Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 10. Вернуть то, что принадлежало (2)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

10

 

— Э? Вас тоже позвали?

— И вас?

— Чёрт. Почему она вдруг вызвала всех нас?

— Без понятия.

Четыре горничные и двое слуг, которым на вид было чуть больше двадцати лет, стояли перед дверью Камиллы и ухмылялись.

— Я слышала, она в последнее время ладит с господином.

— Теперь она собирается нас отругать?

— Пх! Интересная ситуация.

— Долго ли это продлится?

— Я надену серьги, которые купила в этот раз, потому что она не может справиться со своим гневом, когда господина нет рядом.

— Я тоже, я тоже.

 Они насмехались над Камиллой без какого-либо страха. Недавно нескольких кухонных горничных поймали на издевательствах над ней и выгнали, но им просто не повезло.

Тук-тук.

Они постучали в дверь без особых колебаний.

Щёлк!

Они сразу же открыли дверь без разрешения войти и даже не колебались, потому что это было их обычное поведение.

— Хи-ик!

— Хы-ых!

Но в следующее мгновение они чуть было не закричали, так как обнаружили Камиллу безвольно лежащей на кровати. Из её рта капала кровь. Этого было достаточно, чтобы испугать их. Вокруг было разбросано много неизвестных лекарств. Очевидно, что она покончила с собой.

— О-она мертва?

Голос говорившего дрожал. Цвет его лица стал белым. Что, чёрт возьми, здесь произошло? Камилла мертва! Все были в недоумении. У них даже не хватило смелости подойти к ней поближе и посмотреть, жива она или мертва.

— Это…

Неизвестно, сколько времени прошло. Они стояли и смотрели на Камиллу как баран на новые ворота, но пришли в себя от тихого вскрика горничной и взглянули туда, куда она указала. 

— Это…

— Ни за что!

На кровати, где находилась Камилла, лежала белая почтовая бумага. Каждый присутствующий мог легко догадаться, что это было. Предсмертная записка Камиллы. Они в спешке взяли письмо.

— !

Выражения лиц служанок, которые читали содержание письма, менялись каждую минуту. Озадаченность на их лицах сменил страх. В письме упоминались не только их имена, но и то, что они сделали с Камиллой. В конце письма говорилось о несправедливости и содержалась просьба наказать обидчиков.

— Боже мой.

— Ч-что делать?

— Сумасшедшая…

— Эй, если это попадёт в руки господина…

Трудно игнорировать силу предсмертной записки, оставленной человеком, совершившим самоубийство. Неважно, сколько они придумают оправданий, это будет бесполезно, им не поверят. Однозначно, все подумают, что Камилла покончила с собой из-за несправедливости. Независимо от того, как сильно вы ненавидите человека, услышав о его кончине, вы испытываете сострадание. Кроме того, в последнее время она довольно хорошо ладила с герцогом Сорфелем.

Если это письмо доставят ему в такой ситуации…

— Давайте избавимся от него.

— Что?

— Давайте избавимся от письма.

— Н-но…

— Мы не может умереть вместе с ней!

Как только горничная закричала, она тут же схватила предсмертную записку и разорвала её на куски.

Даже те, кто сначала был озадачен, вздохнули с облегчением, когда увидели, что письмо исчезло. В любом случае, разве они не должны жить? Если не будет найдена предсмертная записка, то не будет никаких доказательств того, что они были причастны к смерти Камиллы. Причина её самоубийства будет заключаться в том, что она, как всегда, не сдержала свой гнев.

Только они испытали облегчение, как из-за их спины раздался знакомый голос:

— Эй. Ребятки, не слишком ли вы доверяете своей удаче?

— ?!

— Вы думаете, вам повезло, раз вы первыми нашли мою волю?

 Они оглянулись и тут же закричали:

— Хах!

— Кья-а-ак!

Несколько из них упали на пол. Камилла, которая, как они думали, умерла, стояла и наблюдала за всем, что они делали.

Вытирая носовым платком красные пятна со рта, Камилла усмехнулась:

— Моя кончина откладывается.

— Нас разыграли?

Когда они осознали, что происходит, их лица скривились. Они пошутила над ними? Она просто разыграла их? Не кто-то другой, а Камилла? В этот момент они разозлились. Все выглядели раздражёнными, забыв, что до сих пор были напуганы.

Камилла, наблюдавшая за всей этой сценой, снова улыбнулась:

Это может стать реальностью.

— Что вы имеете в виду?

Их лица снова смягчились. Это может стать реальностью? Неужели она думала о смерти?

— Вы все знаете, что в эти дни я хожу на кухню каждый вечер?

В последнее время в герцогстве не было никого, кто не знал бы, что Камилла каждый день в одно и то же время ходила на кухню, чтобы приготовить поздний перекус для герцога Сорфеля. Ходили даже слухи, что герцогу втайне понравились закуски, которые она приготовила, и он очень ждал их.

— Что, если я не появлюсь на кухне в это время? Что же произойдёт?

— Что…

— По крайней мере, кто-то подумает, что это странно, и придёт искать меня, верно?

Им было нелегко понять, о чём вдруг заговорила Камилла.

— Что, если я в это время порежу себе запястье и буду крепко держать предсмертную записку в руке?

— !

— Или, я думаю, было бы неплохо разложить лекарства по полу и упасть, как сейчас. Вас, ребятки, одурачить удалось, так, может, и других получится?

— М-мисс!

Слуги побледнели, поняв, что это было не шуткой.

— Ну и дела, вы нам угрожаете?

— Угроза?

Улыбка Камиллы впервые исчезла с её губ. Её настроение изменилось в одно мгновение. Горничная, стоявшая лицом к лицу с ней, задрожала, сама того не осознавая.

— Угроза…

Замолчав, Камилла подошла к горничной на шаг ближе.

— Действенна только для тех, кому есть что терять.

Камилла потянулась к горничной, с которой только что разговаривала.

Вздрог!

Камилла снова улыбнулась, увидев, как горничная крепко зажмурила глаза, думая, что ей дадут пощёчину, но вместо этого её погладили по щеке.

— Разве можно угрожать насекомым?

— !

— Насекомые.

Рука Камиллы медленно спустилась со щеки на шею горничной, поглаживая её.

— Я просто наступаю на них и убиваю. Их можно раздавить руками.

— Ми… мисс!

— Но руки и ноги перепачкаются. От одной мысли воротит.

Горничная, встретившись взглядом с Камиллой, задрожала.

— К слову.

Её голос стал ещё тише.

— Разве этому нет конца?

Все сглотнули слюну, увидев, как холодные глаза Камиллы на мгновение потускнели.

— Я больше не могу смотреть на жужжащих насекомых… Что же мне делать?

Прикосновение её руки было холодным. Казалось, она вот-вот сломает шею.

— М-мне очень жаль! Мисс!

— Пожалуйста, простите!

Прежде чем Камилла успела опомниться, горничные и слуги стояли на коленях на полу. Некоторые из них даже опустили головы на пол.

Она другая! Она уже не та, кем была! Обычно она бы разозлилась и стала бы раскидывать вещи. Даже могла рассмеяться, но не стала бы говорить шопотом. 

Спирало дыхание. Впервые они почувствовали, что к ней нельзя относиться легкомысленно.

Тук-тук.

— Давайте сделаем всё правильно.

— Мне жаль! Мне жаль.

В отличие от обычного своего поведения, Камилла нежно похлопала по щеке горничную, которая дрожала, даже не имея возможности опуститься на колени.

— Найдите.

— Что?

— Кольцо, которое украли. Найдите.

— Да!

— Хорошо!

Все ринулись ко входу. Некоторые спотыкались о свои ноги из-за спешки.

Та-ан!

Дверь закрылась в одно мгновение. Камилла, оставшись в комнате одна, наконец, глубоко вздохнула.

«О, да ладно, не унывай!

Играть злодейку - действительно лучший способ снять стресс. Однако это отнимает много физической и умственной силы. В любом случае, нужно давить на другого человека с большей силой, чем его собственная, чтобы актёрская игра сработала.

[…]

[…]

Дерин и Ферол подошли к Камилле, когда она рухнула на кровать. На их лицах было написано, что они хотели о многом спросить, но никак не решались это сделать. В конце концов Камилла заговорила с ними первой, поскольку они неоднократно, то открывали, то закрывали рты.

— Чего?

Понаблюдав за всей ситуацией со стороны, Дерин и Ферин наконец-то смогли произнести:

[Я был удивлён.]

[Ты их и правда хотела убить?]

Они всё ещё выглядели удивлённым.

[Это действительно актёрская игра?]

Хотя их предупредили заранее, любой мог видеть, что, оказывая давление на слуг, Камилла говорила искренней. Если бы сейчас кто-то умер, это не было бы странно. У них было огромное желание подбежать к ней и просить её проявить терпение.

— Я та, кто победила главного героя и получила главный приз за свою роль злодейки.

[Главный приз? Что это?]

[Получила награду за актёрскую игру?]

Оставив позади ничего не понимающих призраков, Камилла сделала глоток воды из стакана, стоявшего на столе.

[Но мисс Камилла.]

— Говори.

У Дерина всё ещё остались вопросы.

[Разве вы уже не нашли кольцо?]

Она только что приказала горничным найти кольцо, но… на самом деле она уже нашла его и забрала.

— Я всегда очень вежлива.

[Вежлива?]

[О чём ты вдруг говоришь?]

— Разве не вежливо со стороны человека отдавать столько же, сколько он получил?

Камилла посмотрела на полную царапин от роз руку, в которой держала стакан. 

«Я думаю, в розарии будет настоящий переполох».

Другие люди увидят, как они делают с розовым садом то же, что и Камилла.

«Вы, ребята, тоже должны послушать, как вас будут чихвостить».

Камилла ухмыльнулась, глядя в удивлённые глаза Дерина и Ферола.

http://tl.rulate.ru/book/74894/2751474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь