Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 256

Глава 256: Педантичный (1)

"Мы видим это. Старый мастер отличается от них. Однако, несмотря на это, они мне не верят. " - сказал Чжан Дунвэнь. "Давайте не будем торопиться. Есть процесс принятия". Танг Вэнь махнул рукой. "Господин, новая партия официальных слуг не убеждена. Мы отправились в город Зеленого Быка, чтобы забрать наших людей, но они отказались прийти. Более того, они объединились, чтобы оказать сопротивление. В итоге глава клана Мо привел большое количество личной охраны, и они поклялись сражаться до смерти. Глава клана Мо ранил более десяти из них. В конце концов, это разозлило их, и они собрались вместе. Если они отказались прийти, у главы клана Мо не было выбора. Он боялся, что слишком много людей будет ранено. Поэтому мы можем сражаться с ними только в патовой ситуации. " - сказал Ли Куан. "Что происходит?" Танг Вэнь был ошеломлен и спросил. "Разве у нас нет официальных документов на руках? Неужели они посмели пойти против правительства? Это смертное преступление!" Ло Иу, который был сбоку, прервался и спросил. "Это бесполезно. Они сказали, что лучше сядут в тюрьму, будут изгнаны или даже умрут, чем продадут свое тело в рабство чужаку". Чжан Дунвэнь сказал, покачав головой. "Идите! Пойдемте посмотрим. " - сказал Танг Вэнь. Группа людей поскакала прямо в город Зеленого Быка и через два часа встретилась с людьми Мо Дачана. Он обнаружил, что Мо Дачан привел свою личную охрану, чтобы окружить весь город. Другая сторона также организовала более тысячи человек, которые держали оружие и смотрели на него. "Все мужчины поднялись. Кроме женщин и детей, подошли даже старики. Была даже группа молодых женщин. Они использовали деревянные брусья, чтобы построить простую стену, чтобы заблокировать перекресток. Когда наши люди пойдут туда, они будут рисковать своими жизнями". Этот подчиненный устроил так, что люди ранили более десяти из них, но эти парни не боялись смерти. Этот подчиненный боится смерти. В то время, что толку, если все мы умрем?" сказал Мо Дачан.

"Чтобы собрать всех этих людей, должен быть лидер". Танг Вэнь взглянул на собеседника и спросил. "Конечно, есть. Этого человека зовут Вэнь Цзинюань. Ему всего около 30 лет, и он очень сведущ. Я слышал, что если бы не их статус чиновников и слуг, то они не смогли бы присутствовать на экзамене. Иначе он давно бы уже умер. Говорят, что все его ученики находятся в центре земли. " - сказал Мо Дачан. "Все еще есть люди, которые хотят взять чиновников и рабов в качестве своих Хозяев?" спросил Ло Иу. "Вэнь Цзинюань слишком талантлив и хорошо известен. Просто его статус слуги чиновника навредил ему. Он сказал, что грехи их предков еще не ясны. Однако все их предки были придворными чиновниками. Поэтому они лучше будут собаками чиновников, чем продадутся в рабство ничтожным людям. "Мо Дачан сказал. "Наш господин - дядя первого ранга, как он стал простолюдином?" Ло Иу фыркнул. "Я сказал им, но они все еще не хотят". сказал Мо Дачан. "Хехе, это плохая привычка ученых. Ты уже стал слугой официальной семьи, а все еще такой упрямый. " Танг Вэнь усмехнулся. "Я думаю, они все одинаковые. Когда они ссорятся, они качают головой, как будто читают". сказал Мо Дачан. "Как твои боевые искусства?" спросил Танг Вэнь. "Я не уверен, но кажется, что среди них есть сильные люди. Этот Вэнь Цзинюань не слабак. Я обменялся с ним ударами, но не смог его повалить. " - сказал Мо Чанг. "Хорошо, я пойду встречусь с ним. Вам, ребята, не обязательно следовать за мной. Дачан, ты, Ханьцзы Ниу и Иу могут просто следовать за мной. " - сказал Танг Вэнь. "Это слишком опасно. Лучше взять с собой больше людей". Мо Дачан покачал головой. "Не волнуйтесь. Мой хозяин очень силен. Они - ничто. " - сказал Ниу Ханьцзы с наглым лицом. "Хорошо, не волнуйтесь", - Танг Вэнь махнул рукой и повел их троих в город.

"Всем стоять сзади и быть готовыми к атаке в любой момент". сказал Мо Дачан личным охранникам. В результате все охранники подняли свои мушкеты и нацелили их на другую сторону. Как только они увидели приближающегося Танг Вэня, вторая сторона тут же взорвалась, как котел. Раздался пронзительный звук гонга, и внезапно на перекрестке появились тысячи людей. Они держали в руках мечи, копья и даже самодельные луки и стрелы и направляли их на Танг Вэня. "Послушайте, не будьте грубыми. Это наш мастер Танг". Мо Дачан крикнул в агрессивной манере. "Если вы подойдете ближе, мы будем стрелять". крикнула другая сторона. "Хе-хе, все, пожалуйста, успокойтесь. Видите, я здесь искренне. Вас всего четверо, чего вы боитесь? Положите оружие и давайте хорошо поговорим. " - сказал Танг Вэнь со спокойной улыбкой. "Если вы хотите совершить внезапную атаку, не подходите ближе!" снова крикнула другая сторона. "Стражники, слушайте. Уберите свое пылающее метеоритное оружие и отступите на один ли". сказал Танг Вэнь. "Господин, вы не должны". Мо Дачан и Ли Ляо были так напуганы, что закричали. "Слышите мой приказ, отступайте!" Тан Вэнь махнул рукой, и Ли Ляо ничего не оставалось, как взять своих людей и отступить. "Что вы думаете? Я искренен? Нас всего четверо, ты все еще боишься?" сказал Танг Вэнь. "Выбросьте все свое оружие!" крикнула другая сторона. "Как дерзко!" Мо Чанг был в ярости. "Просто бросьте его". Танг Вэнь отвязал меч от пояса и бросил его на сто метров. У Мо Дачана не было выбора, кроме как выбросить свой меч Огненного Лебедя и другое оружие. В этот момент подошел пожилой и зрелый молодой человек. "Это Вэнь Цзинюань". сказал Мо Дачан. Рост Вэнь Цзинюаня составлял около 1,75 метра, в руке он держал веер. Он был одет в лунно-белый халат, а на одежде был вышит узор из струящегося ветра черным шелком.

Ему было около 30 лет, его челюсть была квадратной, глаза яркими, а брови резкими. Все его лицо выглядело очень красивым, вызывая у людей чувство высокомерия. На самом деле в нем был отпечаток лидерства. У него был характер. "Вы - лорд Танг?" "Как ты смеешь не вставать на колени после встречи с лордом Цзюэ?" прорычал Мо Дачан. "Хехе, Лорд Цзюэ, вы граф первого ранга. Вы так молоды. Вы, должно быть, тень своих предков, верно?" Вэнь Цзинюань посмотрел на Танг Вэня с оттенком презрения в глазах. "Я слышал, что ты ученый?" Танг Вэнь не был раздражен. Он отошел на расстояние трех метров от него и с улыбкой спросил. "Что толку от того, что у тебя на груди десять тысяч книг? Только потому, что я официальный раб, императорский двор даже не дает нам квалификации, чтобы сдать императорский экзамен. " - сердито сказал Вэнь Цзинюань. "Верно! Даже если предки были виновны, это были только грехи предков. Не говоря уже о том, что многие из этих преступлений были беспочвенны. Когда это императорский двор думал о нас, жалких чиновниках и рабах? Они даже не относятся к нам как к людям. " Ученый мужчина средних лет рядом с Вэнь Цзинюанем заговорил. "Этого человека зовут "Хун Фэн", и у него есть некоторые способности". Мо Дачан прошептал на ухо Танг Вэню. "Только сейчас ты понял, насколько ты жалок. Я думал, что ты не знаешь своего положения". спросил Танг Вэнь. "Мы можем быть чиновниками и рабами, но мы также люди. Мы никому не позволим издеваться над нами". Кто-то крикнул. "Если вы не хотите, чтобы над вами издевались, вы должны встать". сказал Танг Вэнь. Когда Вэнь Цзинюань и остальные услышали это, они были ошеломлены. "Лорд Цзюэ прав, мы должны быть независимыми и сильными. Поэтому, господин Цзюэ, пожалуйста, возвращайтесь. Мы всегда будем официальными рабами и никогда не будем продаваться частным лицам. " - сказал Вэнь Цзинюань. "Педантичный!" Танг Вэнь внезапно фыркнул. "Педантичный, хахаха, неважно, насколько я педантичен, Вэнь Цзинюань, не дело такому ребенку, как ты, читать мне нотации?

Более того, ты просто богатый молодой мастер, который полагается на предков. " Вэнь Цзинюань рассмеялся. "Верно. Если у тебя нет хороших отца и матери, то кто ты?" сказал Хун Фэн. "Значит ли это, что ты очень впечатляющий, потому что у тебя нет хорошего отца или матери?" Танг Вэнь прищурил глаза и спросил. "По крайней мере, мы живем сами по себе. В отличие от тебя, какие у тебя есть способности? Если отец и мать падут, ты станешь никем. " - с презрением сказал Хун Фэн. "Как дерзко!" Мо Дачан и Ло Иву закричали одновременно. "Ты ведь Хун Фэн, верно? Думаешь, ты очень способный?" спросил Ниу Ханьцзы. "У меня не так много способностей, но я все равно лучше, чем эти самодовольные люди, которые полагаются на своих родителей". Хун Фэн усмехнулся. "Пойдем! Я дам тебе одноручный инвалид. " - сказал Ню Ханьцзы.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2120976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь