Готовый перевод The Innkeeper / Хозяин гостиницы: Глава 71: Голубки

Глава 71: Голубки

Велма проводила двух подростков в поместье и, кратко рассказав обо всех предлагаемых услугах, быстро отвела их в сувенирный магазин. Поскольку Велма проводила экскурсию, Джерард терпеливо ждал покупателей за прилавком. Сувенирный магазин был небольшим, и, имев в наличии всего 11 экспонатов, выглядел почти пустым, но каждый из них привлекал внимание.

Айша и Харис с интересом рассматривали предметы и были поражены, когда описание появилось у них в голове, когда они сосредоточились на каком-то из предметов. Они полностью проигнорировали Детскую Конфету и ядра зомби. Золотой ключ, однако, сразу привлек их внимание. Ключ, который позволял бы входить в гостиницу, когда им заблагорассудится, из любой точки Вселенной, был именно тем, что нужно было этой парочке для организации их тайных встреч в гостинице. Без колебаний Айша купила два ключа и отдала один Харису. Вместо того чтобы расплатиться кредитной картой, как это делали гости до нее, она открыла сумочку и достала нефритовый флакон. Она открыла крышку и осторожно позволила капле из флакона упасть. Прежде чем она успела объяснить, что это была за жидкость, единственная капля таинственным образом исчезла.

Джерард улыбнулся и сказал: – Ваш платеж был принят, но на вашем счету осталось около 10.000 пб. Вы хотите сохранить их для дальнейших покупок или хотите получить сдачу?

– Можешь пока оставить это, – сказала Аиша, кладя нефритовую бутылочку вместе с золотым ключиком обратно.

– Эй, Аиша, посмотри на это, – сказал Харис с волнением в глазах. Он смотрел на пару искусственных крыльев. В витрине их размер был уменьшен, чтобы они не привлекали слишком много внимания, но как только Харис узнал, что они делают, то был очарован. Айша смотрела не на крылья, а на глупого, взволнованного мальчика - её взгляд был мягким и любящим.

– Мы также возьмем две штуки вот этого, – сказала она, указывая на крылья. Как только она получила их в виде карточки, влюбленные стали рассматривать всё остальное, что мог предложить сувенирный магазин. От "Ботламской росы", одного из самых популярных предметов и самого любимого товара Лекса, подростки отказались, поскольку никто из них не пострадал и в нём не было особой необходимости. Свисток Безмятежности, который помогает приручать зверей, вызвала некоторый интерес, но недостаточный для покупки. Однако Свист Бателоны заинтересовал Айшу, и она купила его для себя.

Свист Бателоны был единственным в своём роде предметом, который вызывал огонька по имени Бателона, который был популярным детским питомцем в системе Йотун - по крайней мере, так говорилось в описании. Харис купил торт "Сатурн", но не по счету Айши, а по своей кредитной карточке, и положил торт, для удобства в виде карты, в карман.

На этом они осмотрели всё в сувенирном магазине и, взволнованные, покинули здание.

– Мы можем осмотреть остальное самостоятельно? – Спросил Харис Велму.

– Конечно, пожалуйста, развлекайтесь. Если я вам понадоблюсь в любое время, вам нужно только позвать меня по имени, и я появлюсь рядом.

– Спасибо, мы так и сделаем, – вежливо сказал Харис. Он повернулся к Айше, которая протянула ему пару крыльев Икара, и он быстро прикрепил их к своей спине. Надеть их было легко, всё, что нужно было сделать, это поместить их на спину, и они автоматически прикреплялись. Они подключились к его разуму, чтобы можно было беспрепятственно управлять ими, и не успела Велма оглянуться, как пара была готова к полету.

Двое влюблённых посмотрели друг на друга и улыбнулись. Они немного нервничали, но в то же время были чрезвычайно взволнованы. Они собирались взять друг друга за руки перед взлётом, но Велма предложила им сначала научиться летать, прежде чем пробовать что-то подобное. Было бы неловко, если бы они столкнулись друг с другом прямо на взлёте. Айша высунула язык, а затем полетела. Скорость её подъёма была феноменальной, как будто она летала всю жизнь. Харис тоже начал лететь за ней, как будто они играли в пятнашки. Двое юных влюбленных парили в небе, весело улыбаясь и гоняясь друг за другом. Вскоре к ним присоединилась целая стая попугаев, которые летали вокруг них, с любопытством разглядывая двух новых гигантских птиц.

Айша рассмеялась, увидев, как попугаи летают вокруг неё, и начала водить их по кругу. Они делали кувырки и ныряли вниз, экспериментируя по мере того, как их навыки полета росли. Звуки смеха наполнили гостиницу, и Хелен, которая сидела на шезлонге с кроликом на коленях, подняла глаза и увидела нечто похожее на двух человек с крыльями, летающих вокруг и играющих в воздухе. У неё отвисла челюсть от шока, когда она попыталась осознать то, что увидела. Двое детей были слишком далеко, чтобы она могла их как следует разглядеть, поэтому она не могла распознать, что у них на спине были ненастоящие крылья. Она вообразила, что это были гости откуда-то из другой части Вселенной, похожие на ангелов.

Хьюго, который всё ещё был с Уиллом, тоже услышал смех и вышел посмотреть, в чём дело. Он был ошеломлён, увидев двух подростков, летающих в воздухе, но не так сильно, как Хелен. Он уже смирился с тем, что Гостиница - волшебное место, поэтому не удивился бы, даже если бы увидел более странные вещи. Прямо сейчас он хотел продолжить культивировать, но ему было важно быть здесь, когда Уилл поправится, поэтому он вернулся в Комнату Восстановления.

Когда двое закончили играть в воздухе, то начали летать над территорией гостиницы, любуясь пейзажем, держась за руки. Держаться за руки в воздухе оказалось намного сложнее, чем они себе представляли, поскольку их крылья постоянно сталкивались, но в конце концов они достигли нужной синхронизации и ритма.

С высоты птичьего полёта гостиница выглядела очень простой, но красивой. Их интерес привлекли только две достопримечательности этого места. Холмы, покрытые цветами, создавали ощущение уединения и безмятежности. Комната для Медитаций на вершине холма также выглядела интересно. Вторым интересным местом был лес. Эти двое полетели в сторону леса и заинтересовались, когда увидели поляну в центре, но по какой-то причине, когда они начинали лететь к поляне, то тут же меняли направление. Это было странно, всё, что им нужно было делать, это лететь прямо, но почему-то всякий раз, когда они приближались к середине, они, сами того не осознавая, сворачивали и каким-то образом оказывались у выхода. Попробовав пару раз, двое подростков сдались и начали искать подходящее место для пикника.

Они выбрали местечко в тени дерева, и двое влюблённых, уставшие от приключений, сели рядышком. Харис достал из кармана карточку с тортом. Айша позвала Велму, которая принесла им одеяло, тарелки, кухонные принадлежности и напитки. Они никогда раньше не ощущали такой свободы и запомнят этот день на всю оставшуюся жизнь. Велма, которая оставила двоих детей наслаждаться обществом друг друга, всё время поглядывала в их сторону, надеясь, что дети позовут её, чтобы она могла снова услышать их слащавые реплики.

*****

Лекс вздохнул, выходя из небоскреба, чувствуя усталость. Как можно было догадаться, его собеседование прошло не слишком удачно. Он не смог ответить, почему был весь в крови, почему зарегистрировал так много оружия на своё имя, почему купил так много тактического снаряжения и каковы были его отношения с Марло. Честно говоря, даже он начал думать о себе как о подозрительном персонаже, когда понял, сколько информации у них на него было. Он думал, что действует скрытно, но все его действия были чётко прослежены. Конечно, не было никаких доказательств того, что он совершил что-то неправильное или противозаконное, иначе "Синяя Птица" вызвала бы его на допрос так же, как они задержали Матильду, но Лекс этого не знал.

Интервьюеры не отказали ему прямо, а лишь сказали, что свяжутся с ним после ознакомления со всей информацией, но Лекс не питал никаких иллюзий по поводу того, что сможет вступить к ним. Если бы он был внимательнее, то с самого начала понял бы, как пройдет собеседование. В конце концов, трое его собеседников представились как неважный персонаж А, неважный Персонаж В и неважный персонаж С. По какой-то причине он небрежно принял их имена, как будто не было никакой очевидной четвертой стены, которая была сломана прямо здесь и сейчас.

– И что ты собираешься делать теперь? – спросила Мэри с беспокойным видом.

– Что ж, я немного разочарован, но есть ещё более простое решение, чем искать какую-то другую организацию. Я просто буду жить в гостинице. Кто сказал, что мне нужен дом на Земле? Я могу просто возвращаться сюда, когда мне понадобится что-то сделать. Таким образом, никто никогда не сможет отследить меня.

Мэри кивнула, как будто ей понравился такой ответ. Лекс усмехнулся про себя, а затем исчез.

http://tl.rulate.ru/book/74701/4593947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь