Готовый перевод I Am the Greatest / Я величайшая: Глава 10. Я в долгу

Смотрите.

Я не просила, чтобы меня ставили в эту ситуацию. Я не просила повторять эту ужасно клишированную позицию, которая присутствует почти в каждом художественном произведении. На самом деле, если бы я могла что-то с этим сделать, я бы сделала.

Но я не могла.

Я была без сознания.

И теперь, когда я наконец смогла открыть глаза, я обнаружила, что лежу на подушках бедер прекрасной женщины.

Вблизи она выглядела еще более потрясающе. Ее глаза были поразительного пунцового цвета, а щелевидные зрачки только добавляли ей таинственного очарования. Однако, что действительно привлекло мое внимание, так это ее маленькие, но заостренные уши и то, что выглядело как два нароста, растущие изо лба.

– А-а-а! Ты проснулась!

«О. Ее удивленное выражение лица тоже милое!»

– Э... Ты в порядке?

Она кивнула.

– Потрясающе. – Я сделала паузу, обдумывая, что сказать после этого. – Как долго я была в отключке?

– О, эм... Может быть, час или два?

– Понятно.

Ее ответы были короткими и лаконичными. Возможно, потому что она чувствовала себя довольно неловко из-за моего внезапного пробуждения, когда она устроила мне подушку из коленей. Честно говоря, я тоже начала чувствовать себя немного неловко.

Мы обе молчали, обдумывая наши дальнейшие действия.

И тут мой желудок снова заурчал.

–Эй, э... Есть еда? – Немного застенчиво спросила я.

Она кивнула и достала буханку хлеба из мешка, который лежал рядом с ней. Я благодарно кивнула и, приподнявшись, тут же принялся ее поглощать.

Неожиданно я заслужила хихиканье с ее стороны.

– Извините, я не ела несколько недель. Я имею в виду дней. Или недель. Я не знаю.

«АААААААААААААААААААААААААААААААА! Какого черта я вообще говорю!? Если бы я знала, что мои социальные навыки будут такими же плохими, как и на Земле, я бы больше вкладывалась в харизму!»

– В сумке еще много всего. – Она снова засмеялась, звук был ярким, как полуденное солнце.

–О да, кстати говоря, где ты все это нашла?

Теперь, когда мой желудок без конца не беспокоил, я заметила, что в комнате было четыре деревянные двери, идентичные той, через которую я вошла. Девушка только что указала на одну из них.

– Это кладовая. У них там была еда и одежда.

Я кивнула и спросила ее, знает ли она, что находится за другими дверями, но она просто покачала головой и сказала, что они заперты. Получается, я уверена, одна из них ведет к выходу.

Съев еще несколько буханок хлеба, я встала и стряхнула с себя пыль. Моя одежда в последнее время нуждалась в ремонте, но сейчас она была в полном порядке.

Оказалось, что девушка починила мою одежду с помощью магии. У меня возникло искушение использовать на нее [Полный анализ], но я почувствовала, что это было бы немного грубо. Вместо этого я просто направилась к одной из запертых дверей и пинком открыла ее.

Внутри была небольшая библиотека. Там были книги на разные темы, но большинство из них касались таких тем, как пытки, ритуальные жертвоприношения и всякие другие неприятные вещи, которые меня совершенно не волновали.

Однако в центре комнаты на пюпитре лежал толстый гримуар в кожаном переплете, инкрустированный драгоценными камнями. Перелистывая книгу, я быстро поняла, что это какой-то религиозный манускрипт, посвященный Агунте, повелителю мотыльков.

Согласно книге, Агунта был порождением Запретной магии и посылал своих мотыльков, чтобы они погасили «огни мира, оставив свои жизни». Была ли это аллегория, относящаяся к его ученикам, я не знаю.

Однако, что я знала, так это то, что я не торопилась пересекаться с другими его последователями.

– Эм... Ты человек, верно? – Немного робкий голос раздался у меня за спиной.

– Да. Почему?

– Ранее... Ты использовал [Демоническое усиление], верно? Возможно, это самонадеянно с моей стороны, но я должна спросить, где ты научилась такой технике. Только восточные племена способны овладеть ею.

Хотя она была вежлива, я почувствовал в ее словах нотку подозрительности. Я не сомневалась, что она бы уже убежала, если бы не тот факт, что я спасла ее.

Но опять же, она ждала, пока я проснусь, и искала еду. Возможно, она чувствовала себя обязанной мне за то, что я спасла ей жизнь, но, честно говоря, все было наоборот. Если бы не она, я бы умерла с голоду.

– У меня есть несколько... особых обстоятельств.

Я точно не могу сказать ей, что я перерожденная из другого мира, способная обучаться навыкам буквально из головы. В лучшем случае она была бы в полном замешательстве. В худшем случае она бы сразу ушла.

– Понятно... Несмотря ни на что, ты спасла меня, хоть я и Демон. Есть ли что-то, чего ты желаешь, что может исполнить только Демон?

Так вот в чем причина ее подозрительности. Я ее не виню. Ее только что захватила кучка людей и использовала для какого-то странного ритуала.

Я закрыла гримуар, уделив ей все свое внимание. Ее заостренные уши и шишки на лбу совершенно не привлекали моего внимания.

«А... Так это рога, да?»

– Нет, не совсем. Я просто подумала, что ты чертовски красива. И, кроме того, ты уже с лихвой отплатила мне едой. Это я теперь твой должник.

Она сильно покраснела. – О-о-о... Эм... Ну, раз уж так, не могли бы вы помочь мне с чем-нибудь?

– Слушаю.

Она прикоснулась рукой к центру груди и торжественно опустила голову. Атмосфера в комнате внезапно стала гораздо более напряженной.

– Я Лукреция из клана Зальцель. Всего две недели назад меня похитили работорговцы, проникшие в восточный регион континента. Вы окажете мне большую честь, если будете сопровождать меня на пути домой.

Ну, это, конечно, ставит крест на моих планах. Я надеялась заехать в ближайший город и зарегистрироваться как искатель приключений, но я не могу отказать такой красивой женщине, особенно после того, как только что сказала ей, что я у нее в долгу.

Интересно, что, похоже, она обратилась с этой просьбой не потому, что ей нужна была моя помощь. Она пыталась проверить меня. Я просто не знала, на что она намекает.

– Я Микадо Рюуко. Пошли.

С этими словами я распахнула другую дверь, которая вела к длинной лестнице наверх.

Это будет долгая прогулка, и я не знаю, что ждет нас с Лукрецией в будущем...

Но впервые за многие годы я с нетерпением ждал будущего.


http://tl.rulate.ru/book/74813/2625339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь