Готовый перевод Honey, I Think That’s Your Misunderstanding / Дорогой, я думаю что это все недоразумение: Глава 2.

Глава 2

Лукас наклонился к губам Грейс, прислушиваясь.

Ее сладкое дыхание щекотало мочку его уха.

- ...кас Блэк.

Тихим голосом звучало его имя. Лукас, Лукас...

Грейс О'Эллин снова и снова шептала его имя тем же тихим, шепчущем голоском.

Каменные плечи Лукаса еще больше напряглись.

С озадаченным выражением лица он посмотрел вниз на потерявшую сознание Грейс.

- ...

Под изящно изогнутыми бровями ее ресницы затрепетали, и он увидел, как ее лицо скорчилось в гримасу.

В это время слуги, стоявшие в отдалении, бросились к ним.

- М-миледи! Что, черт возьми...!

- Я не знаю, что случилось, но она внезапно потеряла сознание. Сначала вызовите врача".

Слова Лукаса заставили всех зашевелиться.

Джули, служанка, сопровождавшая Грейс, взволнованно заключила ее в объятия. Затем Кассия, рыцарь сопровождения Грейс, подхватила Грейс на руки и крикнула.

- Назад в поместье, сейчас же!

- Приготовьте карету!

Карету немедленно подали.

Лукас послал одного из своих помощников узнать о состоянии Грейс.

Когда Грейс несли на спине Кассии, ее веки слегка приоткрылись.

Из-за затуманенного зрения Лукас показался ей размытым, и его фигура в конце концов исчезла.

Грейс слабо поморщилась, глядя на него, и снова закрыла глаза.

Все это время она снова и снова произносила его имя, но слова, которые она со всей искренностью пыталась добавить после его имени, прозвучали лишь слабым голосом.

Лукас Блэк. Ты...

- Ты... ужасно... пугаешь. Хоо...

К счастью - или, возможно, к сожалению - ее невнятный голос растворился в ветерке, так и не достигнув ничьих ушей.

* * *

Грейс О'Эллин впервые услышала о Лукасе Блэке три года и два месяца назад.

Грейс поздно дебютировала в высшем обществе, потому что у нее было слабое тело.

Правда и сейчас она еще немного робкая, но тогда Грейс была еще более невинной и сдержанной молодой леди.

В детстве она часто болела, ей пришлось пережить горе ранней кончины матери, поэтому она росла тихим ребенком.

Конечно, на нее повлияли и другие члены ее семьи. У нее был строгий и несгибаемый отец, который пренебрегал ею, и старший сводный брат, который так и норовил задирать ее при каждом удобном случае.

Во время дебюта ее отец, Кафренн О'Эллин, позвал Грейс и сказал следующее:

- Не выделяйся слишком сильно, Грейс.

Это стало началом слов, которые она никогда не забудет.

Голос отца все еще звучал в ее ушах.

- Продолжай оставаться такой, какая ты есть, как будто ты невидимка, и тогда ты сможешь выйти замуж за кого-нибудь из правильной семьи и покинуть это место. А до тех пор никогда не делай ничего, что могло бы помешать пути твоего брата или этой семье.

Он был именно таким человеком.

Вместо того чтобы сказать, что это их 'семья', он говорил 'семья'. И вместо того, чтобы заботиться о членах семьи, он больше заботился о себе.

Многие люди хвалили его за респектабельную внешность и прекрасные ораторские способности, а кроме этого, они также высоко ценили его за то, что он был экономным и величественным маркизом.

Но никто из тех, кто был с ним близок, не назвал бы маркиза О'Эллина великолепным человеком.

Был лишь один случай, когда маркиз Кафренн О'Эллин похлопал Грейс по плечу и ободрил ее.

- Поскольку ты успешно дебютировала, я потихоньку подыскиваю для тебя брачного партнера. Некоторые семьи спрашивали о тебе после дебюта. Я считаю, что было бы неплохо наладить связи с самой многообещающей из них, Домом Блэков.

Именно тогда он заговорил с ней о ее замужестве.

- Дом Блэков...

Грейс позвали на чай, но не успела она поднести чашку к губам, как разговор уже начался.

С широкой улыбкой на губах маркиз Кафренн О'Эллин пересказал ряд историй о Доме Блэков.

- Итак. Дом Блэков, известный как "Непокорные черные лошади". Это семья с долгой историей и огромным богатством.

Дом Блэков, известный как "Непокорные черные лошади".

Как бы далеко Грейс ни была от общества, она знала об этом великом семействе из многочисленных историй, слышанных ею ранее.

- Старший сын, Лукас Блэк, и его брат, Кейн Блэк - эти двое в настоящее время возглавляют семью. К счастью, они оба не женаты.

Маркиз О'Эллин наслаждался ароматом чая, удовлетворенно бормоча.

- Кейн Блэк, второй сын. Он тоже великолепен, но я бы предпочел Лукаса Блэка. Считай это жадностью отца. Лучше всего то, что он близкое доверенное лицо Его Высочества наследного принца, который станет следующим королем нашей страны.

Грейс была ошеломлена с тех пор, как прозвучало слово "брачный партнер", и тут неожиданно всплыло имя Лукаса Блэка.

Не успела Грейс собраться с мыслями, как маркиз О'Эллин настойчиво продолжил.

- Мы еще не получили официального письма с просьбой о браке, но поскольку двое мужчин из этой семьи находятся в подходящем возрасте, они не откажутся, если мы отправим письмо первыми.

Маркиз О'Эллин сказал это совершенно серьезно, как будто они ни за что не откажутся.

- Так получилось, что они оба будут присутствовать на предстоящем королевском балу. Было бы неплохо увидеть своими глазами, что они за люди. Еще лучше, если ты сможешь произвести на них впечатление.

И вот Грейс была вынуждена посетить королевский бал.

Место, где некоторые дамы тайно встречались с уже женатыми мужчинами, а некоторым, возможно, нравилось устраивать тайные свидания, сбегая от взглядов своих родных.

"Лукас Блэк или Кейн Блэк должны быть где-то здесь. "

Она не могла не задаться вопросом, почему они заинтересованы в заключении брака по расчету с кем-то вроде нее.

Грейс молча сканировала банкетный зал дрожащими глазами, ожидая появления двух братьев из дома Блэков.

- ...Он здесь! Боже мой, он и сегодня прекрасно выглядит.

В какой-то момент атмосфера в банкетном зале изменилась.

До этого все как будто текло в темпе Анданте, но вскоре превратилось в Аллегретто.

/Анданте – музыкальный термин, которым обозначают скорость воспроизведения музыкального произведения, соответствует умеренно медленному. /

/Аллегретто- термин, указывающий на оживлённый и грациозный характер музыки, часто с элементами танцевальности. /

Почувствовав эту непривычную перемену, Грейс повернулась лицом к источнику волнений в атмосфере.

"Боже, как кто-то может быть таким красивым... "

В тот момент, когда перевела взгляд на него, то почувствовала только восхищение.

Он был мужчиной, излучавшим достоинство и силу, подобно массивному, элегантному черному жеребцу.

Когда он шел вперед, не было никого, кто бы стал на его пути, и поэтому казалось, что прямо перед ним прокладывается путь. Его энергии было достаточно, чтобы заставить толпу расступиться.

Под его короткими, аккуратно уложенными черными волосами выделялись утонченные, но мужественные черты лица.

Голубые глаза были яркими, как драгоценные камни, а широкие плечи и высокое телосложение, под которым виднелись крепкие мышцы, были настолько великолепны, что вызывали зависть у многих мужчин.

Так ли выглядел мифический бог битв и войн?

Грейс любовалась им издалека.

Ей казалось, что она любуется статуей, потому что он был так невероятно красив.

"Кто этот человек? Он принц из чужой страны? "

Ее интерес возник спонтанно.

Вскоре ее любопытство разрядили молодые знатные дамы, которые собрались неподалеку и болтали.

- Боже милостивый, лорд Блэк и сегодня выглядит так замечательно. Я не могу поверить, что вы выйдете замуж за такого великолепного мужчину. Вы, должно быть, очень счастливы, леди Алендия.

"...О? Лукас Блэк? "

Глаза Грейс вспыхнули. Этот человек - Лукас Блэк?

Это откровение было достаточно удивительным, но последовавшие за ним слова потрясли ее еще больше.

Они собирались пожениться? Кто-то уже пообещал выйти замуж за Лукаса Блэка?

Грейс бессознательно оглянулась.

Повернувшись, чтобы посмотреть, чей это был голос, она увидела трех красивых и ярких женщин.

Самой заметной из них была женщина с ярко-рыжими волосами и изумрудно-зелеными глазами.

Она стояла в центре толпы, и на ней было чувственное платье с глубоким вырезом.

Возможно, потому что она изначально была такой роскошной и красивой женщиной, довольно смелое платье не выглядело на ней вызывающе.

На губах женщины по имени Алендия играла улыбка, которая не была ни застенчивой, ни высокомерной.

- Это обсуждается старейшинами семьи.

- Ну, у Дома Розенхайм и Дома Блэк уже довольно близкие отношения.

- Это правда. Мой старший брат и сэр Лукас близкие друзья, так что я думаю, что это вероятно.

- О, действительно! Сэр Райан и сэр Лукас очень близки!

- Конечно! Кстати, о сэре Райане, вы знаете, что его и сэра Лукаса в наши дни называют "Привратниками Ада"?

- Простите? Они оба слишком милы, чтобы называться "Привратниками Ада". Как люди могут так говорить?

Глаза Алендии расширились от любопытства, когда она посмотрела на остальных.

- Я слышала, что ради защиты Его Высочества наследного принца они обладают безжалостной способностью обнаруживать и уничтожать врагов, как дьяволы.

- Ну, у сэра Лукаса действительно свирепый внешний вид. Когда мы были моложе, я часто плакала, потому что он выглядел устрашающим.

- Сейчас он выглядит таким грозным и мужественным, но это правда, когда он не улыбается, то немного пугает.

Грейс рефлекторно прислушалась к плавному разговору, но покачала головой.

Судя по тому, как эта женщина говорила о Лукасе Блэке, они казались очень близкими.

"Неужели их семьи уже ведут переговоры? ... Может быть, отец ошибся? "

Грейс наклонила голову в сторону в замешательстве, и в какой-то момент она осознала, что подслушивает их разговор.

"Как грубо с моей стороны. "

Смутившись, Грейс быстро отошла в сторону.

Однако, поскольку здесь у нее не было ни друзей, ни знакомых, ей некуда было идти.

Она также не могла пойти на второй этаж, где жил ее старший брат Норм.

"Я просто подышу свежим воздухом в саду, а потом вернусь".

Она должна сообщить отцу, что у него, похоже, уже есть невеста.

Идя к саду Грейс вдруг впала в уныние.

Это ее брак, но она скорее поддается влиянию решений других людей, а не принимает решение сама.

В этом есть что-то неправильное.

Независимо от того, что брак аристократов – это союз между семьями, странно, что она не имеет абсолютно никакого права голоса при принятии самого важного решения в своей жизни.

"Но... Если я заговорю об этом, ко мне будут относиться как к странному человеку. "

Так же, как к ней относились большую часть ее жизни до сих пор.

Чувствуя себя подавленной, Грейс больше не могла идти, поэтому она направилась к скамейке возле сада.

И именно в этот момент.

- АААРГХ!

Вместе с криком она услышала звук быстро приближающихся шагов.

Потом раздался низкий, тяжелый голос.

- Как смело с твоей стороны прятаться во дворце, крыса Лонтия.

Голос мужчины был настолько наполнен убийственным намерением, что у Грейс зашевелились волоски на затылке.

Испуганный голос отчаянно взмолился.

- Хыы! Пожалуйста, пощадите меня! Я умоляю вас, пожалуйста!

...Что она сейчас слышит?

http://tl.rulate.ru/book/74827/2891496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь