Готовый перевод Harry Potter and the Girl Who Lived / Гарри Поттер и девочка, которая выжила: Глава 8

Роуз начала тяжело дышать, когда приблизилось время первого задания. Сидя в одиночестве за гриффиндорским столом, она не обращала внимания на возбужденную болтовню, окружавшую ее. Менее чем через час ей предстоит сразиться с драконом и, возможно, со смертью.

— Мисс Поттер, — раздался позади нее суровый голос.

Она этого не слышала и продолжала блуждать в своих мыслях. Роуз была слишком занята, сосредоточившись на поставленной задаче. Этим утром она проснулась с криком от боли из-за кошмара о Волдеморте. Сморщенный младенец, которым был Волдеморт, был рад началу турнира. Она вкратце вспомнила, как он сказал человеку, которого она теперь знала как Барти Крауча-младшего, чтобы убедиться, что Роуз выбрала «легкого» дракона для этой задачи, и пообещала боль, если он потерпит неудачу. Роуз мысленно усмехнулась; легкий дракон. Потребовалось не менее двенадцати полностью обученных и квалифицированных борцов с драконами, чтобы усмирить «самого слабого» дракона, обыкновенного валлийского зеленого. Тем не менее Роуз внутренне обрадовалась, что ей не предстоит столкнуться лицом к лицу с этим ужасным риджбеком.

— Роуз Поттер, — снова сказал тот же динамик.

И снова Роуз проигнорировала их. Перед заданием у нее были более важные дела, например, выяснить, как ей достать яйцо. Она знала, что собирается призвать метлу, оседлать ее и попытаться… что именно? Гарри сказал ей, что, поскольку дракон самка и охраняет кладку яиц, она точно не оставит следующую по своей воле. Так что же ей было делать?

— Роуз Лили Поттер, ты слушаешь?

И снова Роуз не обращала на это внимания, но раздражающее жужжание в ухе ее быстро раздражало. Едва она сосредоточилась на своей задаче, как почувствовала, как что-то упало ей на плечо.

ХЛОПНУТЬ!

В мгновение ока Роуз скатилась со своего места и рефлекторно бросила перед собой мощный белый щит. Она держала палочку в дуэльной стойке, которую Гарри использовал в своей борьбе с Волдемортом.

Роуз в шоке моргнула, когда заметила, что все в большом зале смотрят на нее. Тот факт, что она была одета в дуэльную мантию и стояла в дуэльной стойке, не оставляющей отверстий, делала Роуз похожей на ведьму, с которой нельзя шутить.

Поспешно спрятав палочку обратно в кобуру, она повернулась к главе дома, которая стояла в нескольких футах от нее и смотрела на нее широко раскрытыми испуганными глазами. Она отшатнулась, как будто обожглась, когда Роуз отреагировала. Роуз раздраженно вздохнула; просто еще один человек, чтобы смотреть тогда. Все уставились на нее, когда она вошла в большой зал, одетая в свою боевую мантию, подаренную Гарри. Он сказал ей, что они защитят ее от самого ужасного драконьего огня и когтей, но все равно попытаются избежать их.

- Вам что-то нужно, профессор? Бесстрастно сказала Роуз, восстановив самообладание.

МакГонагалл кашлянула и снова взяла себя в руки. «Эээ… да», — сказала она, чувствуя себя немного неловко, разговаривая со своей ученицей. После того, что произошло вчера, она долго и упорно думала о том, что сказала ей Роуз, и ей не могло не быть стыдно за себя и своих коллег за то, что они не позаботились об одном из своих учеников. «Поттер, чемпионы должны сейчас же спуститься на территорию. Ты должен подготовиться к своему первому заданию».

Черты лица Роуз выглядели решительными, что отражало ее решимость. Она как можно лучше расправила свою мантию и последовала за МакГонагалл из замка.

Когда Роуз ушла с учителем трансфигурации на территорию, она не заметила молча потрясенного директора, который недоверчиво смотрел на нее. Она не знала, что дуэльная стойка, которую она использовала несколько мгновений назад, была продвинутой стойкой, которую использовали только опытные дуэлянты. Она также не знала, что двое учителей за учительским столом узнали его, и оба поклялись спросить ее, где она этому научилась.

Дамблдор и Флитвик…

(((о)))

Идти с заместителем директора вниз на территорию Хогвартса было неудобно. После вчерашней перепалки ни ученику, ни учителю не хотелось много разговаривать друг с другом. Тишина была очень плотной, когда они подошли к палатке, возведенной для чемпионов.

— Удачи, мисс Поттер, — тихо сказала МакГонагалл, направляясь в другую сторону. Она остановилась и повернулась к своей ученице. «И я извиняюсь за свою вчерашнюю вспыльчивость. Удачи». И с этим МакГонагалл ушла прежде, чем Роуз успела вставить хоть слово.

Как только Роуз собиралась войти в палатку, а МакГонагалл была на приличном безопасном расстоянии, она услышала, как кто-то зовет ее издалека. "Поттер!" — крикнул знакомый рычащий голос.

Роуз вздрогнула. Она узнавала этот голос где угодно; Аластор Муди, он же Крауч Младший. Она избегала его с тех пор, как Гарри сказал ей, что он замаскированный пожиратель смерти. «Здравствуйте, профессор», — сказала Роуз, борясь с желанием вытащить палочку.

— Знаешь, против чего ты здесь выступаешь, Поттер? — спросил Грюм, выглядя и звуча очень взволнованно, как будто он хотел сказать ей что-то важное.

Роуз кивнула.

Даже не спросив, откуда она узнала, он просто продолжил: «А ты знаешь, что делать?»

Роуз ухмыльнулась, показывая слишком много зубов. - Да, и мне не нужна помощь, профессор. Она чуть не зарычала.

Муди кивнул: «Просто присматриваю за тобой, малыш, я многим обязан твоим родителям».

В тот момент, когда он сказал это, Роуз чуть не вытащила палочку и прокляла Пожирателя Смерти. Как он посмел даже сказать это!

«Спасибо, профессор», — сказала Роуз, изображая теплую улыбку; снова показывает слишком много зубов. Убедившись, что профессор находится на безопасном расстоянии от нее и что он не нападет на нее сзади, она вошла в палатку.

Роза сидела спиной к стене палатки, лицом к входу. Она изо всех сил старалась не дрогнуть под взглядами остальных трех чемпионов, ни один из которых не верил, что она не клала свое имя в кубок. Вскоре Людо Бэгмен, глава Департамента игр и спорта, вошел в палатку, чуть не подпрыгивая от волнения. Роуз даже не поднял глаза, когда объяснял чемпионам задание. Она слышала все это от Гарри и смотрела повтор воспоминаний Гарри об этом событии. Она должна была признать; Гарри чертовски хорошо летал.

— Мисс Поттер?

Роуз взглянула на доброе круглое лицо Бэгмена. Он протягивал ей открытый холщовый мешок. "Ваша очередь." Он сказал.

Она оглядела палатку и других участников. Седрик выглядел бледным, но решительно смотрел на своего маленького шведа с короткой мордой и номером один на шее. Флер приобрела нездоровый оттенок зеленого, который, к счастью Розы, ужасно контрастировал с ее серебристыми волосами. У нее был обыкновенный валлийский зеленый с тройкой на шее. Крам выглядел самым спокойным, глядя на китайский огненный шар, который шипел и плевался у него в руке. Он должен идти первым.

Роуз угрюмо посмотрела на сумку, понимая, что ей предстоит столкнуться с худшим из всех. — Мне повезло… — пробормотала она. «Я получаю Хорнтейл».

"Простите?" — спросил Бэгмен. Роуз отмахнулась от него и полезла в сумку только для того, чтобы вздрогнуть, когда ужасная маленькая игрушка укусила ее. Она схватила его за шею и вытащила, когда он рычал и визжал. Дракон сердито посмотрел на нее, и она сердито посмотрела в ответ. Она ненавидела это.

— Роуз, — тихо сказал голос сбоку от нее. Оторвав взгляд от модели дракона, Роуз обратила внимание на свою бывшую любовь, Седрика Диггори.

"Да?" — резко спросила Роуз. «Разве ты не должен идти встречать своего дракона? Ты же знаешь, свисток уже прозвучал».

Седрик выглядел неуверенно. «Я хотел сказать тебе, что сожалею о том, как мой дом ведет себя по отношению к тебе. И я не хотел говорить тебе все эти гадости».

Розово-зеленые глаза опасно сузились. Используя немного легиллимента, который она все еще училась использовать, Роуз обнаружила, что причина, по которой Седрик извинялся, заключалась в том, что он хотел залезть к ней в штаны, извиняясь первым, обращаться с ней по-доброму и, надеюсь, заставить ее стать его девушкой. В Хогвартсе не было секретом, что она выросла красивой молодой женщиной.

«Я знаю, что ты не это имеешь в виду, Диггори, я знаю, что ты извиняешься только для того, чтобы трахнуть меня. Так что убирайся к черту с моего лица». Она сказала мрачно, ее глаза слегка светились.

Седрик моргнул, а затем его глаза сердито сузились в сторону рыжей головы. Прежде чем он успел сделать шаг вперед, движение размылось, и он обнаружил, что палочка Девочки-Которая-Выжила целится ему между ног.

«Сделай шаг вперед, и я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не смог использовать это». Ее голос был опасно холодным.

На заднем плане Виктор Крам вздрогнул от слов рыжей и сделал себе мысленную пометку, чтобы не злить ее. На самом деле, лучше бы он вообще держался подальше от рыжей головы. Был ли это он или палатка внезапно остыла?

Флер, стоявшая в нескольких метрах от него, невольно смотрела на Седрика за его спиной. Она ненавидела таких парней, как Седрик. Сначала она думала, что Седрик был хорошим и добрым парнем, но в последнее время она увидела его истинное лицо, она увидела, как пуффендуйцы и Седрик обращались с маленькой рыжей головой, и она ненавидела таких парней, как он.

«Извините, — пыхтя, сказал Волшебник, входя в палатку, — Седрик Диггори, они…» Волшебник замолчал, когда заметил, что у Девочки-Которая-Выжила палочка направлена ​​на Седрика Диггори и на самую драгоценную часть мужского тела. Он заметно вздрогнул, когда заметил, что палочка угрожающе стреляет искрами.

— Идем… — сказал Седрик надтреснутым голосом. Он сделал шаг назад и начал выходить из палатки, при этом глядя на рыжую голову с явным страхом.

Волшебник, посланный за Седриком, тоже со страхом смотрел на симпатичную молодую женщину, следуя за Седриком Диггори. Роуз снова сердито посмотрела на свою модель дракона.

Прежде чем Роуз осознала это, первое задание было на подходе. Раздался крик и удар, а затем громкий голос Бэгмена, зовущий целителей. Роуз отвела взгляд от своей модели только для того, чтобы увидеть тяжелораненого Седрика, которого протащили мимо палатки на носилках, стонущего от боли. Роуз этот парень не понравился, но она поморщилась от сочувствия.

Флер Делакур, стоявшая в углу палатки, задрожала от страха, когда все услышали на заднем плане всхлипывания Седрика от боли. Она приобрела еще более глубокий оттенок зеленого, и по выражению ее лица Роуз могла сказать, что Флер начала сомневаться в участии в Турнире Трех Волшебников.

Виктор Крам, обычно молчаливый и задумчивый игрок в квиддич, наконец, был тронут звуком крика Бэгмена, призывающего целителей поторопиться и спасти Седрика. Роуз заметила, что Крам выглядит бледнее, чем обычно, и больше не размышляет.

Гарри, наблюдавший за первым заданием на трибунах, предложил ей показать матч, посмотрев его глазами, но она вежливо отказалась. Было достаточно плохо слышать, как пытают Седрика, но видеть это… ей не хотелось этого видеть.

Когда звуки боли Седрика наконец стихли, а также крики и вздохи публики, все снова услышали голос Бэгмена. «Как вы все видите, мистер Седрик Диггори не смог достать свое яйцо. Хотя он храбро пытался достать его, ему это не удалось, и да… судьи выставляют ему оценки!»

После его комментария последовала тишина.

— Неплохо… неплохо, — снова послышался голос Бэгмена. «О, мы только что получили известие от целителей, что молодой Седрик Диггори будет в порядке. Хотя он находится в критическом состоянии, он, скорее всего, переживет травмы, которые получил, и у него будет достаточно времени, чтобы восстановить силы, чтобы он мог закончить остальное. турнира.

Флер вздрогнула, и Крам шумно сглотнул. Роуз просто надеялась, что она не умерла.

"Один вниз, три идти!" — закричал Бэгмен, когда снова прозвучал свисток. — Мисс Делакур, пожалуйста!

На этот раз нездоровое любопытство победило, и она приняла предложение Гарри увидеть, как Флер сражается с ее драконом. Флер не растерялась и сумела отстоять свою позицию. Она проделала какую-то сложную работу с палочкой, которую Роуз никогда раньше не видела, и сумела выстрелить заклинанием прямо в глаза дракону.

Какое-то время Дракон ничего не делал, но потом начал падать и, наконец, уснул. Слегка обрадовавшись, Флер пошла за своим яйцом, но в тот момент, когда ей удалось схватить его, дракон вырвался из транса и вцепился ей в плечо своими когтями, прежде чем она успела уйти в безопасное место.

— Какого черта? Я думал, Флер удалось погрузить дракона в глубокий сон? Роуз заикалась в шоке.

Гарри мысленно покачал головой. « Вы забываете о Розе; у драконов высокое сопротивление магии. Хотя большинство заклинаний не действует на дракона, некоторые мощные заклинания могут сработать. Однако продолжительность действия заклинания довольно короткая».

Роуз понимающе кивнула.

« Опять же, она могла повлиять на него, потому что он самый слабый».

Вздохнув, Роуз саркастически огрызнулась. « Как мне повезло, мне попалась Венгерская хвосторога. То есть у него сильнейшее сопротивление магии».

Гарри пожал плечами. Он научил ее множеству заклинаний, которые, скорее всего, навредили бы дракону, но они, скорее всего, утомили бы ее, если бы она даже попробовала их. « Верно, но чтобы вы знали, венгерская хвосторога не самое сильное существо с самым высоким сопротивлением магии. Это василиск». Гарри объяснил.

" Василиск?" Роуз с любопытством ответила, теперь наблюдая, как Флер получает свои баллы за выполнение задания. Ей удалось набрать сорок. Максим поставил ей десятку, Крауч — восьмерку, Дамблдор — девятку, Бэгмен — шестерку, а Каркаров — семерку. Толпа сразу же взорвалась аплодисментами ее счету.

« Нам повезло, что у нас был Меч Гриффиндора, чтобы убить эту штуку на наших второкурсниках, — объяснил Гарри. «Сомневаюсь, что даже Дамблдор смог бы убить его заклинаниями».

Роуз сглотнула, понимая, как ей повезло. Единственная разница между ее воспоминаниями и воспоминаниями Гарри о событии в камере заключалась в поле героя.

"А вот и мистер Крам!" Было слышно, как Бэгмен кричал, когда снова прозвучал свисток. Когда Крам ушел, Гарри и Роуз замолчали, наблюдая, как Крам обращается со своим драконом.

Роуз не могла не вздрогнуть и пожалеть китайский огненный шар, когда Крам ударил заклинанием прямо в глаз дракона. Огненный шар пришел в ярость, растоптав несколько яиц и выстрелив в никуда. Дракон был в ярости! Когда дракон отвлекся, Крам немедленно отправился за золотым яйцом. Вскоре Краму удалось уйти, и все смотрели, как он забивает.

Поскольку большая часть драконьих яиц была разбита, Крам не получил полной десятки ни от одного из судей, но ему все равно удалось получить приличную оценку.

Роуз сочла странным, что Каркаров был справедливым в судействе, когда дело касалось его собственной школы, и Флер получила от него семерку. Она вспомнила, что видела в воспоминаниях Гарри, что Каркаров был настоящим грязным мешком. Виктору Краму дали сорок, безубыточный даже с Флер. Хотя он, возможно, не пострадал при выполнении своей задачи, он уничтожил несколько ценных и дорогих драконьих яиц. Максим поставил ему восьмерку, Крауч — восьмерку, Дамблдор — девятку, Бэгмен — семерку, а Каркаров — восьмерку.

— Гарри, ты как-то связан с честной игрой Каркарова? — подозрительно спросила Роуз, когда что-то внутри нее подсказало ей, что Гарри определенно имеет к этому какое-то отношение.

Роуз почти чувствовала, как Гарри ведет себя безупречно. — Вы намекаете, что я что-то сделал с одним из судей? — спросил он с притворным возмущением.

« Да», — сказала Роуз, пытаясь взглянуть на него через мысленную связь.

Гарри пожал плечами. « Ну, это мне знать, а тебе потом узнать», — дерзко ответил Гарри, когда раздался свист, сигнализирующий Роуз, что теперь ее очередь.

"…"

" Удачи, Роуз"

«А теперь о нашей последней участнице и последней чемпионке, мисс Роуз Поттер!» Бэгмен прогремел над трибунами.

Роуз немедленно установила свои окклюменционные щиты, защищая свой разум от всех звуков вокруг нее и сосредоточившись на одном важном; пройти мимо своего дракона. Выйдя из палатки и пройдя мимо рощицы, Роуз встретила огромную толпу на трибунах с одной стороны поля, а с другой — полноразмерный аналог ее модели. Венгерская хвосторога смотрела на нее огромными темными злобно-желтыми глазами, совсем как маленькая игрушка. Но этот был настоящим и намного больше, и зубы могли сделать гораздо больше, чем порезать ей палец.

В этот момент Роуз внезапно потеряла концентрацию и осталась смотреть на дракона в страхе и шоке. Дракон расправила свои массивные кожистые крылья и бросила вызов маленькому человеку.

Зрители ропщут от страха за Роуз, но она не могла сдвинуться с места. Видения ее смерти продолжали воспроизводиться в ее сознании снова и снова. Внезапно дракон запрокинул голову и выпустил поток обжигающего пламени прямо в нее. Она стояла и пристально смотрела на огонь, не в силах пошевелиться.

" Роза!" — крикнул Гарри мысленно.

Вырвавшись из своих мыслей, услышав голос Гарри, она сумела нырнуть за камень, так как огонь едва не задел ее. « ACCIO FIREBOLT! » — крикнула Роуз, пытаясь держаться подальше от пламени дракона. Из воспоминаний, которые она увидела в мыследуме Гарри, она знала, что у Молнии есть двадцать секунд, чтобы добраться до нее, и за это время ей придется спасти себя от сильной боли.

Ух!

Роуз оказалась застигнутой врасплох, и ей не за что было прятаться. Не имея другого выхода, она взмахнула палочкой по кругу и применила одно из заклинаний, которым ее научил Гарри; более мощный протего-щит, который Гарри создал сам. " Протего Инвектус !" — закричала Роуз, и тут же перед ней появился светящийся золотой щит, и от мощного заклинания брызнуло пламя. На мгновение все подумали, что Роуз мертва, потому что поток огня охватил ее и все, что окружало, на несколько метров.

Она удивила их всех, когда огонь угас, и перед драконом стояла разъяренная и нецарапанная Роуз Поттер с поднятой перед ней палочкой, хотя она немного запыхалась после применения такого мощного заклинания щита.

" Люмос Солем !" — крикнула Роуз, и ее палочка испустила мощный ослепляющий белый свет, заставив дракона и многих других отвернуться. Это было одно из самых мощных световых заклинаний, которые она когда-либо применяла, и она знала, что оно, вероятно, было одним из самых сильных, которые когда-либо видели многие зрители. Воспользовавшись моментом, чтобы прийти в себя, пока дракон тряс пятнами от своего зрения, она заметила, что «Молния Зеро» приближается к ней с ослепительной скоростью краем глаза.

Воспользовавшись отвлечением от своего ослепляющего заклинания, она побежала к метле и, слегка подпрыгнув, оказалась на метле и полетела с головокружительной скоростью. Внутренне она почувствовала некоторое облегчение от того, что оказалась на метле, она немного устала от бега, использования заклинания щита и самого мощного светового заклинания, на которое она была способна. Она отошла на некоторое расстояние от дракона, чтобы отдышаться и обдумать свой следующий шаг.

Кто-то указал на нее, и толпа взбесилась. Дамблдор и несколько более знающих волшебников, которые присутствовали, в шоке наблюдали за тем, как четвертому курсу удалось отразить атаку дыхания дракона с помощью такого сложного и неизвестного защитного заклинания. Они были немного удивлены, увидев, что у четырехлетнего магического запаса есть возможность произнести такое заклинание.

" Ладно, отвлекающая тактика... поехали!" Роуз сказала мысленно связаться с Гарри.

Убедившись, что она привлекла внимание дракона, она стала кружить над зверем, пытаясь выманить его из яиц. Она дождалась самого подходящего момента, прежде чем нырнуть к следующему. Когда она приблизилась, дракон открыл пасть и выпустил в нее струю огня. Рефлекторно она вышла из пике как раз вовремя. Если бы она вышла чуть позже, то сгорела бы дотла.

"Борода Мерлина, она умеет летать!" — завопил Бэгмен, когда толпа завизжала и задохнулась. «Что это за метла вообще? Она намного быстрее стандартной «Молнии»! Говоря о полете, вы смотрите это, мистер Крам?»

Роуз не обратила внимания на комментарий Бэгмена. Она была занята, пытаясь разозлить дракона и заставить его гоняться за ней. После нескольких минут уклонения от пары огней и выполнения множества трюков в воздухе, которые многие сочли бы профессиональными полетами, Роуз, наконец, было достаточно. Остановившись в воздухе, она вытащила палочку и подняла ее вверх. Она начертила кольцо над собой, и можно было видеть, как воздух сгущается и замерзает. Как только круг был завершен, она взмахнула палочкой и направила ее на голову дракона.

" Глэсис Фрамео !" Она закричала про себя, используя ледяное заклинание, которое Гарри запретил ей использовать. Ее даже не волновали последствия столкновения с гневом Гарри, она была слишком занята, пытаясь обойти своего дракона в данный момент.

Лед над ней превратился в десятифутовое копье и устремился к зверю-рептилии, который натягивал свою цепь, чтобы добраться до Роуз. Дракон попытался уклониться ото льда, но ему все же удалось прорвать перепонку крыла и врезаться в бок, разбиваясь на сотни осколков; некоторым из них удалось пробить его шкуру. Дракон тяжело упал на землю, ревя от боли, но в остальном невредим.

Роуз была немного разочарована и на мгновение потеряла сознание от истощения заклинания. Тогда она вспомнила, почему Гарри запретил ей использовать именно это заклинание. После произнесения заклинание высасывало из заклинателя всю необходимую ему магию, независимо от того, сколько магии было у заклинателя; это означает, что она могла быть убита этим. Поняв, что она, к счастью, все еще в сознании, Роуз поблагодарила власть имущих и посмотрела на дракона. Ей почти стало жаль это, но это быстро уступило место еще большему страху.

Теперь дракон был очень зол.

В отличие от дракона Крама, который в ярости топтал и разбивал свои яйца, Хвост больше защищал свою кладку и был намного умнее, чем Огненный Шар. Он начал яростно махать крыльями, не обращая внимания на раны в крыле и боку, и завис на конце своей цепи. Застывшие осколки льда, успевшие проколоть его шкуру, начали таять и испаряться, а температура тела дракона взлетела вместе с его нравом. Роуз сглотнула, когда услышала, как цепь начала стонать от напряжения, и поняла, что должна двигаться.

И снова Дамблдор и несколько других знающих волшебников и ведьм продолжали в шоке наблюдать, что всего лишь четвертый курс был достаточно силен, чтобы произнести заклинание, способное ранить взрослого дракона. Было не так много зрелых волшебников и ведьм, способных на подвиг, свидетелями которого они только что стали. Люди на трибунах начали задыхаться и показывать пальцем, когда поняли, что дракон все еще намеревался съесть выжившую девушку.

Роуз, однако, не сводила глаз с приза, так сказать. Как только у нее появилась возможность, она нырнула к гнезду, намереваясь схватить золотое яйцо и спикировать в безопасное место. Она высыпала все, что у нее было, в метлу, и когда она приблизилась к земле с горячим драконом на ее хвосте, она отчетливо услышала, как люди визжат и кричат ​​от страха. Скорость, с которой она ныряла, была намного выше, чем у Крама на его Молнии на чемпионате мира по квиддичу.

Продемонстрировав удивительные летные навыки, ей удалось сместить свой вес и контролировать скорость своей метлы. Роуз вырвалась из пике и одновременно схватила яйцо, а затем сразу же взлетела обратно в небо и прочь от разъяренного дракона. Она вздохнула с облегчением и вдруг заметила толпу.

Все кричали, аплодировали и сходили с ума от того, как она получила свое золотое яйцо.

Она отчетливо слышала, как Бэгмен кричал сквозь свое звучное заклинание: «Это должно быть самый быстрый и самый смелый финт Вронского, который я когда-либо видел!

Роуз увеличила дистанцию ​​между собой и визжащим огнедышащим драконом и, наконец, сумела расслабиться. Коснувшись земли, она заметила, как потно и как крепко она сжимала метлу.

"Я не могу в это поверить! Вы все посмотрите на это?" Бэгмен орал как сумасшедший. «Наша юная чемпионка быстрее всех получила свое яйцо, и она не пострадала! Что ж, это определенно снизит шансы на победу мисс Поттер, и нет никаких сомнений в том, что она будет лидером в Турнире Трех Волшебников!»

Роуз могла лишь слабо улыбнуться, глядя на приближавшихся к ней профессоров. В то время как ее глава дома выглядел искусно бледным и пораженным. Хагрид выглядел так, будто увидел привидение!

«Да, это удалось! И снова Гортейл и все такое, твой полет был невероятным, Роза!»

Грюм выглядел невероятно довольным своей победой без единой царапины на себе. Его волшебный глаз танцевал в глазнице. «Отличная работа, Поттер, красиво и легко делает свое дело», — радостно прорычал он.

Роуз только кивнула профессорам, которые улыбались ей. Она рассеянно выбросила метлу, которую Гарри одолжил ей. Ей не поможет, если ее начнут спрашивать, что у нее за метла, и она не сможет объяснить, что ее изобретут только через пять лет. Она не заметила того факта, что сделала это без палочки и без слов, но ее профессора заметили.

— Это было превосходное зрелище полета, мисс Поттер. Если хотите, можете отправиться в палатку первой помощи. У мадам Помфри есть укрепляющие и успокаивающие зелья, если они вам понадобятся. — предложила МакГонагалл.

Зеленоглазая девушка в ответ покачала головой. Она была слишком занята желанием подбежать к Гарри и обо всем! «Извините, профессор, пожалуйста, извините меня», — сказала Роуз, отвернувшись от учителей и подойдя к аудитории. Она могла отчетливо разглядеть, как Гарри выходит из толпы на трибунах и приближается к ней. Не в силах совладать с собой, она пробежала мимо нескольких волшебников Министерства, которым было приказано убедиться, что никто из зрителей не помешает выполнить первое задание. Дойдя до Гарри, Роуз обвила руками его шею и обняла изо всех сил. «Я сделал это! Ты меня видел? Я получил яйцо и победил дракона!» Она громко взволнованно закричала.

Гарри не мог не улыбнуться счастью, которое излучала рыжая голова, когда он обнимал веселую девушку.

Ни один из них не заметил, что толпа наблюдает за тем, как они оба страстно держатся друг за друга.

Дамблдор, сидевший с другими судьями, чувствовал некоторое нетерпение, наблюдая за сценой из судейской кабинки. Ему отчаянно хотелось встать и пойти на встречу с этим молодым человеком, но как судья он был вынужден сидеть и ждать.

«Успокойся, Роуз, я думаю, они собираются объявить твой счет». — сказал Гарри.

Роуз не слушала ни слова из того, что он говорил. Она была так счастлива, что выполнила первое задание, что крепко поцеловала Гарри прямо в губы, к большому раздражению девушек, которые не спускали глаз с Гарри, когда он был на трибунах. Когда она, наконец, прервала поцелуй, она мило покраснела и выглядела довольно взволнованной.

Гарри просто ухмыльнулся. "Тебе понравился мой маленький цветок?" — поддразнил Гарри.

Роуз покраснела еще сильнее и спрятала лицо в его куртке. — Давай, — пробормотала она. «Пойдем посмотрим, какой у меня результат». — сказала она, схватив его за руку и потянув за собой.

Однако Гарри ее не слышал. В основном потому, что толпа все еще кричала и приветствовала победу Роуз Поттер над драконом. Тем не менее, уровень шума немного снизился, потому что люди смотрели на Роуз, целующуюся с красивым взлохмаченным подростком со смешанными выражениями лиц.

Что касается судей, то, увидев, что Роуз уделяет им внимание, сразу же стали ей ставить баллы.

Директриса Шармбатона выпустила ленту с цифрой девять. Толпа взорвалась аплодисментами при этом. Затем Барти Крауч выпустил в воздух десятку, заставив толпу сойти с ума. — Хм… — пробормотал Гарри, видя, насколько все честно. В то время как Роуз получала справедливые оценки, Гарри не так повезло в его измерении.

Дамблдор выпустил в воздух десятку, как и Крауч, заставив всю толпу сойти с ума еще больше, чем раньше. «Ставлю тридцать галеонов, что Бэгмен даст мне десять», — взволнованно сказала Роуз.

Гарри закатил глаза. «Я не беру фиксированную ставку», — ответил он, в то время как Бэгмен тоже выпустил десятку, заставив всех сойти с ума. Последний судья, Каркаров, даже не колебался. Он тоже выкинул десятку. Общий балл Роуз Поттер: 49/50. Это было похоже на взрыв бомбы; все стояли и кричали.

«Я знаю, что ты что-то сделал с Каркаровым, Гарри», — сказала Роуз, переведя взгляд на Гарри, который только покраснел в ответ.

— Как я уже сказал, мне нужно знать, тебе — узнавать, — поддразнил Гарри, собираясь уйти.

Роза тут же догнала его. "Куда ты идешь?" — сказала она, чувствуя себя немного расстроенной из-за того, что он так быстро уходит. Она надеялась, что он захочет провести с ней некоторое время.

— Мне нужно выбраться из нее, пока Дамблдор не схватил меня, — прошептал Гарри, подтолкнув ее, чтобы она посмотрела через плечо.

Оглянувшись через плечо, Роуз заметила, что Дамблдор идет прямо к ним. — Тогда тебе лучше уйти, Гарри. Я не хочу, чтобы Дамблдор становился еще более подозрительным. У него есть склонность знать что-то с легилименностью или без нее.

Гарри кивнул. Без единого звука Гарри аппарировал прочь, даже не осознавая, что только что аппарировал на территорию Хогвартса, где стояли легендарные аппарационные щиты.

Дамблдор сразу же остановился, когда увидел исчезнувшего бойфренда Роуз. Он был просто ошарашен. То, что он только что увидел, было просто невозможным. Ни Волдеморт, ни он сам не смогли бы совершить такой подвиг! Передумав, старик отвернулся и в глубокой задумчивости направился обратно в замок.

Роуз, которая была сбита с толку тем, почему директор обернулся, тоже собиралась вернуться в замок, но была остановлена, когда к ней подошла знакомая рыжая голова.

«Это было блестяще, Роуз! Ты на первом месте!» — сказал Чарли Уизли, подходя к ней. Он ничего не знал о том, что его младший брат и младшая сестра поссорились с Роуз.

— Спасибо, Чарли, — слегка улыбнулась Роуз.

«Вау, ты выросла!» — сказал Чарли, только поняв, что рыжая голова действительно выросла. «Чувак, если бы я был моложе…» Чарли замолчал, глядя на Роуз с головы до ног.

Роуз слегка покраснела под его пристальным взглядом.

"О, не волнуйся. Я знаю, что у тебя есть парень. Я видел, как ты целуешься с ним некоторое время назад. Я не хочу, чтобы меня отшлепали за то, что я с тобой возился. Без сомнения, моя мама убьет меня тоже, если узнает, что я пытается ударить тебя». — мягко сказал Чарли, успокаивая ее. «Послушай, я должен пойти и отправить маму и сову, я поклялся, что расскажу ей, что случилось… но да, это было невероятно, Роуз. использовал некоторое время назад на венгерской хвостороге? Я никогда не слышал и не видел такого заклинания, и это было бы очень полезно для людей, с которыми я работаю. Я слышал от Рона, что у тебя есть талант в квиддиче, но я не знал думаю, ты был этимхороший. Извини, мне пора идти. Бэгмен хочет поговорить с тобой и с чемпионами. Удостоверьтесь, что вы остаетесь здесь, хорошо? - сказал Чарли, собираясь уйти, но затем остановился на полпути.

— Кстати, а где Рон и Джинни? — сказал он растерянным голосом. — Я думал, они будут первыми, кто поздравит тебя. На лице Роуз отразилась ярость, и Чарли понял, что что-то не так. Увидев, что она не хочет ничего говорить, он стал убегать, но не без того, чтобы махнуть ей рукой на прощание.

Когда она пошла к палатке скорой помощи, где находились другие чемпионы, Роуз начала немного впадать в депрессию. Несмотря на то, что она должна быть счастлива, что ей удалось пройти первое задание, она действительно скучала по своим друзьям. Она вспомнила, как слышала от Гарри, что после своего первого задания он воссоединился со своими друзьями, но, судя по всему, не похоже, что она снова подружится с ними в ближайшее время.

«Здравствуйте, мисс Поттер! Вы продемонстрировали отличный полет!» Бэгмен прервал ее мысли радостным взмахом руки.

Роуз слегка вздрогнула, увидев сцену перед ней. Ей действительно нужно перестать мечтать, это может быть ее смертью. — Привет, — тихо сказала Роуз, увидев Флер, Седрика и Крама.

Седрик выглядел потрепанным. Если бы она не ненавидела его так сильно, ей было бы его искренне жаль. Он был замотан в кучу белых бинтов, а его ноги и руки были в гипсе. Седрик, казалось, был в мире боли, и он не выглядел так, будто хотел быть здесь.

С другой стороны, у Флер была повязка на плече, которая была перерезана и все еще заживала.

Крам сгорбился в углу палатки и, похоже, снова погрузился в размышления. У каждого из чемпионов было золотое яйцо. Похоже, они дали Седрику его в качестве своего рода утешительного приза.

"Молодцы, все вы!" — сказал Людо Бэгмен. «Теперь несколько коротких слов, и тогда вы можете вернуться в замок. У вас есть хороший долгий перерыв перед вторым заданием, которое состоится в половине девятого утра двадцать четвертого февраля, но мы» Дайте вам пищу для размышлений! Если вы посмотрите вниз на эти золотые яйца, которые вы все держите, вы увидите, что они открываются… видите там петли? Нет, не открывайте их сейчас. Сказал Бэгмен, не давая Седрику открыть яйцо. «Теперь вам всем нужно разгадать подсказку внутри яйца, потому что она расскажет вам, что такое вторая задача, и тогда вы сможете подготовиться к ней! У них есть какие-либо вопросы? Нет? Хорошо, тогда пошли!»

В то время как мадам Помфри должна была помочь Седрику снаружи, Флер и Крам ушли сами по себе.

Роуз тоже, не теряя времени, ушла, но прежде чем она успела сделать шаг наружу, Бэгмен остановил ее. — Роуз, могу я поговорить с тобой, пожалуйста?

Рыжая голова вздохнула. Она знала, о чем бывший игрок в квиддич хотел поговорить с ней. Благодаря Гарри она знала, что у Бэгмена были проблемы с азартными играми, и что он делал ставку на ее победу в Турнире Трех Волшебников. «Извините, мистер Бэгмен, но я тороплюсь», — сказала Роуз, поворачиваясь, чтобы уйти, но была остановлена, когда Бэгмен положил руку ей на плечо.

«Если вы хотите найти простой способ узнать, что говорит ваше яйцо, я предлагаю вам взять свое яйцо с собой в ванную и открыть его в воде». Увидев растерянный взгляд Роуз, он быстро объяснил. «Я не уверен, что ты знаешь, но другие школы жульничают. Будет справедливо, если ты тоже об этом узнаешь».

— А как же Седрик? Роуз с недоверием спросила мужчину. — Ты сказал ему это?

«У меня уже есть», — мягко сказал Бэгмен. — Я сказал ему раньше, когда он первым вошел в палатку.

— Понятно, — сказала Роуз, прекрасно зная, что Бэгмен лжет.

«Удачи со вторым заданием, мисс Поттер. Вы уже лидируете и не хотите никого разочаровывать, если вдруг потеряете его».

Роуз попыталась что-то сказать отставному игроку в квиддич, но он быстро вышел из палатки, даже не обернувшись, когда она его позвала.

Она вздохнула. — Думаю, мне лучше вернуться в замок..

http://tl.rulate.ru/book/74898/2106986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь