Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 22. Неожиданная встреча (1)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

22

 

Она сильно устала, потому что весь день старалась не встречаться с ними взглядом. Сидя в карете, Камилла ещё раз вздохнула, посильнее прижавшись к спинке сиденья.

«Вот почему деньги – это хорошо».

Удобство экипажа, который почти не трясло, естественно, вызывало у неё улыбку. Мельчайшие вибрации, которые она время от времени ощущала в состоянии усталости, заставляли её чувствовать себя довольно хорошо. Её глаза автоматически закрылись. Она хотела бы уснуть вот так, однако через некоторое время спокойствие, витавшее в воздухе, было нарушено осторожными словами кучера:

— Мисс Камилла, мы прибыли.

Камилла быстро вышла из кареты, стараясь не показывать досаду. На мгновение она рассеяно уставилась в небо, которое становилось всё более красным по мере того, как садилось солнце. 

«Если подумать, это первый раз, когда я смотрю на закатное небо после прихода в этот мир».

Хоть и прошло не так много времени, но она решила, что этот промежуток её жизни был очень насыщенным. Она действительно изо всех сил боролась за выживание.

«Конечно, ситуация по-прежнему остаётся запутанной».

Но небо такое красивое.

— Камилла.

Камилла повернула голову туда, откуда её позвали. У входа стоял герцог Сорфель.

— Отец?

 Увидев, что он идёт к ней, Камилла наклонила голову. Что он здесь делает в такой час? Кто-то должен прийти? Он очень редко появлялся у входа, чтобы встретить её.

— Ты уже вернулась?

Это было самое обычное приветствие дочери, вернувшейся из школы.

— Камилла?

— …

— Камилла! В чём дело?

Герцог Сорфель подбежал к Камилле, которая внезапно расплакалась. Ей стало неловко, когда она увидела его озадаченный взгляд.

«Я, должно быть, сошла с ума».

Почему она плакала? Она и сам не знала. 

«Ах».

Это же в первый раз, когда она услышала слова, которые ей ещё ни разу не доводилось слышать. 

 

«Ты уже вернулась?»

 

Да, это в первый раз, когда её приветствовал дом с включённым светом. Ведь раньше жила она с родителями или в приюте, её всегда встречала холодная тьма. Камилла прикусила губу. Она не могла не расплакаться.

— В чём дело, дорогая? — с тревогой спросил герцог Сорфель, обняв её за плечи, отчего Камилла в конце концов разрыдалась.

— Ы…

— Камилла?

Герцог Сорфель нахмурился, смотря, как его дочь плачет так же сильно, как ребёнок. Что произошло в школе? 

С тревогой глядя на Камиллу, он заключил её в объятия и осторожно погладил по спине. От этого прикосновения Камилла ещё сильнее разрыдалась. Она не плакала, даже когда умерла её мать. Она не плакала, даже когда люди говорили у неё за спиной. Даже когда пришёл отец и просил денег… ни слезинки не проронила. Напротив, с каждым разом она улыбалась всё ярче. Как будто в мире нет ничего печального.

Но…

 

«Ты уже вернулась?»

 

Она разрыдалась от этого короткого вопроса и плакала очень сильно.

Камилла подняла покрасневшие глаза, посмотрев на всё ещё обеспокоенного герцога Сорфеля, и улыбнулась ему. Затем она, наконец, сказала то, чего никогда раньше в своей жизни не говорила:

— Я вернулась.

Герцог Сорфель некоторое время молча смотрел на Камиллу, а потом нежно погладил её по голове.

— Добро пожаловать.

 

Глава. Неожиданная встреча

 

Пинок! Пинок (1)!

Удар! Удар!

— Ау…

Стыдно!

Бах-бах!

Пиная одеяло, Камилла упала на живот и постучала рукой по подушке. Она не могла вылезти из-под одеяла, потому что вспомнила вчерашний инцидент.

«Это безумие, это безумие».

Что это за безобразие такое?

В голове всплыли лица людей, которые смотрели, как она уткнулась в герцога Сорфеля заплаканным лицом. Все стояли, широко распахнув глаза и потеряв дар речи.  Даже Рудвиль и Рави были ошеломлены!

«Почему все они были на улице в такое время?»

Бах-бах!

Донне не обязательно сегодня выбивать подушки.

— Что ты делаешь?

— !

Услышав голос, Камилла, которая в этот момент била подушку, вздрогнула. Когда она подняла голову, то увидела Рави, смотревшего на неё жалостливыми глазами.

— Что с тобой не так? Ты собираешься есть?

— Я собиралась.

Она хотела уморить себя голодом, так что ничего не ела со вчерашнего вечера. Как только она вошла в комнату, то почувствовала усталость и заснула.

— Быстро собирайся и выходи.

— …

Вздохнув, Камилла повернулась и посмотрела на его спину. Да, это смущение временно. Она не могла голодать, ведь чтобы жить, нужно есть.  

Собравшись, Камилла вышла из комнаты. Перед её дверью стоял Рави, что было неожиданно.

— ?

Разве он не ушёл?

— Увалень.

— Разве увалень может быть таким хорошеньким?

— Я спрашиваю, потому что мне действительно любопытно, но откуда берётся твоя уверенность?

— Лицо?

— …

— Ладно. Тебе не обязательно было отвечать.

Когда она увидела, что Рави ждёт её, то улыбнулась без всякой причины. Если подумать, то в последнее время она редко видела его затылок. В какой-то момент он начал ходить в её темпе, как сейчас. Рави взглянул на шедшую молча Камиллу с её опухшими глазами и на мгновение нахмурился, но потом цокнув языком, вытащил что-то из кармана.

— Возьми это.

Шух.

— Что?

Камилла поймала то, что он ей бросил.

— Что это?

Это был браслет. Тонкая золотая цепочка была усыпана голубыми драгоценными камнями.

— Брось его.

— Что?

— Если тебе кто-то не нравится, то брось его.

— Извини.

Он может объяснить нормально? Зачем его бросать? Что это за браслет?

— Это волшебный браслет.

— При его помощи можно крепко связать человека.

— Что?

Он имел в виду, что если перед ней будет тот, кто ей не нравится, она может бросить браслет, и он свяжет его?

Камилла посмотрела с нелепым выражением лица сначала на браслет, потом на Рави. Почему он вдруг отдал ей его?

— Не терпи и брось его.

— …

Из-за чего он сделал такой вывод? Какая связь между её плачем и этим браслетом?

Рави поспешил уйти. Ему было неловко из-за своих слов.

Значит, он думал, что она расплакалась из-за издевательств в школе?  

— Ха…

 Камилла разразилась смехом.

— Старший брат! Пойдём со мной.

— Почему бы тебе не звать меня как следует?

— Кстати, старший брат.

— ..?

— Если я буду носить этот браслет повсюду, разве люди не станут ещё больше проклинать меня?

— Не волнуйся.

— Почему?

— Потому что твоя репутация и так ниже плинтуса.  

Пх, сегодня она просто смеялась. Несмотря на суровую оценку Рави, Камилла не смогла стереть со своего лица приятную улыбку. Этим утром она была в каком-то приподнятом настроении.

 

* * *

 

«Весенние цветы отцветают».

С приближением лета по всему кампусу открылись захватывающие виды на отцветающие весенние цветы. Даже у озера, где она находилась, падали многочисленные лепестки, танцуя на ветру.

[Мисс, вода, кажется, стала намного теплее.]

Камилла взглянула на Дерина, который улыбался рядом с ней, пытаясь скрыть своё волнение.

— Мне кажется, что ещё рано…

[Нет, нет! Есть люди, которые прямо сейчас купаются в воде.]

Взгляд Камиллы снова обратился к озеру перед ней. Оно было очень чистое, глубокое и синее.

«Оно выглядит таким холодным».

Она ненавидела холод.

[Мисс Камилла…]

— Я знаю, я знаю.

Она знала, что это озеро духов. Так люди называли это место. Давным-давно здесь жили духи или что-то в этом роде. Сейчас же их не найти.

В любом случае, поскольку это озеро связано со многими легендами, оно также считалось одним из мест, символизирующих Императорскую школу Фейблер.

«Проблема в том, что…»

Она должна была войти туда!

«Почему он под водой?»

Согласно тому, что сказал ей Херсель, бывший глава Сорфель, прокля́тое яйцо шинсу находится прямо здесь.

«Кто бы думал, что под лампой темно (2)».

Несмотря на то, что они объехали весь континент, чтобы найти шинсу, никто так и не пришёл сюда. Она слышала, что Рудвиль тоже окончил здешнюю школу, но, возможно, в то время у него не было с собой кулона для поиска шинсу.

«Или он никогда не был на этом озере?»

Это место находится далеко от главного корпуса и является символом школы, возможно, поэтому сюда приходит мало людей. Ну, даже если это не так...

— Кто бы пришёл сюда, когда здесь нет и лучика света? Что мне делать с этой мрачной атмосферой… — пробормотала Камилла с усталым лицом, глядя на пышные деревья.

Говорят, что местность вокруг озера духов управляется духами, поэтому школа не прикасалась к ней небрежно.

— Тем не менее это то место, которое представляет школу, так что я позабочусь об этом.

Камилла потянулась рукой к озеру.

Плесь.

— !

Было холодно. Очень холодно!

Она со скоростью света вынула руку из воды. Камилла посмотрела на Дерина.

— Лжец.

В каком месте вода была тёплой?

[Мисс…]

— Здесь слишком холодно.

[Господин Херсель ждёт.]

— Передай ему, чтобы подождал ещё немного.

[Ах, Мисс!]

— Нужно подождать. Давай вернёмся сюда, когда станет теплее.

[Кх…]

— Не надо каждый раз фальшиво плакать. Я больше на это не куплюсь.

[Да]

Камилла, искоса взглянув на озеро, такое глубокое, что она не могла разглядеть дна, вздрогнула и ушла.

Шурх.

— …

Через некоторое время кто-то спрыгнул с дерева.

Некоторое время он молча смотрел туда, где исчезла Камилла. Странный свет озарил его лицо. Арсиан поднял голову и его чёрные глаза слегка дрогнули.

— И она тоже?


 

(1) ситуации, когда кто-то лежит на кровати, чтобы уснуть, но вдруг вспоминает неловкий момент, и он/она пинает одеяло из стыда

(2) (досл.) Под лампой темно; не знать, что творится под собственным носом

http://tl.rulate.ru/book/74894/2823118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь