Готовый перевод I'm Spider-Man (MCU) / Марвел: Я Человек-паук: Глава 338: Битва микрочеликов📷

Глава 338: Битва микрочеликов

Когда Кросс упал на пол, держась за кровоточащий нос, его вооруженные приспешники снова подняли оружие, окружая нападавшего.

– Чего ждете?! – ругал их Кросс, вставая с пола хранилища. – Убейте его уже, мать вашу!

Не раздумывая, приспешники клацали на курок, но Скотт был слишком быстр. Он уменьшился до размеров муравья и смотрел, как шквал пуль пролетает мимо его крошечного тела.

Осматривая хранилище, никто из стрелков не заметил маленькую фигурку, проносящуюся между их ног, которая наносила удары и пинки по нижней части тела бойцов, отчего они спотыкались и сбивались с ног.

– Тьфу!

– Черт!

– Где он?!

Некоторые просто споткнулись от полученного удара, но другие взвыли от боли, так как их ноги ломались в случайных местах.

И пока они пытались перегруппироваться, Скотт удивил их, увеличившись в размерах, появившись из ниоткуда и нанеся быстрый удар, после чего снова уменьшился и исчез из виду.

И так продолжалось снова и снова, пока профессиональная команда охраны Pym Technologies выглядела как неопытные новички перед силой и способностями Человека-муравья.

Тем временем Кросс наблюдал из тени, скрипя зубами от разочарования, как Человек-муравей быстро расправляется с его людьми.

Поняв, что нужно уравнять шансы, Кросс полез в карман и достал капсулу, в которой находился его личный костюм Желтого шершня.

Кросс нахмурился, глядя между капсулой и своей уменьшающейся командой охраны. "Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, делай это сам..."

Выбежав из хранилища, за которым последовали все покупатели, не желавшие стать следующей мишенью Человека-муравья, когда приспешники закончились, Кросс быстро открыл капсулу, увеличил костюм и надел его поверх своего очень дорогого делового костюма.

При этом он выслушивал многочисленные жалобы своих клиентов. Конечно, они хотели забрать то, что купили, и уйти, но кейс, в котором хранилась первая линия костюмов Желтых шершней, был наглухо заперт.

Поэтому им оставалось только подать жалобу и надеяться, что Кросса не побьют. Иначе вся их поездка и оплата окажутся напрасными.

И когда его шлем защелкнулся, Кросс грозно встал перед толпой клиентов с двумя бластерами на спине. – Заткнитесь! – крикнул он. – Уходите, я разберусь с ним.

Конечно, они не стали спорить с человеком в высокотехнологичной машине для убийства, поэтому группа повернулась и ушла.

Но когда они выбегали из здания, под их ногами открылся гигантский золотой портал, сбросивший их в большую камеру в башне Мстителей.

–––––––––––––––––––

Возвращаемся в комнату охраны поместья Пима, где Питер, Хоуп и Пим наблюдают за происходящим.

– Ты только что убрал их? – в шоке спросила Хоуп, наблюдая за тем, как покупателей поглощает гигантский портал.

– Да, – Питер бесстрастно пожал плечами. – Тот, кто хочет купить что-то подобное, скорее всего, замышляет недоброе. Я попрошу агентов в башне проверить их прошлое и допросить.

– ... – Хоуп и Пим обменялись взглядами, только сейчас понимая, как легко их знакомый паук смог бы решить всю ситуацию.

––––––––––––––––––

Прогнав недовольных, Даррен Кросс вернулся в хранилище уже в костюме Желтого шершня, чувствуя себя угрожающим.

Он оставил своих приспешников, чтобы отвлечь Скотта, и теперь был готов к бою.

Войдя в хранилище, он ожидал увидеть своих людей, сражающихся с непобедимым противником, но вместо этого он обнаружил их на земле, без сознания и раненых.

Человека-муравья не было видно.

Даррен знал, что лучше не терять бдительности. Человек-муравей, вероятно, все еще таился поблизости, выжидая удобного случая, чтобы напасть на него. И как раз в это время крошечный Человек-муравей спрыгнул вниз с верхней части двери хранилища и напал на него.

Он попытался отмахнуться от маленького обидчика, но Человек-муравей был слишком быстр. Он был размером с булавку и ловко уворачивался от ударов Кросса.

Разочарованный, Кросс тоже уменьшился в размерах, надеясь лучше попасть в Человека-муравья.

Они стояли друг напротив друга на левой щеке одного из павших охранников.

– Вот и ты, – сказал Кросс. – Готов умирать в одиночестве? – два бластера с антеннами на его спине опасно сверкнули.

Не дожидаясь ответа, он начал стрелять в сторону Скотта, но его цель сумела увернуться от них, сделав несколько шагов в сторону. Каждый лазер прожег крошечную дырочку в штанах потерявшего сознание охранника и прострелил ему яйки.

Уклонившись от последнего лазера, Скотт повернулся к своему врагу. – Кто сказал, что я один?

Внезапно рой бесчисленных муравьев взбирается по телу охранника, полностью окружая их двоих.

– Тц... черт, – пробормотал Кросс, понимая, что бой может оказаться куда сложнее.

– Взять его! – приказал Скотт, и муравьи бросились вперед. – Вперед! Вперед! Вперед!

Кросс попытался вырваться вперед, но муравьи преградили ему путь, нахлынув на него, как живая волна.

Прыгая во все стороны, Кросс изо всех сил старался убежать от роя, разряжая в них свои бластеры, но они продолжали наступать, кусая и наваливаясь на него

Даже когда Кросс взлетел, надеясь на минутную передышку, он с удивлением обнаружил, что некоторые муравьи поднялись в небо, преследуя его, как истребители.

Вскоре Скотт вступил в схватку со своими союзниками-насекомыми.

Оседлав муравья Энтони, Скотт присоединился к своей воздушной команде в небе, преследуя цель в форме буквы V со Скоттом во главе.

– Куда бежишь?! – спросил Скотт, доставая бластер Кри и начиная стрелять в сторону Кросса. – Разве ты не собирался убить меня?!

–––––––––––––––––––

– Мне одному кажется это чересчур смешным, – пробормотал Питер. – Я имею в виду, когда они такие крошечные, кажется, будто это вообще нереально. Словно я наблюдаю за битвой между игрушечными фигурками.

– ... – Хоуп и Пим не знали, что на это ответить.

–––––––––––––––––––

Даррен уворачивался от множества лазеров, направленных ему в спину. "Откуда, черт возьми, у него эта пушка?" – недоумевал он.

Быстро приземлившись, Кросс понял, что на земле ему, пожалуй, будет удобнее.

Наблюдая, как стадо муравьев мчится в его сторону, в то время как Скотт и его воздушный отряд были немного позади, Кросс ждал подходящего момента, чтобы снова вырасти до своего нормального размера.

И тут случилось так, что армия бескрылых муравьев оказалась всего в шаге от него.

– Получите, маленькие вредители! – Кросс быстро поднял ногу, нависнув над муравьями.

– Нет! – закричал Скотт, подталкивая Энтони вперед. – Жми на газ, приятель!

Когда подошва ботинка Кросса уже была чуть ли не на его армии, Скотт оттолкнулся от спины Энтони и бросился вперед.

Кросс победно ухмыльнулся, думая, что победил, но как раз в тот момент, когда он собирался раздавить слабых маленьких муравьев, Скотт подлетел к нему, мгновенно вырос до нормального размера и использовал весь свой импульс, чтобы ударить ногой по лицу Даррена в шлеме.

*Бух*

Удар сработал, и Кросс отлетел в другой угол хранилища.

Скотт сразу уменьшился, чтобы его падение не вызвало атаки по своим.

Ударившись об пол, Скотт судорожно поднялся на ноги. – Народ, вы в порядке?! – спросил он и повернулся, увидев свою армию в идеальной форме.

Облегченно вздохнув, Скотт повернулся к Кроссу, который уже вставал с пола. – Пора уже заканчивать с ним. Можете оставить всё мне.

Муравьи нехотя поднялись с земли, когда Скотт оттолкнулся ногами и прыгнул на своего противника.

И прежде чем Кросс смог полностью сбалансировать свои ноги, Скотт со всей силы врезался в переднюю часть его колена.

*Хруст!*

Тут же колено Даррена пошло назад, так как его нога согнулась в совершенно неправильном направлении.

В конце концов, если бы Скотт использовал всю свою силу при таком размере, то его удары были бы по мощи как у любого ружья.

– Аргх! – Кросс закричал от боли, когда вес, приходящийся на его искалеченное колено, снова повалил его на землю.

Вернувшись до нормального размера, Скотт посмотрел сверху вниз на своего врага. – Знаешь, наши костюмы могут отличаться друг от друга, но одно остается неизменным. Броня на них практически отсутствует.

– Тьфу! Мать твою... – заорал Кросс, обхватив свою искалеченную ногу, но не успел договорить, как почувствовал, что маленькие лапки забираются в его костюм, просачиваясь сквозь щели. – Аргх! Убери их!

– Я же сказал вам оставить всё на меня... – Скотт покачал головой, хотя на его губах заиграла улыбка.

Когда муравьи начали делать свою работу, особенно муравьи-пули, чей яд мог усыпить их жертв, Скотт заметил, что Кросс потянулся за чем-то.

В последней попытке Даррен попытался сжаться, надеясь как-то спастись и при этом раздавить муравьев внутри своего костюма.

Но, к его сожалению, Скотт действовал быстрее.

Он упал на пол и схватил Кросса за руки, не давая ему нажать на кнопку.

– УЙДИ ОТ МЕНЯ! – закричал Даррен во всю мощь своих легких, пытаясь освободиться от захвата противника.

Хотя это продолжалось недолго...

Через несколько секунд его руки и ноги обмякли, и он погрузился в глубокий сон.

– Так, парни, – Скотт обратился к своей армии. – Укусите его еще парочку раз, а потом выходите. С ним покончено.

Пока он говорил, в центре комнаты открылся золотой портал, и из него вышли зрители, Питер, Хоуп и Пим.

– Отличная работа, Скотт, – поздравил его Питер, перешагивая через нескольких бессознательных охранников. – Ты прошел испытание. Добро пожаловать в Мстители.

http://tl.rulate.ru/book/74740/2921885

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь