Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 61. Пригласительное письмо (2)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

61

 

— Ы-хы-хы.

— Пожалуйста, не смейся так.

Герцог Сефра прислал ей выручку за первый месяц от продажи волшебных камней.

На чеке была написана огромная сумма. И это всё за один месяц!

«И даже волшебные предметы ещё не начали во всю продаваться!»

Брошь из волшебного камня, которая была представлена на вечеринке по случаю дня рождения Герцога Джейвиллейн, возымела фурор. Несмотря на то, что она ещё даже не начала продаваться.

«Но!»

Другими словами, это было лишь с продажи волшебных камней! Она понятия не имела, сколько денег получит, когда начнут продаваться предметы из волшебных камней.

— Ы-хы-хы-хы.

— Тебе настолько это нравится?

— Это хорошо, верно?

— В этом нет ничего особенного.

— Слушая твои слова сейчас, ощущаю, что получила подзатыльник (1). Это правда. У меня не было никогда таких денег, поэтому так и говорю.

— Люди подумали бы, что ты живешь в нищете.

— Я? Я действительно была очень бедна в детстве.

— Что?

— Ты что, забыл? — Камилла улыбнулась. — Когда мне было семь лет, я вошла в семью Герцога. До этого я была очень бедна?

Это не ложь. Мать Камиллы жила бедной жизнью, думая о том, где бы достать еду каждый день, пока не встретила Герцога Сорфель.

Затем, когда её мать подобрала Герцога Сорфель на обочине, то дотянулась до воздушного змея (2).

Даже несмотря на бедность, Герцог Сорфель влюбился в прекрасное сердце и красивую внешность её матери и даже женился на ней.

«Но вероятнее, она помогла Герцогу Сорфель, потому что у него были деньги».

Не будет ли немного преувеличением думать, что это было чистым проявлением доброты – покупать дорогие лекарства и лечить его, когда у неё даже не было денег, чтобы купить еду для своей семьи?

Помогла бы она, если бы он лежал на обочине дороги в поношенной одежде?

В любом случае, выбор матери был правильным. Ведь они смогли выбраться из нищеты.

— Когда-то мне пришлось в течение четырёх дней пить только воду.

Но, правда, это было когда она жила как Ли Сиа, а не Камилла.

Было время, когда чёртов отец убежал из дома и не возвращался почти два месяца.

Тогда её маму уволили с фабрики и дома нечего было есть. Ей приходилось утолять свой голод водой.

— Это… — словно смутившись, Арсиан не мог нормально говорить.

Он знал, что она была падчерицей Герцога Сорфель, но понятия не имел, что у неё было такое прошлое, потому что никогда не задумывался так глубоко.

— Чего ты так смутился? Теперь я богачка, — Камилла снова усмехнулась этой оговорке. — Держи.

— Э?

Через некоторое время она протянула чек Арсиану.

— Отдай его Герцогу.

— Почему? Этот человек сказал мне передать его тебе.

— Скажи ему, чтобы пока придержал его. Я навещу его позже.

У Камиллы был новый план.

Интерес людей к волшебным камням оказался намного выше, чем ожидалось, и было проблематично продолжать продавать их через семью Сефра.

Сейчас компания поставляет волшебные камни через коммерческую компанию, управляемую семьёй Сефра, но, если число потребителей увеличится, возникнет очень высокая вероятность возникновения проблем с управлением.

В ответ Герцог Сефра высказал своё мнение. Он сказал: «Почему бы тебе не создать торговую компанию, которая продавала бы только волшебные камни, и не браться за управление самой?

Конечно, он даже сказал, что представит кого-нибудь, кому можно было доверять, от имени Камиллы, у которой нет опыта в бизнесе и которая всё ещё не хочет показывать своего участия в этом деле. Он сказал, что можно было бы сделать его поддельным владельцем торговой компании.

«Это не так уж плохо».

Камилла, которая некоторое время обдумывала это предложение, в конце концов решила согласиться с ним.

Решение было принято с помощью призрака дворецкого Дерина. Его заключение, содержащее много информации, также подсказало ей, что это был лучший выбор.

«Это фонд для основания».

Этот фонд, возвращённый Арсиану, станет основой для создания коммерческой фирмы.

Возможно, Герцог Сефра, получивший деньги обратно, немедленно поймёт её желание.

— К слову.

Взгляд Арсиана обратился к Камилле.

— Почему мне кажется, что он через чур много находится возле тебя.

Его глаза были направлены на призрака Джено, который некоторое время околачивался рядом с Камиллой.

Личность призрака неизвестна, но того факта, что странное существо привязано к Камилле, достаточно, чтобы обратить на него внимание, поэтому Арсиан неодобрительно посмотрел на Джено.

[Что? Он может меня видеть?]

— Я же говорила тебе не следовать за мной.

Камилла упрекнула Джено. После спарринга с Рудвилем он больше не сидел возле учебного плаца, а всё время крутился вокруг Камиллы.

Он продолжал наблюдать за ней, ведь вдруг, может ещё раз появиться шанс помахать мечом.

«Сбрендивший?»

Она не собиралась сделать это снова!

Даже сейчас её мышцы не полностью восстановились, так что покалывает даже при небольшом использовании силы. Так что Джено стоило бы прекратить глядеть на неё с блеском в глазах.

— Что? Он следует за тобой, хотя ты сказала, что тебе это не нравится?

— Э?

После ответа Камиллы, Арсиан посмотрел на Джено с едва уловимым намерением в глазах, будто готовый разобраться с ним сейчас же.

— Нет, это призрак, которого я хорошо знаю, — Камилла поспешно покачала головой.

— Разве тебе нравится наблюдать за тем, что он следует за тобой?

Несмотря на слова Камиллы, Арсиану нелегко было прийти в себя. То, как он смотрел на Джено, всё ещё нельзя было назвать хорошим взглядом.

— Нисколько, — Камилла продолжала, закрывая собой Джено. Как бы ей он ни нравился, она не могла позволить убить его. — Со мной всё в порядке.

С тех пор как она была маленькой, призраки всегда были рядом, поэтому она никогда не чувствовала страха или дискомфорта. Зачастую это беспокоило и раздражало.

— Тебе тягостно это?

— Это не совсем так.

Только однажды она испытывала ненависть к тому, что владела способностью видеть призраков.

— Произошёл крупный несчастный случай.

— Несчастный случай?

— Да, взрыв. Погибло много людей.

Это произошло, когда она в спешке села в машину, чтобы отправить на съёмки. Неподалеку прогремел взрыв. Взорвался бензовоз, ехавший по дороге.

«Вокруг места взрыва было много автобусов».

К счастью, она не получила никаких повреждений, но было много жертв.

Естественно, призраки, которые не поняли, что умерли, заполнили улицы.

Два ада (3).

Отчаянные крики людей, которых чёрные руки уводили под землю. Бесчисленное множество людей, которые плакали, не осознавая собственной смерти.

Ребёнок, который печально звал свою мать, с оторванными конечностями и мать, которая бродила по улицам в поисках своего ребёнка, лишённая половины головы.

Увидев так много призраков, Камилла впервые прокляла свою способность.

— Мне бы не хотелось в жизни ещё раз увидеть подобное.

— …

[…]

И Арсиан, и Джено хранили молчание.

Она говорила легко, но глаза были глубоко печальными. Они не могли так легко вмешаться в её воспоминания.

— Леди Камилла!

Затем раздался знакомый голос. Это Лайла. Она прибежала, как обычно, с широкой улыбкой на лице.

— Вот вы где, а… — радостно поприветствовав Камиллу, она остановилась, увидев Арсиана. — Здравствуйте.

Даже после приветствия Лайлы Арсиан ничего не сказал. Нет, он даже не взглянул на неё.

«Ужасный характер».

Камилла слегка покачала головой, увидев Арсиана, который всё также вёл себя перед людьми.

Они с Лайлой уже виделись несколько раз, но он вёл себя так, словно никогда раньше не видел её.

«Когда-то он был подобен мертвецу и неспособным жить».

В её прошлой жизни одним из людей, которые каждый раз цеплялись за Лайлу, был Арсиан.

После смерти Герцога Сефра Лайла была единственным успокоительным средством, которое могло контролировать его, который буйствовал словно сумасшедший.

«Это ведь он убил Герцога Сефра?»

Если ориентироваться за прошлую жизнь, то Герцог Сефра на данный момент должен был быть давно мёртв.

Однако Герцог Сефра всё ещё жив, и отношения между Арсианом и Герцогом Сефра поддерживаются в хорошем состоянии.

«Рада, что подсказала им играть в шахматы».

Кажется, что их отношения не ухудшились.

Честно говоря, это было не её дело, были ли отношения между Герцогом Сефра и Арсианом плохими или нет. Просто бизнес – штука непростая.

Что, если Арсиан убьёт Герцога Сефра, как и сделал в прошлом? Тогда весь её бизнес пойдёт по одному месту!

«Нельзя этого допустить».

Поэтому она предложила им сыграть в шахматы. Была надежда, что их отношения не станут ещё хуже.

И благодаря этому предложению Герцог Сефра всё ещё был жив и здоров. Что ж, это прекрасно.

«Это и есть причина?»

Камилла склонила голову в сторону Арсиана, который не проявлял никакого интереса к Лайле.

Раз он не собирается сходить с ума, то и успокаивающее под названием «Лайла» ему больше не нужно?

— Та-да.

Лайле тоже было наплевать на Арсиана.

Уже знакомая с его холодностью, она улыбнулась только Камилле и развернула то, что принесла.

— Это десерты, которые вам нравятся!

Сегодня были приготовлены вкусные пирожные, торты и печенье. Любопытно, что ни один из многочисленных десертов не был приготовлен из яблок.

Как будто она знала, что Камилла, первоначальная владелица этого тела, ненавидела яблоки.

— Съешьте побольше!

— Из-за тебя я поправлюсь.

— Леди Камилла может набрать немного веса.

Хёнсок-оппа, который был менеджером, часто говорит, что упал бы в обморок, если бы услышал это. Что ж, раз она больше не знаменитость, так как насчёт того, чтобы немного набрать вес?

Как бы то не было, у Камиллы имелся благословенный ген, который не позволяет ей легко набирать вес.

— Хочешь немного?

Камилла, которая отправила в рот пирожное, взяла другой десерт и протянула его Арсиану.

— Я не люблю сладкое.

Что он сказал?

— Ты ведь всё съедал, что я приносила раньше!..

— Да потому что всё это!..

— Э?

— …Забудь.

— Проехали.

Она тогда хорошо поела. Но что это был за ответ? Нужно немного прибавить в весе!

— Бери! А, хэ.

— Что! Заб… хп!

Он засунул одно печенье в рот.

«Что?»

Ему действительно это не нравится?

Камилла моргнула, увидев, как Арсиан нахмурился, жуя печенье.


 

(1) Вообще «뒤통수() 맞다» (досл.) получать подзатыльник, быть преданным, получить удар в спину.

(2) Корейская фраза «연이 닿았다» буквально переводится как «дотронуться до воздушного змея» и используется для выражения ощущения достижения долгожданной цели или, наконец, желаемого результата. Эта фраза часто используется, когда два человека неожиданно встречаются или их пути пересекаются таким образом, что это кажется не простым совпадением. Это подразумевает, что их встреча была предначертана судьбой и что их жизни каким-то значительным образом соединились.

(3) Ситуация, в которой ужасы переполняют, и многие люди либо убиты, либо ранены. Буквально ад на земле (напр. война, пандемическая ситуация, массовая резня, наводнение, землетрясение...) Это слово пришло из буддизма. Будда сказал об адах, один из которых называется «아비», другой называется «규환». Итак, «아비규환» означает два ада.

http://tl.rulate.ru/book/74894/3146189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь