Готовый перевод The Caveman Made Me Awesome / Пещерный человек сделал меня потрясающим: Глава 10

"Можно копать". Объявил Е Си.

Прежде чем Е Си успел встать, Чжао подскочил, выпячивая свой ** и копаясь в грязи.

Е Си был ошеломлен.

Скорость шишки чрезвычайно высока, и всего за пару движений он выкопал батат.

Красный батат был пухлым, простым и милым, батат, который только что достали из духовки, был еще очень горячим, и Чжуйлао был обжигающе горячим и свистел, но он не хотел его отпускать и продолжал подбрасывать вверх, как жонглер.

"Эй, эта штука вкусная сырая, но если вы скажете, что она вкуснее на вкус, когда ее готовят, я бы хотел попробовать". Несмотря на то, что рот был обжигающим, сделал большой укус, не очищая.

"Ш-ш-ш-ш-ш, так жарко! Это вкусно и восхитительно!" Шишка была у него во рту и говорила невнятно.

"......"

"Эта штука хорошо готовится и очищается". - любезно напомнил Е Си.

"О, о", - неопределенно ответил Шишка и сделал еще большой укус.

Е Си прикрыл лоб, ну, первобытные люди не такие особенные, ему следует к этому привыкнуть.

Е Си поприветствовал других несдвинувшихся с места людей: "Вы тоже ешьте".

Так как это был батат Е Си, остальным было неловко двигаться без толстой кожи. Услышав приветствие Е Си, один ребенок первым не выдержал и бросился копать.

"Все в порядке, вы можете это съесть". Е Си только что съел кусок мяса Йонга, было бы невозможно быть таким мелочным.

Когда остальные услышали это, они перестали лицемерить и пошли за бататом.

Этот вид батата был невелик, но пухлая гроздь имела много корней, и всем досталась доля.

"Ну, это вкусно, так сладко".

Можно есть все время и быть очень довольным.

Е Си тоже взял батат, очистил кожуру и начал есть.

Так как у него уже была дикая свинина, чтобы набить живот, Е Си не так сильно хотел батат, кусал по чуть-чуть. В этот момент он заметил двух женщин, которые смотрели на него неподалеку.

Он знал этих двух женщин. Они были из племени волчья, которые были захвачены сюда вместе с ним. Одну звали Фезантом, а другую - Кукушкой. Хотя я никогда не помогал Сунцао по памяти, я также никогда не издевался над ним.

Они обе смотрели на Е Си, не решаясь подойти.

Е Си запихнул в рот оставшийся батат, встал, подошел к ним и прямо спросил: "Вы меня искали?"

Фазан ударил ногой по почве и сказал с сожалением: "Сунцао, почему ты стал учеником ведьмы?"

Сунцао, по ее воспоминаниям, был ребенком, чьих родителей издевались, и вдруг стал учеником ведьмы.

Укусить кукушку и быстро ударить фазана по руке, прошептал с упреком: "Как его зовут Сунцао, теперь его зовут Е Си".

Е Си смущенно улыбнулся: "Это учитель Ву сделал это для меня".

Теперь ему больше не нужно беспокоиться о проблеме имени, поскольку он просто перекладывает вопрос на вымышленную ведьму.

Глаза фазана и клюющей кукушки вдруг осознали, неудивительно, оказалось, что его учитель Ву сменил имя.

Укусить кукушку - аккуратный человек, не такой застенчивый, как фазан: "Мы пришли, чтобы поблагодарить вас. Благодаря вам нам не нужно быть рабами, иначе нас когда-нибудь съедят".

Рабы в племени являются продовольственными резервами. Когда они голодны, их жарят и едят, а когда им жадно, их жарят и едят. Короче говоря, их не считают личностями, а содержат скот, как свиней и овец.

Женщины немного лучше, их будут держать для родов, но если в министерстве не будет хватать продовольствия, их могут убить.

Е Си покачал головой и показал, что все в порядке.

Фазан печально сказал: "Сейчас в племени Ланья осталось только трое из нас. Мы должны выжить".

Е Си молчал, думая о том, какова трагическая ситуация людей, которые попали в племя Блэкпул.

После нескольких разговоров они все трое безмолвно посмотрели друг на друга. Глаза фазана и кусающаяся кукушка попрощались, и Е Си вернулся в толпу.

У племенных людей у огня сладкие лица, а обстановка очень приятная.

Во время еды две женщины возбужденно говорили: "Я слышала, что этот батат очень легко выкопать. Пойдем выкопаем еще завтра".

"Да". Женщина рядом с ней ест и соглашается, лишь бы было чем набить себе живот! Приятно чувствовать себя сытым!

"Кашель, кашель, кашель" Ребенок подавился слишком быстро, и его лицо покраснело от кашля. Женщина рядом продолжала похлопывать его по спине, но ребенок все еще так сильно кашлял, что почти задохнулся.

"Просто дай ему немного воды". Сказала Е Си матери ребенка.

Батат нельзя есть слишком быстро, а его нужно запивать водой, чтобы не подавиться. Это здравый смысл, который знают современные люди.

Я не ожидала, что люди в племени не знают, что им все равно, и они были слишком голодны и взволнованны, а Е Си тоже забыла им напомнить.

Женщина выглядела обеспокоенной и покачала головой.

Йонг объяснил: "Если так не тратить много воды, то подойдет кровь".

В это время мужчина принес животное, похожее на зайца и полевую мышь. Животное было еще живо, и его несли на руках, и оно кричало и сопротивлялось.

Большая часть крови легко сворачивается после того, как она отделяется, поэтому племя обычно убивает и пьет ее, чтобы избежать отходов.

Мужчина держал каменный нож и провел им по шее животного, поднеся рану ко рту ребенка.

Ребенок жадно пил кровь, держа в руках маленькое животное, хрюкая, сделал несколько глотков и, наконец, прекратил кашлять.

Е Си спросил Йонга: "Пить воду - это пустая трата времени?" Память Е Си была неполной, и многих общеизвестных фактов не хватало.

Йонг удивленно посмотрел на Е Си и подумал, что Е Си задал этот вопрос очень странно, но объяснил еще раз:

"Достать воду слишком опасно. В озере слишком много страшных водяных животных. Чтобы избежать потерь, мы, естественно, пьем кровь, если есть возможность".

Йонг не стал спрашивать, почему Е Си задает такие общеизвестные вопросы. Для людей племени, как только они примут, что Е Си является членом их племени, они никогда больше не усомнятся в нем, и таких ситуаций, как удушье, больше не повторится.

"Есть ли озеро рядом с племенем?"

"Ну да, но какая от этого озера польза, если оно близко, да и слишком опасно".

Е Си нахмурился и подумал, что если не осмелиться брать воду из-за водяных тварей в озере, есть ли способ решить эту проблему? Эта проблема должна быть решена. По крайней мере, он не может выдержать без воды.

После ужина наступила ночь.

Пещера темная.

Вождь держал факел и шел впереди. Е Си держал свою еду и следовал за вождем.

Е Си стал учеником ведьмы, и его спальное место было переоборудовано, поэтому ему не нужно было спать в яме.

Многие в пещере уже легли в постели, лежат рядами, готовясь заснуть.

На первый взгляд, вся пещера похожа на большой магазин.

Вождь шел уверенным шагом, держа перед собой факел, ведя Е Си сквозь них и шагая вперед.

Факел прыгал от пламени, и в свете Е Си осторожно избегал лежащего на земле человека.

Вождь не собирался останавливаться, пока не перестал видеть лежащего на земле человека, и повел его вглубь пещеры.

Пещера извилистая и извилистая в глубине, свет не проходит. Если нет факела, то должно быть так темно, что и пальцев своих не увидишь.

Е Си был немного удивлен. Он увидел, что гора не маленькая, и ожидал, что пещера может быть глубокой, но не ожидал, что она окажется настолько глубокой. В племени Тушань много воинов, но вырыть такую большую пещеру... этот проект все еще невообразим.

Пройдя по узкой дороге, она внезапно развернулась.

Перед взглядом простиралось обширное круглое пространство. При свете факела в его скальной стене виднелось пять темных дыр.

Вождь повел его к одной из них.

Вход в пещеру не большой, в нее едва может протиснуться один человек, но внутри нет никаких ответвлений.

Вождь: «У воинов племени выше 2-го уровня есть собственные отдельные пещеры. Ты ученик ведьмы, имеешь особый статус, и у тебя тоже будет своя пещера. Отныне она твоя».

Е Си не сказал ни слова, стоя в каменной пещере и осматриваясь по сторонам.

Каменная пещера просторная, ее площадь составляет около десяти квадратных метров, а высота — 2,5 метра.

Е Си подозревал, что свод пещеры столь высок, вероятно, из-за необычайно высокого роста воинов, к примеру, Йонг, чей рост достигал двух метров. Если бы каменная пещера была недостаточно высокой, воинам было бы неудобно в ней жить.

«Спасибо, здесь просто замечательно».

Сначала он думал, что ему выделят место в общей пещере, но он даже не ожидал, что ему дадут отдельную пещеру. Это действительно стало сюрпризом.

«Подожди немного, я принесу тебе несколько звериных шкур».

Е Си кивнул. Едва вождь взял факел и ушел, как свет от пламени мгновенно исчез, и в пещере стало темно.

Е Си протянул руку в темноту и положил продукты в угол.

Через некоторое время вернулся вождь с двумя звериными шкурами.

«Это шкура крупной гиены. Я положу ее вниз. А это шкура рогатого кролика. Она помягче, и я накрою ею тебя, чтобы тебе не было холодно».

Е Си взял у него звериные шкуры.

Звериная шкура была толстой и мягкой. От нее исходил запах солнца, и было очевидно, что она хорошо выделена.

Е Си расстелил на земле большую гиенью шкуру.

После того, как он ее расстелил, оказалось, что она была огромной, два метра длиной и шириной. Е Си невольно присвистнул: это целая шкура животного, какое же оно должно было быть крупным, чтобы с него можно было снять такую шкуру! По крайней мере, это точно не тигр или бурый медведь, которых он знал.

Другая шкура рогатого кролика была белой и очень приятной на ощупь, она даже сравнима с современным мехом, подвергшимся сложной обработке. Эта шкура была поменьше, но ею вполне можно было укрыться с головой.

То есть в доисторические времена кролики вырастали до таких размеров…

«Спасибо, вождь».

Убедившись, что Е Си доволен звериной шкурой, вождь кивнул: «Тогда я пойду, и если тебе что-нибудь понадобится, зови меня».

«Хорошо».

Едва вождь ушел, как в пещере опять стало темно.

Е Си лежал в темноте на звериной шкуре.

Звериная шкура была мягкой и удобной, и Е Си утопал в ней.

Он открыл глаза и посмотрел на свод каменной пещеры. Через некоторое время его глаза полностью адаптировались к темноте, но впереди все равно было абсолютно непроглядно, ничего не было видно.

Вот где ему предстоит жить в этих доисторических джунглях…, подумал Е Си.

Сейчас за пределами пещеры, должно быть, опасно, но теперь я в безопасности.

Хотя и очень просто, но впервые с тех пор, как он попал в этот жестокий мир, он почувствовал себя в безопасности.

http://tl.rulate.ru/book/75047/3953408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь