Готовый перевод Soul of the Warrior / Душа воина: Глава 26 Столовые усадьбы

Рейвин посмотрел на серебряные и медные монеты в своей руке. Он только что получил свое жалованье за призыв и бонусы. Помимо бонуса к боевому жалованию, его отряд получил две прибавки к жалованию за добычу серебряной руды во время двух походов в Подземелье. Он посмотрел на капрала Декера, который как раз раздавал монеты отряду.

"Капрал, это слишком много", - сказал он. Бойцы получали жалованье ежемесячно, и за звание младшего капрала полагалось около серебряного медяка. Рейвин был рядовым, поэтому должен был получать меньше, но даже если учесть дополнительный боевой бонус за бой с ревенантом, цифры не имели смысла.

"Нет, все правильно", - сказал капрал Декер. Он достал лист бумаги и показал его Рейвину. "Видите здесь? Шкала оплаты - помощник адъютанта, что эквивалентно сержанту".

"Но я был назначен помощником только чуть больше недели", - запротестовал Рейвин. Он был не против получать больше жалованья, но ему было неудобно брать больше, чем, по его мнению, он заслуживал.

"Передайте мне ваш жетон", - капрал Декер протянул руку. Рейвин достал из кармана жетон и вложил его в руку сержанта. Тот достал свой жетон, сжал их вместе, а затем, казалось, стал читать что-то перед своим лицом, чего Рейвин не мог видеть. Очевидно, он смотрел на какое-то системное уведомление.

"Согласно дате на вашем жетоне, вы назначены помощником рыцаря-лейтенанта с того дня, как вас перевели из левийцев в регулярные войска", - сказал он через мгновение. Он передал жетон обратно Рейвину. "Значит, жалованье верное. Похоже, офицеры планировали заботиться о тебе с самого первого дня".

Рейвин убрал жетон в карман вместе с монетами. Все его сомнения были развеяны. Рыцарь-лейтенант Бранд сказал мне, что они с самого начала хотели назначить меня помощником. Получив разъяснения, он понял, что это вполне логично.

"Ладно, у меня есть кое-какие дела, так что увидимся позже", - Рейвин попрощался с отрядом, помахав рукой.

Брейс встал со своего привычного места, где он играл в карты, и вышел вслед за ним из казармы, а все остальные помахали ему в ответ.

"Так что у вас намечается?" спросил он.

"О, сегодня вечером я должен присутствовать на банкете, так что мне нужно найти парикмахера и привести волосы в порядок", - ответил Рейвин. Чуть больше месяца без надлежащей стрижки привели к тому, что его волосы стали немного непослушными. Несмотря на надлежащую гигиену и уход, его волосы имели естественную волнистость, а если их длина превышала определенную длину, то они торчали в разные стороны, как бы он ни старался их причесать.

"Конечно, конечно. У меня сегодня нет никаких дел. Тебе нужен проводник по городу?" вызвался Брейс.

"Да, я бы не отказался", - сказал Рейвин.

"Хорошо, давай я быстро улажу это с капралом". Брейс ненадолго вернулся в казарму, потом вернулся и помахал Рейвину рукой.

Вдвоем они прошли через открытую площадь к месту, где все еще находились левиты. Им дали несколько дней на отдых, прежде чем они должны были отправиться в обратный путь к своим домам под присмотром сержанта Мока. Тейлон ждал его у края палаток. Он разговаривал со знакомой фигурой, когда двое подошли к нему.

"Ха! Что на тебе надето?" поддразнил Рейвин. На Тейлоне была одежда, в которой он был призван в армию, но, видимо, он пережил значительный скачок роста, так как она больше не подходила ему по размеру. Между штанинами и обувью виднелось несколько дюймов кожи.

"Смейся, коротышка. Это значит, что я превращаюсь в настоящего мужчину", - ответил Тейлон. Фигура рядом с ним фыркнула. Тейлон вздохнул и изобразил на лице гримасу обиды, повернувшись к ожидавшему его человеку. "Ты тоже?"

"Особенно я", - сказала девушка. Она повернулась к Рейвину и протянула ему руку в изящном захвате. "Привет, нас еще не представили друг другу. Я Кимберли", - сказала она. Рейвин был слегка удивлен ее девичьим рукопожатием, учитывая, в каком состоянии она покинула Тейлон после их "танцевальных" сессий.

"Приятно познакомиться. Я - Рейвин", - ответил он. "А это Брейс".

"Здравствуйте", - сказал Брейс. Они обменялись рукопожатием.

"Кимберли настояла на том, чтобы пойти с нами, как только узнала о главной цели нашего похода в город", - объяснил Тейлон. "Она сказала, цитирую: "Я должна быть там, чтобы убедиться, что ты не испортишь свою лохматую гриву еще больше"".

"Да, конечно", - сказала она, закатив глаза. "Ты, кхм, "мужчина", как ты говоришь, и все знают, что мужчинам нельзя доверять такие вещи".

Настала очередь Тейлона закатить глаза. "Да, да. Просто помни", - сказал он серьезно, - "ты только что согласилась, что я мужчина". Он ухмыльнулся, когда она игриво отмахнулась от него.

"Хорошо. У нас есть монеты в кармане, так что мы можем воспользоваться возможностью и купить новую одежду", - сказала Рейвин.

"Ладно, хватит болтать. Пошли!" Тейлон резко указал вперед.

Улицы были оживленными, пока четверо людей шли по ним. Дорога была вымощена на всем протяжении города, а здания были выше и компактнее, чем в Холувиле. Вдали все еще виднелись пригороды с отдельными домами, но, насколько они могли судить, пустые пространства и дворы вокруг были гораздо меньше, чтобы вместить больше зданий.

Брейс привел их в торговый район в центре города, и они с удовольствием осмотрели все витрины магазинов. Выставленные товары были более разнообразными и, как правило, более высокого качества, чем те, к которым они привыкли.

Все они потратили несколько заработанных своим трудом монет на покупку новой одежды и приведение в порядок волос. Рейвин чувствовал себя гораздо комфортнее, когда после того, как его волосы были коротко острижены, он смог наконец-то ощутить дуновение ветерка на затылке и по бокам головы. Стандартной прически не существовало, но ему посоветовали держать волосы короткими, когда он носит шлем. В будущем он планировал отправиться с Тейлоном на поиски приключений, так что, по его мнению, было бы неплохо привить себе привычку держать волосы короткими.

Кимберли, казалось, была очарована ощущением короткой щетины: она постоянно проводила рукой по волосам на затылке Тейлона. Он, казалось, ничуть не возражал. Более того, он просто сиял от удовольствия. Рейвин был вынужден признать, что ему было очень приятно, когда он сам гладил свои волосы.

Все четверо вошли в витрину кузницы. Любой ремесленник, способный занять большую площадь в центральном торговом районе, должен был обладать необходимыми способностями, чтобы удержать свое место среди конкурентов. Выставленные товары были высокого качества, и все четверо подробно осмотрели оружие и доспехи.

Они скорее рассматривали витрины, чем собирались делать какие-либо покупки. У них еще было время до того, как они отправятся на поиски приключений, но было разумно прицениться к рынку и оценить качество снаряжения, которое понадобится им в будущем. Оружие и доспехи, которыми они будут экипированы, в один прекрасный день могут спасти им жизнь.

Тейлон осматривал пару кинжалов почти достаточной длины, чтобы их можно было считать шорт-шортами, а Кимберли проверяла баланс найденного ею посоха. Рейвин узнавал профессиональное мнение Брейса о длинном мече, когда что-то в уголке его глаза привлекло его внимание. Он оставил меч у другого мужчины, а сам отправился изучать новую находку.

Прямоугольный предмет, похожий на коробку, оказался в руках Рейвина. Он выглядел совершенно неуместным среди окружавшей его стали, но Рейвина привлекло к нему внимание. Он щелкнул запястьем, и предмет раскрылся в веер. Это был настоящий военный веер, поскольку он был усилен металлом. Он не мог определить основной материал веера, но, похоже, это была не простая ткань.

"Эй, Брейс. Какого цвета мундиры, еще раз?" воскликнул Рейвин.

"Темно-синий с красной отделкой. Почему?" спросил мужчина в ответ. Рейвин протянул веер для осмотра Брейсу. Он был темно-синим с красными узорами. "О да, точно такой же".

"Каковы шансы, что я найду что-то подобное в точных цветах униформы?" спросил Рейвин, приподняв бровь.

"Довольно высокие, вообще-то", - ответил Брейс. "Это цвета графа Ильпира. По-моему, это вполне логично".

"У вас хороший глаз, молодой мастер", - сказал служитель, подойдя к нему. "Это тессен. Он был изготовлен подмастерьем одного из учеников под руководством нашего мастера-кузнеца. Хотя он не такого высокого качества, как тот, что поступает от владельца, но в результате он гораздо дешевле. Заинтересован ли молодой мастер в такой вещи?".

Рейвин обдумывал слова, сказанные служителем, и рассматривал веер - тессен, напомнил он себе, - в своей руке. Мастерство было вполне достойным. Не было никаких явных недостатков, дизайн был безупречен, веер был легким, но прочным.

"Сколько?" спросил он, оглянувшись на служителя.

"Два серебра", - ответил служитель.

Рейвин вытащил монеты из кармана. После стрижки и покупки нескольких комплектов дорожной одежды у него осталось чуть больше пяти серебряников от первоначальных шести. Он размышлял, стоит ли ему раскошелиться на веер. Два серебра - это не обязательно дорого, но и дешево тоже не было. Длинный меч, который он оставил на попечение Брейса, стоил 120 медяков, или 1 серебряный 20 медяков.

"Я возьму его", - наконец ответил он. Ему не нужно было тратить все деньги на снаряжение прямо сейчас, но вряд ли он где-нибудь еще встретит такой же тессен. Это был единственный, который он видел в нескольких магазинах, через которые они прошли.

"Отличный выбор, молодой господин", - сказал продавец. Он явно был опытным продавцом. Если другие продавцы в других магазинах игнорировали их четверых, полагая по их простой одежде, что у них нет денег, то этот смог разглядеть потенциального покупателя и, что еще важнее, без труда убедить его в необходимости товара.

Рейвин передал два серебра, которые был должен. Не было необходимости подходить к прилавку для соблюдения формальностей. Это была возможность, но в основном она использовалась либо для тех, кто покупал несколько вещей, либо для тех, к кому не подходил слуга.

Брейс посмотрел туда-сюда между боевым веером и длинным мечом в своей руке.

"Ты купил складной веер?" недоверчиво спросил он. "Вместо лонгсворда. Более дешевый лонгсворд?"

"Боевой веер. Я купил боевой веер", - поправил его Рейвин. "И не смотри на эту штуку свысока. Я могу взять его туда, где меч или кинжал конфискуют, и он вполне способен как нападать, так и защищаться. Поверь мне. Я годами тренировался с настоящим складным веером, а эта штука намного лучше".

"Хорошо, если ты так говоришь", - сказал Брейс. В его голосе не было особой убежденности.

"Танцуй, парень!" Раздавшийся откуда-то крик Кимберли испугал тех двоих, которые сосредоточились на веере. Подняв голову, Рейвин увидел, что Кимберли надвигается на оторопевшего Тейлона и размахивает посохом, который она до этого осматривала. Они находились на открытом пространстве, предназначенном для того, чтобы люди могли оценить вес и ощущения от любого оружия, которое они собирались купить.

"Танцуй за свои деньги!" ухмылялась Кимберли. На первый взгляд казалось, что Тейлон едва держится на ногах, так как он прыгал и крутил своим телом, чтобы избежать атак девушки. Однако при ближайшем рассмотрении Рейвин заметил отсутствие паники в его глазах или пота на лбу. Возможно, он действительно позволил ей победить.

"Хаааа, ладно", - хмыкнула Кимберли, опуская посох на землю. Тейлон расслабился и сделал вид, что вытирает пот со лба. Он начал размашисто шагать к Кимберли, но в ее глазах мелькнул блеск, когда она внезапно переместила посох и поставила ему подножку.

Хммм... Может, и нет.

"Хаха, я выиграла", - крикнула Кимберли, вскидывая руки в воздух. Однако ей пришлось быстро остановиться и поймать посох, так как из-за своего движения она чуть не уронила его.

"Итак, что это было?" спросил Рейвин, когда двое присоединились к нему и Брейсу.

"Он хотел купить эти кинжалы, но денег у него хватило только на один. Ему не хватало всего пары медяков, но когда он посмотрел на меня своими щенячьими глазами, я сказала ему, что в жизни ничего не бывает бесплатно, и если он хочет получить хоть часть моих денег, ему придется танцевать для меня". На лице Кимберли появилась самодовольная улыбка.

Рейвин поднял бровь на это заявление. Не похоже, что она действовала из злого умысла. Казалось, она искренне наслаждалась использованием персонала, а поездка в конце, вероятно, была вызвана высокомерным отношением Тейлона.

Рейвин щелкнул запястьем и обмахнул себя своим новым приобретением, пока говорил. "Ну, у меня есть все, что я хотел получить, но мне еще нужно получить форму у квартирмейстера и принять ванну. Нам пора возвращаться". Он продолжал обмахивать себя веером, как будто это была самая естественная вещь в мире, и он делал это постоянно.

Остальные трое бросили на его выходку косой взгляд, но все кивнули и направились обратно в казарму.

В кабинете рыцаря-лейтенанта Рейвин осмотрел себя в зеркало. Четкие линии мундира и аккуратная стрижка вызывали в нем отклик с мечтами, которые он видел всю свою жизнь. Это не было совпадением один в один с тем, что он помнил, но сходства было достаточно, чтобы вызвать чувство принадлежности. Это было приятное ощущение - единственное, как он мог его описать.

Форма была такой, как описал её Брейс. По большей части темно-синяя, с красной отделкой. На погонах, которые сами по себе не представляли ничего причудливого, была тонкая красная линия. Он повернулся к адъютанту и увидел на его погонах две толстые серебряные линии. Он предположил, что это звание, но как рядовой он вообще не должен был иметь никаких знаков.

"Сэр, а что это за тонкая красная линия на моих плечах?" спросил он.

"Это звание, обозначающее кандидата в офицеры", - ответил Бранд. "Несмотря на то, что я бросил этот термин, это не настоящее звание в системе командования. Это просто обозначение. В вашем случае, мы немного исказили его, основываясь на вашем "официальном" положении моего помощника, чтобы придать вам немного лица на банкете. Я бы не беспокоился об этом".

"Вот", - пожилой мужчина протянул Рейвину длинный меч в ножнах. Ножны были блестящего черного цвета, подходящего к поясному ремню мундира, с серебряным тиснением на кончике и рукояти.

Рейвин нахмурился, принимая оружие. "Разве нам разрешено носить оружие в присутствии графа?"

"Вы представляете свиту лорда, и формально являетесь офицером, как это будет видно другим. Для вас вполне уместно иметь при себе оружие".

Рейвин пристегнул пистолет к поясу, и двое мужчин направились к входу в штаб, где они встретились с другими офицерами, чтобы отправиться в поместье лорда всей группой. Капитан-рыцарь Рейфолд, как он обычно делал, прибыл последним.

Его форма несколько отличалась от всех остальных. Вместо черного пояса на талии у него был широкий красный кушак. На груди висели декоративные цепи и медальоны, а завершал ансамбль красный плащ. Это была гораздо более яркая версия военной одежды.

"Это столовое платье", - рыцарь-лейтенант Бранд наклонился и прошептал Рейвину на ухо. "Это дорого." Его широко раскрытые глаза сказали Рейвин, что он имел в виду "это дорого даже для меня".

"Все здесь?" Рыцарь-капитан Рейфолд огляделся, чтобы убедиться в этом. "Отлично. Мы оседлаем наших лошадей, чтобы устроить горожанам небольшое представление для поднятия их духа".

Лошади были тщательно ухожены, и на них были надеты чистые, церемониальные седла. Очевидно, ими пользовались нечасто, так как, когда Рейвин садился на лошадь, они показались ему немного жестковатыми.

Вечером город выглядел по-другому: оранжевое сияние заходящего солнца окрасило все вокруг. Уличные фонари уже зажигались. В разных частях города были как обычные, так и магические светильники. На главной магистрали горели яркие синие лампы, питаемые маной, а в переулках и на задворках - более традиционные оранжевые лампы, использующие огонь.

Рейвин чувствовал себя несколько неуютно, когда горожане глазели и показывали на проходящих мимо солдат. Он не привык быть в центре внимания так открыто, и чувствовал на себе любопытные взгляды. К счастью, дорога до поместья была короткой и простой.

Поместье лорда, куда прибыла группа офицеров, не было строгим зданием правительства, контролирующим город. Хотя в этом здании и были жилые помещения, не существовало правила, согласно которому граф должен был жить там. Вместо этого он предпочитал рассматривать это здание как место работы, а сам жил в особняке неподалеку.

Особняк был обнесен ухоженной кирпичной стеной с искусными железными воротами у входа. Территория поместья была ухоженной, с дорожками, беседками и прудами, но не настолько показной, чтобы занимать непомерно много места. На нетренированный взгляд Рейвина, это был идеальный баланс между богатством и полезностью, позволяющий другим людям занимать жилые помещения в этом районе.

Слуги ждали, чтобы отвести лошадей в конюшню для труппы. Они были одеты в черное с украшениями в цветах графа и двигались с высочайшим профессионализмом и эффективностью. Никто не требовал приглашения или чего-либо еще по прибытии. Форма была достаточно пригласительной, а слуги были хорошо знакомы с рыцарем-капитаном.

Офицеры сопровождали рыцаря-капитана, чтобы выразить свое почтение графу Ильпиру, и при этом они просто отдавали воинское приветствие, пока рыцарь-капитан вел все разговоры. Граф подтвердил их приветствие и с улыбкой отпустил их, оставив рыцаря-капитана. Рыцарь-лейтенант Бранд указал Рейвину следовать за ним, и они обошли толпу, просто приветствуя присутствующих светских дам.

"Главное на этих мероприятиях - казаться общительным, но постоянно переходить с одного места на другое. Не стоит привязываться к кому-то, так как это хороший способ попасть в окружение подхалимов", - сказал рыцарь-лейтенант Бранд с озорным блеском в глазах. Он подмигнул Рейвин и, отвлекшись, чуть не налетел на человека, который встал прямо на их пути. Рейвин услышал, как он выругался под нос, а затем прошептал: "Именно так".

"Рыцарь-лейтенант", - поприветствовала женщина. Она была одета в такую же форму, как и Рейвин и другие офицеры, но у нее были перевернутые цвета и еще несколько мелких отличий.

"Капитан", - резко ответил Бранд. Очевидно, он знал, кто эта женщина.

На вид ей было около 20 лет, и она имела поразительное сходство с кем-то, кого Рейвин никак не мог определить. Она была просто недосягаема для его мысленного взора. Она была красивой молодой женщиной, и ее форма ничуть не умаляла ее достоинств. На самом деле, Рейвин мог бы утверждать, что она прекрасно подчеркивала ее.

"Я здесь, чтобы представлять позицию герцога и моего отца", - сказала женщина. "Я уверена, что вы знаете, о чем я говорю?"

"Да", - просто ответил рыцарь-лейтенант Бранд. Это было наименьшее количество разговоров, которое Рейвин видел, когда у него была такая возможность.

"Да, наша позиция такова, что он получит по заслугам, и с нашей стороны не будет никакого вмешательства или возражений". Она посмотрела на Рейвина. "Значит, ты - "Маленький герой", из-за которого мой брат окончательно пал духом". Несмотря на ее слова, улыбка, которую она направила на Рейвина, была искренней.

"Простите, мисс...?" спросила Рейвин.

"О, где мои манеры? Я Лин. Капитан Лин из герцогской свиты. Рен - мой брат-близнец". Она протянула руку в сторону Рейвина и захихикала, когда он подсознательно ответил ей ошарашенным взглядом.

"Не надо мне этого. Я просто сказала, что наша позиция такова, что мы не собираемся вмешиваться. Вы можете не ожидать от нас проблем в будущем".

Рейвин нахмурился, возвращая себе самообладание. "А ваши старейшины не расстроены тем, что я, не по своей вине, заметьте, приложил руку к завершению карьеры Рена?"

Лин разразился смехом. "Вряд ли. Дай угадаю, он нес какую-то чушь о том, что уже несколько поколений является лучшей надеждой для нашей семьи, и что его послали сюда за военными достижениями, чтобы получить назначение в армию? Похоже на правду?" Рейвин кивнул. "Ха! Его отправили сюда не за военными достижениями. Его сослали сюда, чтобы закалить его характер, потому что он невоспитанный. Трюки, которые он вытворял, не были одобрены семьей".

Рейвин внезапно просветлел. Эта история никогда не имела для него смысла. В конце концов, это был противоположный путь, по которому пошел рыцарь-капитан Рейфолд.

"Я имею в виду, посмотрите на меня. Мы близнецы, а я уже капитан герцогской свиты. Он был капралом у графа, не обижайтесь", - последнее заявление она адресовала рыцарю-лейтенанту.

"Не обижайтесь", - отрывисто ответил он. Он уже не был таким настороженным, как вначале, но не собирался открываться и становиться лучшим другом младшего офицера из-за одного ее заявления.

"Я вижу, что вам есть, где побывать", - сказал Лин. "Я не буду вас задерживать. Было приятно познакомиться с тобой, Рейвин". С этими словами она ушла.

"Фух, мне нужно выпить", - сказал рыцарь-лейтенант Бранд. Он взглянул на Рейвин уголком глаза. "Ты слишком молод. Ты можешь посмотреть, как я пью". Рейвин закатил глаза на пожилого мужчину, который, судя по всему, вернулся к нормальной жизни.

Они заняли свои места, и, верный своему слову, рыцарь-лейтенант взял у проходящего мимо официанта бокал вина. Они воздержались от дальнейшего общения и оставались на своих местах до начала банкета. Граф произнес небольшую речь, поздравляя рыцаря-капитана, но Рейвин был слишком занят своими мыслями, чтобы обращать на это внимание.

Банкет представлял собой простой обед из трех блюд, состоящий из закуски, основного блюда и десерта. Честно говоря, еда была самой вкусной из всех, что Рейвин когда-либо пробовал. Конечно, за исключением маминой стряпни. Домашняя еда, приготовленная матерью, не могла сравниться ни с чем.

Рейвин не привык носить военную форму, и через некоторое время она показалась ему тесной. Он отстегнул тессен, прикрепленный к поясу, и воспользовался им, чтобы охладиться. Сбоку послышалось хихиканье, и он повернулся, чтобы увидеть адъютанта, сдерживающего смех.

"О, для вас слишком жарко, молодой господин?" поддразнил старший. Рейвин повернул голову и поднял подбородок в знак неодобрения. Но тут его взгляд остановился на Лин, сидящей в другом конце комнаты, и его движения замерли, когда она усмехнулась. Он догадался, о чем она думает. Он со вздохом закрыл веер и прикрепил его к поясу.

Банкет прошел без дальнейших инцидентов, и когда гости вели светскую беседу, направляясь к выходу из поместья, к Рейвину и адъютанту подошел рыцарь-капитан Рейфолд.

"Пойдемте со мной", - сказал он. "Граф желает вас видеть". Рыцарь-лейтенант Бранд улыбнулся и подмигнул Рейвину.

Рейвин последовал за рыцарем-капитаном из банкетного зала в более личное жилое помещение. Оно было хорошо обставлено, но не было украшено так, чтобы произвести впечатление, как общественные помещения поместья. Граф сидел в кресле у камина. У него были короткие черные волосы и острая козлиная бородка на подбородке, а его одежда была дорогой и не выглядела дорогой. В целом, он выглядел вполне достойно.

Рыцарь-капитан Рейфолд подвел Рейвина к человеку, и Рейвин отдал еще одно воинское приветствие, поприветствовав сидящего дворянина. Граф встал и подошел к Рейвину, но вдруг остановился на месте, его тело несколько раз дернулось вперед, и ему пришлось взять себя в руки. На лице Рейвина появилось недоуменное выражение.

Он вдруг отвернулся от двух мужчин, махнул рукой и сказал: "Ладно, я видел мальчика. Отдайте ему его награду, и вы свободны". Он быстро пошел прочь, не оглядываясь.

Рыцарь-капитан Рейфолд нахмурился, глядя вслед удаляющемуся человеку, а затем повернулся к Рейвину.

"Я не уверен, что это было из-за чего. Обычно он очень приветлив в частной обстановке", - пояснил он. "В любом случае, награда, которую он даровал тебе, - это простой, высококачественный мана-меч".

Рыцарь-капитан потянулся к коробке, которая ждала его на столе. Он поднял крышку и достал из нее меч. Он выглядел как обычный меч, но Рейвин чувствовал в нем что-то другое. Он чувствовал, что он позволяет мане свободно течь через него, а не действует как препятствие, как это обычно делают другие предметы.

"В этом нет ничего необычного, и это не магическое оружие", - представил меч Рейвину рыцарь-капитан Рейфолд. "Единственное отличие в том, что сердцевина сделана из небольшого количества мифрила, что позволяет ей действовать как проводник маны. Ты сможешь более эффективно напитать это оружие своей маной".

Он передал меч Рейвину для осмотра, и тот с огромным удовольствием обнаружил, что меч был сбалансирован под него лично. Он положил меч обратно в футляр и спрятал его под мышку.

"Я сердечно благодарю графа", - сказал Рейвин.

Рыцарь-капитан Рейфолд кивнул. Он сунул руку во внутренний плащ и достал конверт. Он был запечатан знаком рыцаря-капитана Рейфольда, и он вложил его в руку Рейвина.

"Это моя награда тебе", - сказал он. "Это рекомендательное письмо".

Рейвин нахмурился и спросил в замешательстве: "Рекомендательное письмо на что?".

"На все, что пожелаешь. Если ты будешь поступать куда-нибудь в королевстве, дай им это письмо, и тебя примут".

Брови Рейвина удивленно поднялись. Это было настоящее сокровище. Оно представляло собой возможность.

Он сказал "во всем королевстве". Возможно, я недооценил, насколько он знаменит.

http://tl.rulate.ru/book/74791/2237154

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Опять пистолет. 🗿
Развернуть
#
Пистолет тебя преследует:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь