Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 413

"Ты выиграл несколько миллионов, не так ли?" Танг Вэнь посмотрел на него и сказал неприятным тоном.

"Старый господин знает, что я никогда не играю в азартные игры! Однако я только что получил известие, что наш план удался. Более того, семья Танг очень несчастна. " - сказал Вэнь Цзинюань с лицом, полным радости.

"Трагично, насколько трагично?" спросил Танг Вэнь.

"Вчера вечером семья Тан услышала о том, что произошло в семье Юй, и, вероятно, поспешила туда ночью. Утром Тан Яочэн принес хорошие лекарства и подарки семье Юй.

Разве мы не организовали мастера уровня бога, чтобы обмануть семью Ю? Вначале семья Юй, естественно, не поверила в это. Однако после вчерашнего инцидента семья Юй полностью поверила в это.

Естественно, Юй Вэньтун выплеснул весь свой гнев на семью Тан.

Он назвал семью Тан сглазом, а Танг Эюэ - бедствием.

Тан Яочэн, естественно, утверждал, что в беде семьи Юй виновата не его семья. В результате Юй Вэньтун был в ярости и немедленно вызвал стражу, чтобы выгнать Тан Яочэна из его Нефритового особняка.

Голова Тан Яочэна кровоточила от побоев. Он был так напуган, что убежал обратно в уезд Танлин.

Он не ожидал, что семья Юй не выплеснет свой гнев и не погонится за ними до самого уезда Танлин, где они разобьют семью Тан на куски.

Он ранил семью Тан Яочэна и даже угрожал кастрировать сына Тан Яочэна и заживо содрать кожу с Тан Эюэ, чтобы у семьи Тан не было потомков.

Тан Яочэн был напуган до смерти, но не осмелился сообщить об этом семье Юй.

Сейчас, я полагаю, весь клан обнимает друг друга и плачет. " Вэнь Цзинюань рассмеялся.

"Нам нужно послать несколько человек, чтобы защитить Танг Эюэ". сказал Танг Вэнь.

"Я уже распорядился на этот счет. Не волнуйтесь, господин, никто не сможет тронуть Танг Еюэ. Однако в будущем семья Танг станет нашими родственниками. Вы хотите защитить и семью Тан?" спросил Вэнь Цзинюань.

"Конечно, мы должны присматривать за ними. Если семья Юй снова создаст проблемы, мы просто заставим Танг Яочэна страдать.

Этот старик осмелился смотреть на семью Танг свысока, так что мы позволим ему поиздеваться.

Также тайно передайте семье Танг, что я, Танг Вэнь и брат Танг Хао, был тем, кто заставил семью Юй страдать. " - сказал Танг Вэнь.

"План мастера великолепен. Как только семья Танг услышит это, они обязательно обратятся к семье Танг. Потому что только наша семья Танг не боится семьи Юй. " - сказал Вэнь Цзиньюань с выражением восхищения на лице.

"Хе-хе, скажи мастеру уровня Бога, чтобы он усилил свои подстрекательства и сделал семью Ю еще более злой, а семью Тан еще более несчастной.

Например, он может попросить мастера уровня Бога сказать семье Юй, что если они не избавятся от этого сглаза, то у семьи Юй никогда не будет Дня Мира.

Тогда я заставлю этого старого пса Тан Яочэна приползти ко мне и умолять меня. " - сказал Танг Вэнь.

"Так и должно быть!" Вэнь Цзинюань сжал кулак и яростно ответил.

"Кстати, моя личная охрана уже прибыла?" спросил Танг Вэнь.

"Они по очереди выезжают на своих лошадях. Они уже за городом и скоро прибудут на виллу Голубой Луны". сказал Вэнь Цзинь Юань.

"Это хорошо. Скажи им, чтобы они немедленно въехали в город и прибыли прямо на виллу Голубой Луны.

Давайте расчистим здесь участок земли и перевезем их.

Кстати, те два старика из верхнего дома тоже здесь, верно?" сказал Танг Вэнь.

"Он здесь. Кроме того, в последнее время он хорошо себя чувствует и очень послушен". Вэнь Цзинюань кивнул.

"Приведи их двоих прямо сюда, мы должны помочь ему увеличить его заслуги. Иначе мы все еще думаем, что экспертов слишком мало. " - сказал Танг Вэнь.

"Да. С нами только Гуму Тун, а Мэй Чжэньхун должна лично служить хозяину. Если мы отправимся на задание, у нас не будет экспертов по фокусу духа". Вэнь Цзинь Юань сказал.

"Теперь, когда Мэй Чжэньхун здесь, ГУМУ Тонг может отправиться на задание в любое время". сказал Танг Вэнь.

"Одной Мэй Чжэньхун недостаточно. Это Город Морского Святого, территория семьи Юй. Они в любой момент могут затеять что-то нехорошее, поэтому мы должны послать за ними больше экспертов. В конце концов, от знаменитого копья легко увернуться, а от скрытой стрелы трудно защититься. " Вэнь Цзинюань покачал головой.

"Неужели Ван Хайтинг послал кого-то нацелиться на семью Юй?" спросил Танг Вэнь.

"Да, мы установили в семье Юй множество камер с отверстиями, так что мы можем видеть каждый их шаг. Однако этот Юй Чжэнган тоже находится в сфере открытия намерения, поэтому следить за ним нелегко. " - сказал Вэнь Цзинь Юань.

"Все в порядке. Когда прибудут два старейшины из верхней палаты, я пошлю одного из них присмотреть за Юй Чжэнганом".

Пойдемте, Цзинь Юань, сопровождать меня на прогулку вокруг озера Голубой Луны.

Эта горная вилла Голубой Луны - действительно хорошее место. С этого момента она станет вторым двором моей семьи Танг. "Танг Вэнь махнул рукой.

"Господин, это озеро Голубой Луны действительно очень красивое. Вода голубого цвета, на берегу растут ивы и цветы. Вокруг плавают рыбы, и это просто маленькое озеро Крадущегося Дракона". Вэнь Цзинюань вздохнул, пока шел.

"Кажется, что-то не так", - внезапно остановился Танг Вэнь.

"Что случилось, хозяин?" Вэнь Цзиньюань огляделся и в замешательстве посмотрел на Танг Вэня.

"Чу Циян уже несколько лет как сбежал в страну Солнца. Если в горной вилле никто не живет, как дорога вдоль озера может быть такой чистой и аккуратной? Даже цветы и трава здесь подстрижены". "И..." сказал Танг Вэнь.

"Да, здесь должен кто-то жить. Его Высочество не сказал, кто здесь живет, верно?" Вэнь Цзиньюань кивнул.

"Как скажете, давайте зайдем на виллу и посмотрим". Танг Вэнь махнул рукой.

Как только он закончил говорить, несколько человек выбежали из виллы и остановили группу Танг Вэня. Они громко закричали: "Все не связанные люди в лагере Павильона Десяти Тысяч Цветов, убирайтесь отсюда!".

"Дерзко! Это лорд Танг, первый граф Линьхай.

" Вэнь Цзинюань фыркнул с прямым лицом.

"Мне все равно, какой вы граф первого класса или маркиз третьего класса. Если вы не уйдете, я брошу вас всех в озеро на корм рыбам". Сильный мужчина во главе свирепо выругался.

Однако, как только он закончил говорить, на него обрушилось одинокое деревянное ведро.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2312229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь