Готовый перевод I Can't Eat Love / Любовь не накормит: Глава 5

– Ваше Высочество.

Я изобразила вежливую улыбку и склонилась в идеальном реверансе, но разум тем временем лихорадочно работал, пытаясь оценить, как давно он тут стоит и как много мог услышать?

Если ориентироваться на прошлый опыт — до расторжения помолвки ещё три года, и каждый из них мне жизненно необходим. Если мы расстанемся слишком рано, я не успею поправить дела семьи, а значит кредиторы придуть вновь, и новая жизнь окончится едва ли лучше предыдущей.

К счастью, Ронан выглядел не расстроенным или сердитым, а скорее смертельно скучающим.

Я подавлила вздох облегчения.

Надеюсь, что он не услышал нелестный эпитет «темпераментный ребенок», который я подобрала в его адрес. О том, что он разоблачит мою ложь об обязанностях королевы я не переживала — слишком хорошо знала насколько неинтересны принцу дела королевского двора и государства.

– ...Мы прибыли посмотреть на лошадей, – Ронан говорил, пока я витала в мыслях.

Я моргнула, впервые осознав, что он не один, и немного растерялась от того, что не заметила сразу молодого человека рядом с принцем. Особенно удивительным это казалось от того, что он был на голову выше меня и Ронана, и его тёмные волосы и глаза ярко контрастировали со светлыми принца. Что еще более странно, я поняла, что никогда не встречала его прежде. Ни в этой жизни, ни в той.

Ругая себя за несобранность, я пыталась понять успел ли Ронан представить нас друг другу, и если да, то как я отреагировала? Я вполне могла выполнить официальное приветствие по чистой мышечной памяти, но не исключено так же, что повела себя невежливо.

Спутник Ронана изучал меня с ненавязчивым любопытством, он стоял ни слишком близко, ни слишком далеко от принца. Хочется верить, что я не успела допустить ошибку и не произвела дурное впечатление.

Впереди ещё целых три года, а я уже столь неаккуратна. Это недопустимо. Нужно быть постоянно настороже.

Я заставила себя сосредоточиться на словах принца Ронана.

– Хозяин конюшни утверждает, что конь слишком дикий, чтобы его седлать, но я думаю, что это не конь ни на что не годен, а он сам! Если бы жеребца объезжал я, то смог бы приручить его за считанные минуты!

Фантазия тут же нарисовала Ронана, ласточкой слетающего с крупа, и моя улыбка стала гораздо более естественной.

– Уверена, что Ваше Высочество может справиться даже с самыми дикими лошадьми.

Ронан рассеянно кивнул, теряя интерес к разговору, и, свернув прежнюю тему, поинтересовался:

– Леди Эдит здесь?

Три. Года. Потерпеть.

– Нет, Ваше Высочество. Полагаю, сегодня она осталась дома.

– Она заболела? – взгляд его стал острее.

– Нет, насколько мне известно, – годы закалки при королевском дворе сохранили мою улыбку идеальной.

Ронан кашлянул, похоже, даже с его тупостью осознав, насколько неуместным был его вопрос.

– Я просто подумал, раз вы двое так близки, то будь она нездорова, ты бы наверняка захотела её навестить.

– О, вот как...

Я едва слышала свой голос.

// – Вам нужно поспать, – Анжела пыталась уложить меня в постель, но я упрямо отказывалась, даже изнывая от лихорадки.

– Нет. Пожалуйста, пригласи тех, кто пришёл меня навестить.

Ее лицо стало пустым.

– Никто не приходил, мисс.

– Что?.. Принц Ронан? Эдит? ...Мама?

– Никто. //

– ...передай мои наилучшие пожелания, когда увидишь её, – всё ещё распинается Ронан; мне повезло.

Как же я раньше не понимала, к кому на самом деле склонялось его сердце? Неужели я действительно была настолько слепа?

Но хотя я чувствовал презрение к себе прежней, часть меня хотела простить её. Не слепая, а молодая. Наивная. Маленькая девочка, которая думала, что мир пойдет по желанному пути только потому, что она вежливо попросила. Девушка, которая считала любовь самой важной вещью в жизни, единственной целью.

Я больше не была той девушкой.

Ещё один реверанс, джентльмены удалились. Моя улыбка им во след —идеальная, вежливая, скрывающая свернувшуюся внутри темноту.

***

Холлерс, как и обещал, обустроил кабинет в течение часа, наверняка используя какие-то сверхъестественные способности, учитывая абсолютный хаос, с которым ему пришлось работать.

Я сидела за столом и просматривала бумаги. Стопку за стопкой, медленно подсчитывала доходы-расходы. Чрезвычайно непростая задача. После нескольких часов изучения учётных книг, расходных ведомостей и просроченных обязательств у меня всё ещё не сложилось и половины от общей картины.

Но уже увиденное говорило яснее всяких слов — ситуация плачевна до крайности.

Было совершенно очевидно, что моего отца категорически нельзя подпускать к деньгам. Привычки нашей семьи к личным расходам ужасают. Тысячи крон потрачены ни на что, впустую, на самые легкомысленные вещи.

Это необходимо остановить.

Я сравнила прогнозируемые доходы последних лет с конечными и оцепенела, поняв, насколько беззастенчиво разворовывается наша казна. Если удастся навести порядок и прищучить нечистых на руку управляющих, назначив на их место более надёжных людей, то герцогство всё ещё не будет приносить доход, но этих денег хватит, чтобы покрывать его расходы. С одной стороны — замечательно, с другой — вопрос личных трат всё ещё остается открытым.

Могу ли я убедить семью прекратить транжирство?

От одного взгляда на окружающую роскошь накатывало чувство тщетности. Я смогу урезать до адекватного уровня свои траты, но как урезонить семью?.. Впрочем, мне в любом случае, необходимо отыскать новые источники дохода.

Следующие несколько дней я провела за дотошным разбором документов, работая с утра до ночи и прерываясь только на сон и еду.

Я так сосредоточилась на делах, то подскочила от стука в дверь. Получив разрешение войти, в кабинет зашёл Холлерс.

– Прошу прощения, мисс. Я взял на себя смелость связаться с несколькими мелкими поставщиками и консолидировать часть долга с меньшей процентной ставкой, – он протянул мне папку и я благодарно выдохнула, увидев улучшенные цифры.

– Это идеально Холлерс, спасибо!

Откинувшись на спинку стула потёрла уставшие глаза. – Нужно будет организовать встречу с управляющими. Если не положить конец их казнокрадству, то никакие мои усилия не спасут это герцогство.

– Конечно, мисс, – его улыбка промелькнула так быстро, что если бы я не следила внимательно за выражением его лица, то даже и не заметила бы.

– Давайте пригласим их на следующую неделю. Мне нужно придумать план, как запугать этих мужчин настолько, чтобы они сделали именно то, что я хочу.

– Уверен, что вы справитесь, мисс, – ответил Холлерс с совершенно невозмутимым лицом.

Я не смогла удержаться от весёлого смешка.

http://tl.rulate.ru/book/75027/2223875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь