Готовый перевод Fayre / Фея: Глава 1: Тоска, подобная яду

Часть 1: Тоска, подобная яду

Небо чистое и голубое. Медленно проплывают пушистые белые облака. Вокруг поют птицы, озеро спокойно, и вода сверкает под ранним летним солнцем. Листья тихо шелестят, а трава будто шепчется с ветром.

Я смотрю на большую плакучую иву, нависающую над головой. Её ветви раскачиваются, а самые низкие подметают водную гладь. Что-то шевелится там, во тьме под толщей воды, поэтому я опускаюсь на колени на краю берега, и заглядываю внутрь.

Вот они, под ивой у озера, маленькая восьмилетняя девочка с волосами цвета пепельного золота и десятилетний мальчик, волосы которого темны, как безлунное и беззвездное полночное небо. Внимание детей сосредоточено друг на друге. Всё то же голубое небо, зеленая трава колышется на ветру; птицы поют, озеро сверкает...

– ...этой лентой я обовью тебя. Наши души я свяжу навсегда, наши судьбы едины отныне и до конца всех времен, – декламирует маленькая девочка, осторожно наматывая шелковую розовую ленту на их переплетенные руки. Затем заправляет конец в петлю, закрепляя её, – Это заклинание единения и не может быть отменено. Такова моя воля, и она исполнена.

Девочка поднимает свои ярко-зеленые глаза на мальчика, в них — ожидание.

Он поднимает «свободную» руку открытой ладонью вверх. Кончики его пальцев медленно разгораются красным, затем вспышка белого света озаряет всё вокруг, прежде чем внезапно разгорается небольшое пламя, охватывающее всю его руку. Мальчик снова переключает внимание на подругу, прежде чем торжественно произнести:

– Я твой до конца времен, Фейри. До скончания веков. Это я тебе обещаю.

Девчушка смотрит на его руку. Она, кажется, очарована огнем. Проходит несколько секунд, и мальчик хмурится.

– Теперь твоя очередь, Фейри. Скажи это.

Она снова переводит взгляд на его лицо и одаривает его дерзкой, но восхищенной, очаровательной улыбкой.

– И я твоя до конца времен, Киаран. Во веки веков и во веки всех времён.

– Обещаешь?

– Я обещаю, – искренне говорит она, кивая.

Он сжимает пальцы в кулак, и пламя исчезает. Его темные брови хмурятся.

– Что бы ни случилось, мы вместе, Фейри. Ты и я. Куда бы ты ни пошла, я всегда найду тебя.

Он снимает подвеску со своей шеи и надевает его на девочку, затем аккуратно поправляет ее волосы. Блестящий медный кулон в форме звезды висит на черном кожаном шнурке. На одной стороне вырезано изображение солнца, а на другой — полумесяц.

Рука девушки порхает над ним, взволнованно прикасаюсь:

– Какая красота, Киаран. Он всегда мне так нравился!

– Я знаю, – лёгкая улыбка изгибает уголки его губ.

Она достает что-то из кармана своего лавандового платья. Браслет из ряда блестящих бусин черного оникса. Она осторожно завязывает шнурок вокруг его запястья.

– Я сделал его сама. Тебе нравится, Киаран?

– Мне нравится.

Сильный порыв ветра долетает с другого конца озера, и она задыхается. Ее длинные волосы взмывают вверх застилая лицо.

Она придерживает их рукой и пристально смотрит ему в лицо. Ее ярко-зеленые глаза полны надежды.

– Ты вернешься, чтобы поиграть со мной завтра, Киаран?

– Не завтра. Назревают неприятности...

Черные тучи надвигаются грозовым фронтом. Небо темнеет, и он смотрит вверх. Ветер становится сильнее, розовая лента взлетает и бесцельно развевается на ветру.

Внезапно мальчик оказывается совсем один.

– Фейри? – он плачет, встревоженный. Его глаза ищут.

– Фейри!" – кричит он, – Фейр! Вернись, Фейри! – его крик становится отчаянным.

– Фейр!

Внезапно он смотрит прямо на меня, и я задыхаюсь. Синий. Его глаза голубее неба. Они пронзают меня насквозь.

– Фейри, вернись ко мне!

Он протягивает ко мне руку, и я тянусь навстречу. И продолжаю, пока не оказываюсь на коленях на краю травянистого берега реки. Ближе. Ближе. Наши пальцы почти соприкасаются. Кончик моего пальца касается спокойной глянцевой поверхности озера, и она покрывается рябью, искажая видение. Вода становится мутной, и силуэт исчезает.

– Нет, нет, нет! – шепчу, но голос вязнет в тумане.

Тонкая вуаль серой дымки оседает, укрывая воду, клубится над поверхностью. Туман становится все гуще, пока в нём не собирается колышущийся силуэт. Нет!

– Фейри? – его голос едва слышен.

– Вернись! Пожалуйста, вернись! – я отчего-то плачу, его имя вертится на кончике языка, но я не могу вспомнить, оно безнадёжно ускользает, – Пожалуйста...

– Фейри, – звук растворяется призрачным шепотом в тумане, – Не забывай меня...

Я смотрю на зловеще потемневшую воду озера. Прислушиваюсь, замерев в ожидании. Жду, когда он вернется. Если бы я только мог вспомнить его имя. Чувство потери ошеломляет.

– Вернись, – шепчу.

В последний раз.

Какое-то время я сижу уставившись в никуда, пока, наконец, не встаю. Темно. Я стою у озера. Одна. Отражение серебристого лунного света на спокойной поверхности воды тянется бледной дорогой сквозь зыбкую, неземную завесу тумана. Я стою в одном тонком белом ночном халате. Под босыми ногами мокрая трава, на которую наползает с озера серая пелена.

Где-то начинается песня. Флейта, арфа, скрипка и барабаны сопровождают сладкие эфирные голоса. Песня эхом разносится над лугами, лесами... из-за озера? Я пытаюсь игнорировать её, но звук становится громче, словно зовет. Мелодия навязчива, красива и удивительно знакома. Она так прекрасна, что всё остальное незаметно теряет важность, забывается. Полуночный воздух вдруг кажется таким тяжелым, что хочется стряхнуть его с плеч.

Приди, о, милое дитя,

Приди, о, маленькая невеста,

Веселье под луною раздели.

Мы танцуем, пока не упадёт утренняя роса,

Мы пируем, пока вороний крик не позовёт,

Веселые мелодии, веселья ради.

Мы играем, дикие и свободные

Горечь на сердце меняем на веселье.

Приди, о, милое дитя,

Приди, о маленькая невеста,

Шагни в наш волшебный круг

В хоровод кольца Сидхе

Где с изяществом мы скользим

По нежной траве, растворяясь в восторге.

Приди, милое дитя,

Приди, о маленькая невеста,

Приди в страну тумана.

К захватывающему и чарующему миру у корней.

Над озером и под лунным светом

Мы угостим тебя молоком, медом и вином

Сладкими пирожными и сочными ягодами.

Наполним магией и радостью, о милая Фейри,

Навсегда, навсегда, навсегда

Приди, милое дитя,

Приди, о маленькая невеста,

Шагни в наш волшебный круг

В хоровод кольца Сидхе

Где с изяществом мы скользим

По нежной траве, растворяясь в восторге.

Приди, о, милое дитя,

Приди, о маленькая невеста.

Веселые мелодии, веселья ради.

Веселые мелодии, веселья ради.

Мелодия такая сладкая, что сердце ноет. Невыносимо. Мне нужно быть где-то, но я не знаю где. Мне нужно что-то сделать, но я не знаю, что. Есть кто-то, к кому стремится все мое существо, но я не знаю, кто. В моем сердце зияет кровоточащая рана, но я не знаю почему...

http://tl.rulate.ru/book/74946/2109476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь