Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 265

Глава 265: Бесстыдница Фэн Цзюсюэ (1)

"В таком случае, мы можем только доложить об этом лорду Чжао, потому что это дело также происходит в провинции Линьхай, и высшие чины не поручали нам расследовать его. Мы больше не заботились об этом вопросе. " - сказал Дин Ци. "Как далеко находится Дворец сдвига дерева от девяти мостов?" спросила Фэн Цзюсюэ. "Около 100 миль, примерно в 70-80 милях от города Красной Реки". сказал Дин Ци. "Может быть, это их рук дело?" спросил Фэн Цзюсюэ. "Этого не должно быть. Дворец Сдвигающего Дерева никогда не грабит ради ценностей. Кроме того, они входят в секту Десяти Святых Океана, поэтому у них нет недостатка в деньгах. Зачем им рисковать быть истребленными, чтобы разграбить свои официальные запасы?" Дин Ци покачал головой. "Мы все еще должны расследовать". сказал Фэн Цзюсюэ. "Но... Как мы посмеем спровоцировать их? Расследованием должно заниматься отделение Красной реки школы Шести Фань. Однако даже отделение Красной Реки, вероятно, ничего не сможет сделать. " - сказал Дин Ци. "Только не говори мне, что они осмелятся уничтожить отделение Красной Реки?" Фэн Цзюсюэ фыркнула. "Конечно, нет, но они действительно хороши. Если мы, констебли, пойдем, они нас даже не впустят. Господин, вы глава Зала Кровавого Убийства города Океанского Святого, вы должны знать, что за секты десять сект Океанского Святого. Они были не просто сектой, у них были десятки тысяч учеников. Кроме того, они имели дело с правительством и различными Ямэнями, особенно с сектами десяти океанских Святых. Как мы можем контролировать их в таком маленьком месте, как префектура Красной реки?" Дин Ци сказал. "Держите сегодняшнее дело в секрете. Я веду тайное расследование, так что не проболтайся". сказал Фэн Цзюсюэ. "Понял." Дин Ци наконец вздохнул с облегчением. "Лорд Дин, пошлите людей, чтобы продолжить расследование в тайне. Также пригласи Танг Яо и скажи ему, что его пригласил лорд Чжао. Не говорите об этом сначала, мы поговорим позже. " - сказал Танг Вэнь. Однако Дин Ци не сводил глаз с Фэн Цзюсюэ.

Фэн Цзюсюэ взглянул на него и сказал: "Делай, как говорит господин Цзюэ". "Понял!" На этот раз ответ Дин Ци прозвучал очень громко. Человекоподобный малыш смотрел на лица Танг Вэня и Фэн Цзюсюэ, вероятно, пытаясь выяснить отношения между мужчиной и женщиной. "Хехе, Лорд Дин, вам не нужно гадать. Я не имею ничего общего с хозяином зала Фэн. Просто время было подходящее. " Танг Вэнь рассмеялся. Дин Ци был ошеломлен. Его лицо покраснело. Он быстро встал, сжал кулаки и ушел. "Кто хочет породниться с тобой? Неужели ты думаешь, что только потому, что ты богат, все женщины в мире будут плакать и умолять выйти за тебя замуж?" Фэн Цзюсюэ фыркнула. "Хехе, я вчера всю ночь сосала. Как на вкус духовный камень?" Танг Вэнь мрачно рассмеялся. "Действительно, неплохо, но жаль, что его слишком мало. После поглощения в течение целой ночи цвет духовного камня изменился. Неужели он потерял духовную энергию?" спросила Фэн Цзюсюэ. "Конечно. Если ты будешь поглощать его таким образом, то через несколько дней ты, вероятно, будешь тратить духовный камень впустую", - сказал Танг Вэнь. "Два камня духа займут у меня около десяти дней. Я не смогу достичь второй стадии с двумя камнями духа". Фэн Цзюсюэ сказала. "Конечно, ты не сможешь подняться без десятков камней. Кроме того, все зависит от удачи. Однако с помощью пилюли высшего класса для разрушения пределов и нескольких сотен камней духа... С помощью техники культивации высокого класса твои шансы прорваться значительно возрастут". " - сказал Танг Вэнь. "Ты хочешь, чтобы я продался семье Танг? Даже не думай об этом". Фэн Цзюсюэ закатила глаза. "Хехе, я не тороплюсь. Не торопись думать". Танг Вэнь сказал с улыбкой. "Я и не думаю! Ты мечтаешь. " - решительно сказала Фэн Цзюсюэ. "Давай больше не будем об этом говорить. Давайте тихо пойдем к семье Ли, чтобы что-то сделать. " - сказал Танг Вэнь. "Что именно?" спросила Фэн Цзюсюэ. "Я хочу выдать себя за чудо-доктора Ли Мингконга и пробраться в деревню Лянцзы.

В это время будем только ты, я и один из моих подчиненных...". Танг Вэнь раскрыл свой план. "Зачем тратить столько сил? Мы просто приведем людей в деревню Лян Цзы, чтобы захватить вождя и нескольких других вождей, и узнаем, когда допросим их. " - сказал Фэн Цзюсюэ. "Деревня Лян Цзы не простая! Если только для нападения на гору не было мобилизовано большое количество солдат. Иначе с тобой, мной и десятком-другим человек из главы шести поклонников мы отправим себя на верную смерть. Если ты мне не веришь, можешь спросить у руководителя отделения Танга, когда он придет сегодня вечером. Он отвечает за дела Цзянху, поэтому должен знать о Лян Цзычжай больше, чем Дин Ци. "Тан Вэнь покачал головой. "Но не опасно ли мне выдавать себя за Ли Минконга и пробираться к вам? Нас всего трое или четверо, а у них несколько тысяч человек. Однако я все равно в порядке. Если я не смогу это сделать, я буду более уверен в побеге. Но ты, ты так слаб, кто защитит тебя? В то время, если ты умрешь внутри, не вини меня в том, что я не спас тебя. Кроме того, если я пойду с тобой, мне придется защищать тебя. Разве я не должен собрать плату за защиту?" Фэн Цзюсюэ вернулась, сделав круг. "Ты снова смотришь на мои духовные камни. " Лицо Танг Вэня дернулось. "Я рискую своей жизнью, чтобы пойти с тобой. Иначе я не пойду. Ты можешь идти сам". Фэн Цзюсюэ сказала. "Но ты забрал мои камни духа. Разве ты не обещал расследовать это дело?" сказал Танг Вэнь. "Я обещал тебе, и я не буду лениться. Однако эта дама не сказала, когда будет проведено расследование. Может быть, через месяц, может быть, через год или два, или даже через 3-5 лет - это не слишком много. Вы не можете винить меня, это дело будет трудно расследовать. "Ресницы Фэн Цзюсюэ затрепетали, показывая. "Разве ты не подлец? Ты глава Зала Кровавого Убийства. Разве ты не боишься испортить свою репутацию, если не можешь расследовать даже мелкое дело о краже еды?" сказал Танг Вэнь. "Хехе, чего мне бояться?

В этом мире есть много дел, которые невозможно решить. " Фэн Цзюсюэ сказала. "Я дам тебе еще один, считай это платой за защиту. " Танг Вэнь сказал с болезненным выражением лица. "Я возьму два. Потому что я не только должен защищать тебя в деревне Лянцзы, но и эти несколько дней. Иначе не вини меня, если тебя убьют налетчики на еду. " - сказал Фэн Цзюсюэ. "Тебе придется подождать, пока мы вернемся из деревни Лян Цзы. Иначе ты не сможешь защитить меня. Если я умру, это будет огромная потеря. " - сказал Танг Вэнь. "Ты такой мелочный. Когда это я, Фэн Цзюсюэ, отказывалась от своих слов?" Фэн Цзюсюэ закатила глаза. "Сначала злодейка, потом джентльмен. Я не могу больше вымогать у тебя деньги. Если ты будешь продолжать в том же духе, то рано или поздно я разорвусь. " - сказал Танг Вэнь. Хихикнул... Фэн Цзюсюэ чуть не разразилась смехом. Танг Вэнь вернулся в гостиницу и тихо позвал своего заместителя на бой. С другой стороны, изменив внешность, он тайком вышел из гостиницы. Он встретился с Фэн Цзюсюэ и направился прямо к семье Ли. Нынешнего главу семьи Ли звали Ли Хунцин. Он был светлокожим и пухлым. Ли Мингконг был его дядей. Они вдвоем тихо вошли в его кабинет. "Вы, ребята...?" Ли Хунцин был шокирован. Как только он открыл рот, Фэн Цзюсюэ закрыла его ладонью. "Организация Шести Дверей занимается делом. Я убью всю твою семью, если ты еще раз крикнешь". Фэн Цзюсюэ достала свой жетон и помахала им перед ним. Ли Хунцин был так напуган, что даже не осмелился произнести ни слова. "Мой... Мой господин, семья Ли всегда была невинной. Мы занимаемся медициной и помогаем миру. Мы никогда не делали зла, особенно наш дядя, Ли Мингконг, который известен как божественный доктор". Ли Хун Цин сказала с паническим выражением лица. "Я не говорил, что ваша семья виновна". сказал Фэн Цзюсюэ. "Тогда, мой господин..." Ли Хунцин посмотрел на Фэн Цзюсюэ. "Мы те, кто нуждается в вашей помощи, не бойтесь. Позвольте спросить, Ли Мингконг уже вернулся?" спросил Танг Вэнь. "Еще нет.

На этот раз маленький дядя уехал на пять лет и не вернулся". Ли Хунцин покачал головой. "Ты можешь связаться с ним?" спросил Танг Вэнь. "Я не могу с ним связаться". Ли Хунцин покачал головой. "Это хорошо. " Танг Вэнь кивнул. Ли Мингконг был ошеломлен и ничего не понимал. Однако он не осмелился спросить. "Раньше, когда провизия Линхая была разграблена, нам пришлось пробраться в деревню Лян Цзы, чтобы разведать обстановку. Поэтому мастеру Тану пришлось притвориться твоим дядей. " - сказал Фэн Цзюсюэ. "Как мы можем это сделать?" Услышав это, Ли Хунцин испугался и быстро покачал головой. "Согласно закону королевской семьи, все жители Чу обязаны помогать школе шести Фань в решении дел. Тех, кто ослушается, обезглавят! Если его семья снова ослушается приказа, вся его семья будет истреблена! " - сказала Фэн Цзюсюэ, размахивая жетоном.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2124254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь