дико рассмеялся, а затем внезапно подбежал к дереву и ударил кулаком по дереву.

Йе Си: "…"

Он спокойно наблюдал, как они сходят с ума.

Луо продолжал сосать указательный палец, как ребенок, пока соленый вкус не исчез, он неохотно открыл его.

Йе Си наблюдал, как на его пальцах появились большие блестящие волдыри, а Луо, казалось, совсем не чувствовал боли, стоя у плиты и глядя в каменный горшок, что-то бормоча себе под нос.

Пока вода в каменном горшке полностью не испарится, желтый рассол исчезнет, оставив только белую и яркую соль.

Безумное поведение нескольких людей прекратилось.

Видя, как они молча смотрят на каменную чашу, Йе Си любезно напомнил: "Соль очищена".

Затем Е Си наблюдал, как солдаты, которые всегда потели, проливали кровь и никогда не плакали в душе, медленно, медленно краснеют глазами.

Е Си напрягся, и у него волосы встали дыбом.

Группа мускулистых людей ростом 1,9 метра тихо плакала перед ним, что было слишком невыносимо!

Цанпань поперхнулся слезами и невнятно произнес: «Неужели эта белоснежная штука действительно соленая?» Раньше соль в его сердце была желтой, смешанной с частицами почвы.

Глаза Ло покраснели, и его голос дрожал: «Это соль, это соль, я ее попробовал, она соленая».

Ци всхлипнул и зарыдал: «Мы, тушане, сможем сами производить соль однажды».

Йонг вытер глаза, и звук в горле, казалось, застрял в вате: «Было бы неплохо, если бы предки могли это увидеть».

Вождь расплакался, и он был самым взволнованным из солдат: «Они узнают, и они узнают, что наши дни проходят все лучше».

Я все время вытирал ее, но мои слезы продолжали течь: «Посмотрите на эту соль, белую и блестящую, и я не знаю, насколько она лучше, чем у племени Хуанфэн».

Вождь хлопнул себя по лицу большой рукой и глубоко вздохнул: «Да, я не знал, что соль может быть такой белой, как облако».

«Е Си, это соль, не так ли?» — снова спросил вождь, волнуясь.

Остальные перестали плакать и повернулись, чтобы пристально посмотреть на него.

Е Симу сказал с лицом: «Это соль, это соль».

Остальные облегченно вздохнули и продолжили нежно смотреть на соль в каменном горшке. Те, кто не знал, подумали бы, что соль — их восьмой любовник.

«Два дня назад я получил приглашение на торговую ярмарку племени Блэкпул», — внезапно сказал вождь. В этот момент его эмоции полностью успокоились, и он вернул себе прежнее спокойствие.

Ярмарка? Глаза Е Си сверкнули, и он уловил ключевые слова.

«Что, племя Блэкпул снова собирается провести торговую ярмарку?!» — сказали остальные бойцы в унисон.

Смелый сжал кулак и горько сказал: «Я знал, что племя Блэкпул собирается провести торговую ярмарку. Я прекратил обменивать соль с племенем Хуанфэн два дня назад.

Ло нахмурился: «Да, я бы подождал два дня, чтобы купить соль на ярмарке, если бы я знал, что племя Хуан Фэн не посмеет принести такую плохую соль на ярмарку Блэкпул...Мы много теряем».

«Эй, вам все равно нужно будет покупать ее через два дня? Мы все сделали это сами!» — фыркнул Пу Тай. «Между племенем Хуан Фэн и племенем Хейдзе хорошие отношения. Возможно, они получили новость давно, поэтому мы намеренно собрали Соль в наше племя для обмена до этой новости».

Как только это было сказано, выражение лица всех стало холодным. Думая о еде, которую обменяли, все были в муках.

Ло сжал кулаки: «Вначале племя Хуанфэн было несравнимо с нашим Тушаном, но оно немного развивалось благодаря соли, и теперь оно ездит нам на головах как благословение».

Голос Йонга кислый: «Прежний Тушан, они, естественно, не могут сравниться».

Е Си подозрительно посмотрел на них, бывший Тушан?

Атмосфера внезапно стала немного тяжелой.

Взгляд Цанпаня был слабым, что означало неясно: «Наша соль такая белая, она должна быть более популярной, чем у племени Хуанфэн».

Как только он сказал это, у всех загорелись глаза.

Йонг засмеялся и развеял туман: «Да, их соленая желтизна подобна почве, наша соленая белизна подобна облакам, и племя Хуангу, естественно, несравнимо».

Вождь тяжело вздохнул и поднял брови: «Что ж, теперь наша соль намного лучше, чем у них, нам не нужно, чтобы нас убил кто-то в будущем».

Пу Тай свободно произнес: «Да, я буду руководить командой на торговой ярмарке через два дня. Мне не терпится увидеть их уродливые лица!»

Смелое лицо, нахмурилось: «Почему ты ведешь команду, Ву может послать меня».

«Конечно, меня послали. В прошлый раз, когда ты пошел, в этот раз пойду я. UU читая www.uukanshu.com »

Раз уж так сказал, как может Йонг не желать? Он хочет собственными глазами увидеть шокированное выражение племени Хуан Фэн.

"Мэй..."

"Ладно, хватит ругаться." Вождь прервал перепалку между ними.

Все затихли.

Вождь повернулся к Е Си и торжественно сказал: "Е Си, в этот раз ты снова отлично поработал".

"Я представляю племя Тушан. Благодарю вас". После этих слов вождь ударил себя правой рукой по левому плечу и сердцу, а затем, сохраняя эту позу, поклонился Е Си.

Все замерли, а затем, следуя примеру вождя, тоже поклонились Е Си.

Е Си был ошеломлен. Он никогда раньше не видел подобного этикета, но нетрудно догадаться, что это должно означать выражение благодарности и уважения.

Он великодушно принял этот обряд, а когда они выпрямились, то, подражая их движениям, тоже поклонился им, ударяя правым кулаком по сердцу.

Воины были ошеломлены.

Е Си выпрямился и улыбнулся: "Если бы не вы, соль не была бы произведена. Как член племени Тушан, я тоже должен поблагодарить вас".

Воины переглянулись, испытывая непонятное чувство неловкости от своих действий. Да, Е Си был тем, кто расписал гору, так что им не за что было ему кланяться.

"Ха-ха-ха". Вождь от души рассмеялся, похлопал Е Си по плечу, и в его глазах отразились нескрываемая признательность и искренняя привязанность. "Ладно, ты прав, я лицемерю. Зачем разыгрывать такой спектакль, когда мы все из племени Тушан?"

Другие воины с улыбкой посмотрели на Е Сиквана, их улыбки были полны тепла. Е Си заметил, что в их глазах в этот момент исчезли все защитные барьеры, которые скрывались в прошлом, остались лишь искренность и энтузиазм. Он понимал, что с этого момента они действительно признали его своим.

http://tl.rulate.ru/book/75047/3954144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь