Готовый перевод The Hallowed Knight / Священный рыцарь: Глава 3. Вступление на забытый перекресток.

Открыв глаза, я понял, что заснул. Оказывается, медитация во время лежания на кровати может привести к засыпанию. Кто бы мог подумать?

Я потянулся, чтобы размять тело, а затем посмотрел на свое ядро души. В нем был небольшой запас души. Меньше, чем то, что я получил, убив муху-мстителя. Но это показывало, что, возможно, я не сильно ошибся с медитацией.

Я сделал мысленную заметку продолжить эксперименты с душой позже. Но сначала мне нужно было спуститься в колодец. Согласно тому, что сказал мне старик, вблизи города должно быть относительно безопасно. По крайней мере, там достаточно безопасно, чтобы не беспокоиться о том, что меня мгновенно убьют.

Выходя из дома, я заметил Бузину, сидящего на скамейке неподалеку. Он обернулся, услышав, что я ухожу, и направился ко мне, доставая небольшой кинжал, похожий на мой меч.

— Возьми это, малыш. Я использовал его, когда был моложе, чтобы защитить себя. Он может выручить тебя в трудной ситуации, если твой меч будет поврежден.

О маленьком кинжале, похоже, заботились должным образом. И он оказался довольно острым. Если бы мне когда-нибудь понадобилось что-нибудь разрезать, этот кинжал, вероятно, сработал бы гораздо лучше, чем массивный тупой меч, который я носил с собой.

— Спасибо, Бузина. Я позабочусь об этом.

Бузина улыбнулся мне, а затем сказал.

— Я слышал, что в старом Городе Слез есть кузнец. Если ты когда-нибудь отправишься туда, обязательно разыщи его. Он сможет починить твой меч так, чтобы он действительно мог резать.

— Я буду иметь это в виду. Еще раз спасибо за всю информацию и помощь.

Отвесив ему легкий поклон, я обернулся и посмотрел в колодец, который вел в Забытый Перекресток. Я попытался оценить падение.

"Ну, даже старик сказал, что раньше он просто прыгал вниз".

Я сделал глубокий вдох, прежде чем прыгнуть в колодец. Я почувствовал, как адреналин хлынул в мое тело, когда я приготовился к удару о пол. И когда я достиг земли, приземление было не совсем изящным, так как я коснулся пола в неудобном положении, в результате чего я упал на пол.

Но пока я лежал там, я кое-что понял.

"Я не почувствовал никакой боли... Кажется, у меня иммунитет к повреждениям от падения. Или люди в этом мире невосприимчивы к повреждениям от падения... Может, поэтому здесь повсюду так много странных платформ".

Оглядев то, что казалось туннелем, я встал и направился направо. Направляясь к храму, о котором мне рассказывал Бузина. И я почувствовал, как мои инстинкты подсказали мне, что я иду в правильном направлении.

По пути к храму я наткнулся на человека, который бродил вокруг, уставившись в пустоту. Его кожа была бледной, а глаза светились странным оранжевым оттенком.

"Должно быть, это один из тех бродячих шелудивых, о которых предупреждал меня Бузина"—подумал я, наблюдая за странным человеком в доспехах, похожих на панцирь.

Старик рассказывал мне, что здешние лузги раньше были обычными жителями Халлоунеста. Но после смерти их трупы были оживлены какой-то странной силой. И теперь они бродили по забытому перекрестку в состоянии зомби, нападая на всех, кто не был заражен, как они.

Потратив некоторое время на анализ лежащей передо мной шелухи, я понял, что определение «зомби» как нельзя лучше подходит для ее описания.

Он бродил вокруг, руководствуясь, похоже, исключительно инстинктами. С расфокусированным взглядом и нескоординированными движениями. Время от времени оно издавало странные хрюкающие звуки.

Схватив меч со спины, я приготовился. Если я хотел добиться успеха в этом мире, я не мог убегать от каждой схватки. И что может быть лучше, чем начать с нескоординированным и изолированным противником.

Выскочив из своего укрытия, я с размаху опустил меч на шелуху. Звук моей атаки предупредил его о моем местонахождении, и он развернулся как раз вовремя, чтобы поднять руки вверх в каком-то подобии защиты. Руки заблокировали прямой удар в голову.

"Значит, он будет защищаться"—подумал я, прежде чем сделать шаг назад и снова взмахнуть мечом.

Но я слишком быстро взмахнул мечом в предвкушении атаки, в результате чего я ударил по воздуху, так как шелуха была почти вне досягаемости. В образовавшемся проеме хаск бросился в мою сторону, размахивая руками и пытаясь схватить меня.

Шелудивому удалось схватить меня одной рукой, но к тому времени я уже принял правильную позу и крепко сжал меч. Быстро ударив хаска ногой в живот, я смог отстраниться, чтобы снова взмахнуть мечом, как бейсбольной битой, и ударить его прямо по голове.

Удар был достаточно сильным, чтобы повалить хаска на землю. Там он попытался восстановить равновесие, чтобы снова прыгнуть на меня. Но на этот раз я поднял меч над головой и с размаху опустил его на упавшее существо.

Меч ударил прямо в голову шелудивого существа, отчего она взорвалась. Выпуская странную оранжевую кровь на окружающее пространство.

"Хорошо, мне действительно нужно больше практиковаться в использовании этого меча. Меня чуть не съели, потому что я атаковал слишком быстро".

Еще одна вещь, которую я понял в этой битве, заключалась в том, что мне не нужно убивать, чтобы получить душу. С каждым ударом я чувствовал, как знакомая энергия проникает через мое тело в мое ядро. На мгновение я заметил, что оно заполнено примерно наполовину.

Продолжая свой путь через Забытый перекресток, я быстро наткнулся на большое здание с двумя огромными окнами и одной большой открытой дверью.

"Должно быть, это Храм Черного Яйца".

Войдя через ворота, я увидел человека в темно-синих доспехах, похожих на панцирь, как у меня. На голове у него красовалась большая белая маска, а рядом лежал тонкий меч. У него было стройное, но спортивное телосложение. Услышав мои шаги, он обернулся.

— Здравствуйте! Как приятно встретить еще одного путника на этих забытых дорогах. — сказал мужчина.

— Приятно познакомиться. Меня зовут Призрак. А вас? — Я быстро, но вежливо представился, настороженно глядя на него сквозь маску.

— Меня зовут Квиррел. — сказал он, снимая маску.

Квиррел остановился и окинул меня быстрым взглядом с ног до головы, затем улыбнулся и сказал.

— Ты не выглядишь таким уж устрашающим. Но что-то подсказывает мне, что у тебя есть потенциал.

Он повернулся и посмотрел на странную дверь в форме яйца, украшенную резьбой и тремя странными иллюстрациями, изображающими маски, прежде чем продолжить.

— Знаешь, я приехал в Халлоунест, потому что очень люблю тайны и неизведанные места, такие как это странное яйцо. Что привело тебя в это место, Призрак?

Повернувшись, чтобы посмотреть на дверь странного яйца, я на мгновение приостановился.

— Я не уверен... У меня просто было ощущение, что я должен прийти сюда... Как будто что-то внутри зовет меня...

Протянув руку к двери в форме яйца, я почувствовал исходящее от нее тепло. От яйца исходила странная аура, которая показалась мне странно знакомой.

Квиррел тоже протянул руку, чтобы коснуться двери, а затем кивнул с улыбкой.

— Похоже, мы с тобой похожи больше, чем я думал. Вы тоже собираетесь исследовать это древнее королевство?

Он задал этот вопрос с взволнованным выражением лица.

Его жизнерадостный темперамент был слегка заразителен, и я ответил с улыбкой.

— Думаю, я должен.

Квиррел дружески хлопнул меня по спине, сказав.

— Молодец! Вот это дух! В таком случае, мы с тобой будем встречаться друг с другом чаще, чем ожидаем! Надеюсь, к тому времени ты либо усовершенствуешь свое оружие, либо найдешь лучшее. Этот старый гвоздь в спине не принесет тебе ничего хорошего, когда ты пойдешь глубже в Халлоунест. Не волнуйтесь, здесь уже побывало много таких же искателей приключений, как и мы. Так что я уверен, что вы найдете что-то более подходящее для себя. Этот гвоздь выглядит таким тупым, что ты, наверное, не сможешь им ничего разрезать.

Присмотревшись получше к оружию на его боку, я увидел, что оно довольно острое и в хорошем состоянии.

— Эй, Квиррел. Ты хорошо владеешь своим оружием? Не мог бы ты дать мне несколько советов? До сих пор я использовал свое оружие только как палку для битья и не думаю, что этого будет достаточно, чтобы выжить здесь. Я только что сражался с одним из зомби-хасков и чуть не погиб по глупости. — спросил я, вытаскивая свой меч и делая им пару взмахов в качестве примера.

Квиррел лишь бросил на меня пустой взгляд, увидев, как я дико размахиваю своим оружием, а затем спросил в некотором шоке.

— Малыш... как тебе удалось пройти так далеко и не погибнуть?

http://tl.rulate.ru/book/75014/2125601

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
*Как тебе удалось пройти так далеко и не погибнуть?*
— Сюжетная броня
Развернуть
#
вот название локи. забытое перепутье.
Развернуть
#
и еще одна ошибка.
Развернуть
#
Пхпхп, не заметил. Спасибо
Развернуть
#
Ох, спасибо вам большое
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь