Готовый перевод Wandering Mercenary in an Open World / Странствующий наёмник в открытом мире: №42 Набожный Игорь.

Со статуей Тибеллы на каждые 300 шагов люди часто называли этот безмятежный путь Тропой Пилигрима или Тропой Мира и Милосердия.

Всякий раз, когда вы видите статую Тибеллы, остановитесь и произнесите про себя молитву.

Это была преданность, требуемая от тех, кто шел по Пути Пилигрима.

Проходя мимо сотен статуй Тибеллы, священник Игорь верно придерживался древней традиции, проявляя искреннее почтение к каждой статуе, не пренебрегая ни одной.

«О Мать, которая обнимает всех с милосердием. Пусть твоё прикосновение будет посвящено миру...»

Выражение его лица было торжественным, когда он тихо молился. Несмотря на то, что он прошел мимо более сотни статуй, его осанка оставалась неизменной с самого начала пути.

Неудивительно, что с такой преданностью Игорь был переведен из чужой церкви в Великую.

"... Спасибо».

Когда Игорь закончил молитву и встал с радостным выражением лица, кто-то прошел мимо него, не останавливаясь, чтобы помолиться.

— Какой позор!

Игорь резко повернул голову и закричал.

— Эй, ты!

Один из двух человек, идущих рядом, повернулся к нему лицом.

— В чем дело?

Глядя на массивную фигуру и суровое выражение лица мужчины, Игорь нервно сглотнул слюну. Однако он снова повысил голос. Бояться было нечего, Мама стояла рядом с ним!

«Это Путь Пилигрима!»

— Ну и что?

Когда мужчина ответил хрипло, Игорь не находил слов, переводя взгляд с мужчины на неряшливую женщину рядом с ним. Она что-то прошептала на ухо мужчине, который нахмурился.

— Зачем тратить время на такие вещи?

Мужчина быстро развернулся и зашагал вперед. Женщина, попеременно поглядывая то на Игоря, то на мужчину с растерянным выражением лица, извиняюще склонила голову и погналась за быстрыми шагами мужчины.

— Это кощунство!

Дрожа от страха, Игорь с криками погнался за ними.

«Стой! Остановись!»

«Какого хрена этот парень делает?»

Увидев человека, бегущего к нему и кричащего сзади, Леон нахмурился.

Несмотря на то, что существовала традиция молиться всякий раз, когда появлялась статуя Тибеллы, Бекки только что сказала ему, что в наши дни почти никто не следует ей.

Даже если традиция все еще поддерживалась, с точки зрения Леона, такая трата времени была немыслима. Человек, бегущий к нему, казался сумасшедшим.

Тем временем Леон прошел мимо другой статуи Тибеллы.

— Нет, нет, нет! Остановись!»

В спешке мужчина подошел к другой статуе и после непродолжительной борьбы встал на колени и помолился.

Увидев это, Леон вздохнул.

"... И он молится, гоняясь за нами».

— Он, должно быть, набожный человек.

Леон кивнул в ответ на слова Бекки.

— Если мы оставим его в покое, он отстанет.

Разобравшись в своих мыслях, Леон развернулся и продолжил идти.

Тем временем Игорь, наблюдавший за Леоном издалека, вздохнул.

«-подожди...»

Через некоторое время Леон, покинувший Путь Пилигрима, посмотрел на заходящее солнце в западном небе и тихо пробормотал:

«Солнце садится быстрее, чем я думал».

Он обратил свои слова к Бекки, которая аккуратно сложила руки ниже пояса, и спросил: «Есть ли поблизости подходящее место для отдыха?»

— Нет, насколько я знаю, нет. Расстояние между деревнями настолько велико, что почти нет движения».

— Опять в поход, да?

Сегодня был второй день с тех пор, как они покинули деревню, и снова они готовились разбить лагерь. Леон тихо вздохнул при этой мысли.

Увидев вздох Леона, Бекки слабо улыбнулась.

— Давай попробуем найти подходящее место.

Они вдвоем нашли ровное место и сразу же начали готовиться к разбивке лагеря. Бекки усердно помогала Леону, хотя было ясно, что она не в том состоянии, чтобы сделать это.

Сидя перед мерцающим костром, Бекки сказала: «Леон-ним».

— С Леоном все в порядке.

— Леон-ним.

«Это сводит меня с ума».

Тихо вздохнув, услышав, что Бекки настаивает на почетных обращениях, Леон спросил:

— В чем дело?

— Можно я сойду куда-нибудь на некоторое время?

Леон собирался спросить, куда она хочет пойти в этот час, но промолчал, увидев раскрасневшееся лицо Бекки.

Ее скрещенные ноги и озабоченное выражение лица ясно указывали на то, что у нее есть срочное дело, которым нужно заняться.

Леон понял, что Бекки ни разу не упомянула о том, что хочет сходить в туалет за весь день. Он сразу же сказал: «Иди. Только не заходи слишком далеко».

Когда она быстро встала и скрылась в высокой траве, Леон почесал затылок.

— Я был необдуман.

Он этого не заметил, потому что она старалась не мешать.

Леон раздумывал, стоит ли ему извиняться, когда резкий крик заставил его действовать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/74934/3488211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь