Готовый перевод The Eldest Sister is Like a Stepmother [60’s] / Старшая сестра похожа на мачеху [60-е]: Глава 6

— Хмм…

Линь И перекатилась, обернулась и увидела Сяо Юя с керамической чашкой в руках, и они молча уставились друг на друга. Линь И поспешно сказала:

— Я… я так счастлива, когда вижу тебя, Сяо Юй.

Девушка не знала, сможет ли этот ответ как-то спасти ее.

— Эм… Это женьшеневый чай. Лекарство еще не готово. Бабушка все еще жарит его. Сначала тебе следует сделать несколько глотков и будь осторожна, не обожгись.

Не понятно почему, но его сердце немного учащенно забилось, увидев радостный взгляд девушки. Каждый раз, когда парень возвращался домой, его родители, бабушки и дедушки тоже были очень счастливы, но это сильно отличается от того, когда он увидел свою маленькую невесту такой счастливой.

Скорее всего, людям просто нравится слышать что-нибудь что-то хорошее.

Примечание автора: На самом деле, я не знаю, мог ли кто-то продавать кровь в 1960-х годах. Я не нашел никакой информации про это, да и в статьях скорее всего будет написано, что нельзя было продавать. Мне же кажется, что все было не так. Если вы можете продавать кровь, то больница купила бы ее. Тогда в период голода каждый мог продавать кровь!

Сяо Юй поставил керамическую чашку на табурет и помог Линь И сесть, но как только девушка села, тонкое одеяло соскользнуло с ее тела, и тогда Сяо Юй увидел ее расстегнутую одежду и майку… и ее плоскую грудь. Парень поспешно отвел взгляд, его сердце забилось без остановки. Он не хотел смотреть на ее обнаженное тело. Он совсем забыл о том, что у нее расстегнута одежда.

— Я… не расстегивал твою одежду.

Низкий голос был напряженным, а кончики ушей парня покраснели.

Сяо Юй больше ничего не сказал, Линь И еще не успела заметить, что осталась почти совсем без одежды. Услышав, что сказал Сяо Юй, Линь И повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, что он склонил голову набок, его уши были огненно-красные.

Линь И рассмеялась:

— Ну, я верю, что Сяо Юй — настоящий джентльмен и не стал бы снимать одежду с людей, когда они находятся в таком положении.

— … 

Почему-то он подумал, что она имела совсем другое под этими словами, как будто парень попросил кого-то расстегнуть… и снять с нее одежду. Что же хорошего в такой плоской груди? Нет, нет, нет, дело не в этом, 

— Сначала застегнись, - попросил парень.

— Сяо Юй, не волнуйся, я не буду тебя винить… Рано или поздно я все равно выйду за тебя замуж.

— Это не я… — его голос был немного раздражительным, — это сделали твои братья.

Линь И замолчала, неужели это натворили ее бездельники? Конечно, она знала, что Сяо Юй не стал бы расстегивать ее одежду. Она просто дразнила его. Он покраснел, даже когда увидел ее в майке. К такому мужчине действительно забавно приставать, он такой… невинный.

— Я возвращался домой и увидел, что ты упала в обморок на дороге, поэтому я отправил тебя обратно в дом Линь… Позже я пошел за доктором Линем за лекарствами… И судя по словам твоих братьев, они тем временем искали у тебя деньги, которые ты заработала за продажу крови.

Линь И застегнулась, затем притворилась, что щупает карман брюк, и с тревогой сказала:

— Деньги пропали, я… я продала кровь за 30 юаней… Может быть, я потеряла их на обратном пути. Нет, их нужно найти. 

С этими словами она откинула одеяло и встала с кровати. Затем его тело обмякло и безвольно завалилось набок.

— Осторожно, — Сяо Юй быстро обнял ее, — ты слишком слаба, чтобы встать с постели, и ты сейчас вряд ли найдешь деньги. Они не останутся на месте и не будут ждать, пока ты их найдешь. Кто-то, должно быть, подобрал их.

— Но… но это деньги на обучение братьев, — Линь И сказала, плача и прижимаясь к Сяо Юю, — Это деньги на учебу Эрджуна и Дацзюня. Что мне делать, если я потеряю деньги сейчас? У-у-у-у-у......

— Я дам тебе денег.

Линь И склонилась в его объятиях, плача, сказав:

— Нет, я… я не могу воспользоваться твоими деньгами, мы… мы еще не женаты, как я могу взять их? Я не возьму их. А то еще скажут, что я тебе изменяю за деньги… и… и моя тетя явно не обрадуется такому. Если я снова выйду за тебя замуж в будущем, то жить нам будет труднее. Я не смогу воспользоваться твоими деньгами.

— … 

Для чего такие рассуждения? Она уже надумала, что скажет ее тетя, и что о ней потом будут говорить, как о невесте. Значит ли это, что она правда хочет выйти за него замуж? 

— Все в порядке, мы… мы еще не муж и жена, но мои деньги — это также и твои деньги, - добавил парень.

По мнению Сяо Юя, для мужчин естественно зарабатывать деньги, чтобы женщина их тратила. Так что в будущем его деньгами тоже будет распоряжаться она. Мужчины зарабатывают деньги, а женщины следят за домашним очагом.

Линь И не стала сдавать позиций:

— Если я сказала «нет», то это значит нет, Сяо Юй, ты просто хочешь показать, что ты здесь главнее?

Она не собирается доставать деньги, которые получила за продажу крови, и, конечно, у Сяо Юя деньги брать не собирается. Так как ее братьям теперь учиться?

— Нет. Я знаю, что ты независимая и сильная девушка.

— Оказывается, Сяо Юй все-таки подмечает некоторые детали обо мне, как же я рада.

— …

— Ребята… что вы делаете?

Бабушка Сяо посмотрела на них двоих. Ее внук, который всегда был таким улыбчивым и открытым, сидел, приобняв свою невесту. Неужели… приближается что-то хорошее? Ее внук соскучился по Линь И?

Сяо Юй поспешно отсел от девушки, но, подумав, не стал отпускать Линь И. Девушка была так слаба, что она, должно быть, точно упала бы без опоры.

 — Дая, я помогу тебе добраться до кровати, тебе лучше отдохнуть.

Линь И сказал хриплым голосом:

— Сяо Юй, у меня подкашиваются ноги, и я не могу встать. Ты можешь… ты можешь отнести меня к кровати?

— …

 Почему он вдруг задумался о том, действительно ли у нее были настолько слабые ноги, что она не могла сама дойти до кровати? Какие глупости.

— Сяо Юй?

Парень поднял Линь И, и тут же положил ее на кровать, а затем взяла керамическую чашку:

— Сначала выпей женьшеневый чай. Он полезен для твоего организма, но чай немного горячий. Пей медленно.

Линь И взяла керамическую чашку:

— Спасибо тебе, Сяо Юй, спасибо тебе, бабушка Сяо.

— Мы семья, не надо такие вежливости, — сказала бабушка.

Линь И что-то промурлыкала.

— Тогда пей медленно, а мне пока нужно уйти. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.

И все же из-за того, что они еще были не мужем и женой, находится Сяо с девушкой в одной комнате было неловко.

Линь И кивнула:

 — Сяо Юй, не волнуйся, я не буду вежливой с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/75010/3507692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь