Готовый перевод Wandering Mercenary in an Open World / Странствующий наёмник в открытом мире: №17 Награда от богини.

Глядя на доспехи, которые были полностью сожжены и разорваны на части, он щелкнул языком. “Сумасшедший ублюдок. Надеюсь, что ты также страдаешь. ” Не только броня была поврежденна. Лезвие его меча, которое использовалось для разрушения барьера, было значительно помято и казалось трудным для ремонта. Леон начал обыскивать мертвое тело Сальветора, надеясь найти что-то ценное, чтобы компенсировать повреждение его меча и доспехов. В результате он нашел украшенный черепом кинжал с великолепным дизайном, три элегантных куска пергамента и каменную табличку размером с ладонь. Он даже не мог догадаться, для чего использовалась каменная табличка, но кинжал черепа выглядел как приличный предмет. Тем не менее, он испускал зловещую ауру, поэтому он решил не использовать его немедленно и вместо этого прикрепил к своей талии. Он не стал безрассудно разворачивать части пергамента, опасаясь, что может произойти хаос, поэтому он решил осмотреть их. Заметив, что один из свернутых свитков не был запечатан каким-либо особым образом, он развернул его. Его глаза уловили плотно написанное прсьмо элегантным почерком. Это были личные мемуары Сальветора, написанные им самим. Он был довольно самовлюбленным человеком. Сальветор, родившийся в детстве фермера, разочаровался в жизни и убежал. Благодаря удачной возможности он был признан за его магический талант и вошел в Башню Волхвов, чтобы посвятить себя учебе. Он вырос как многообещающий маг башни, но был неудовлетворен и убил своих сверстников, прежде чем заключить контракт с демоном. Стремясь к большей власти, он решил испортить древний алтарь божества и проник в монастырь Тибелла, который был в основном в глуши. Это было суть всего. Подробности относительно последствий не были расписанны, но Леон мог легко сделать вывод о содержании. Было ясно, что Сальветор убил тех, кто пришел в монастырь, изображая из себя мага из Башни волхвов, и стремился получить власть от демона, совершая действия, которые оскорбляли богов. С опозданием Леон заметил, что пол, покрытый кровью жертв, был покрыт таинственными символами. “ Этот парень был даже хуже, чем я думал. ” Леон пнул труп Сальветора изо всех сил и вытер символы, нарисованные на полу ногой. Затем он обратил свой взгляд на груду тел и осторожно положил их на землю один за другим. Вид кучи трупов был бы слишком большим для обычных людей. “ Я сделал всё что мог. ” Закончив убирать, Леон встал и стряхнул руки, но в этот момент перед ним вспыхнул яркий свет. Инстинктивно Леон дистанцировался и вытащил свой меч, но луч света начал просачиваться в чревовидный кинжал. Свет льлся из статуи Тибеллы. Выплевывая рассеивающий черный дым, кинжал черепа постепенно начал меняться. Он стал достаточно удлинен, чтобы считаться длинным мечом, а украшение черепа на конце ручки превратилось в полированного серебряного оленя, сверкающего, как драгоценный камень. С таинственной трансформацией Леон широко открыл глаза. Это был полностью сформированный длинный меч, источающий яркое присутствие. Леон поднял голову, и статуя Тибеллы смотрела на него сверху вниз. “ Вы дали мне это? ” Там не было никакого ответа, но Леон добавил пусто. “ Знаете ли вы, почему я пришел в этот мир? ” До сих пор нет ответа. Леон горько улыбнулся и схватил ручку нового меча. Было ли это наградой за устранение присутствия, которое запятнало его монастырь, или нет, было ясно, что Тибелла лично даровала ему этот благословенный меч. Глядя на статую, которая все еще имела слабое свечение, Леон заговорил. “ В любом случае, я буду использовать его хорошо. ” Очки опыта, полученные в результате убийства Сальветора, и предметы, полученные в результате, были удовлетворительными. Наконец он сделал значимый шаг. Быстро проверив свое физическое состояние, Леон покинул монастырь и направился к деревне. Солнце медленно садилось. Деревня чувствовала себя странно шумной, с ранее пустой конюшней, теперь заполненной живыми лошадьми. Озадаченный, Леон поднял голову, задаваясь вопросом, кто мог прибыть. Заметив беспокойного Эвела, нервно кусающего ногти, Леон подошел и спросил: “ Где глава деревни? ” “ О! Мистер Ле-Леон! ” Глаза Эвеля расширились. “ Произошло что-то ужасное. Что-то ужасное! ” “ Что случилось? ” “ Граф прибыл. ” Леон спросил, “ Почему пришел граф? ” “ Я-я не уверен. Внезапно он прибыл, утверждая, что у них есть доказательства нашего сговора с демонами ... Хотя начальник деревни отрицал это, они насильно забрали его ... ” “ Они в гостинице? ” Леон прервал бессвязность Эвеля и кивнул. “ Да, да, это верно. Пожалуйста, пожалуйста, спасите начальника. ” Леон сразу же направился к гостинице и схватил ручку двери. Она не открылась, как будто кто-то запер его изнутри. ‘ Похоже, я сегодня сломаю еще одну дверь. ’ Снял ручку двери, Леон пролез рукой внутрь и поднял защелку с другой стороны, вызывая голос изнутри. “ Какого черта? Кто это? ” Леон открыл дверь и вошел внутрь. Гостиница была в полном беспорядке. Столы и стулья были разбросаны, расчищая пространство в середине пола. Два человека сидели лицом друг к другу в центре гостиницы, но их внешность была довольно контрастной. Одним из них был деревенский вождь Рансель, с тканью набитой во рот, явно потрепанный. Другой был пухлый человек с огромным задом, который еле помещался на его стуле.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/74934/3304897

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь