Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 143

Глава 143: Лицо - шлепок (1)

В следующее мгновение дюжина из них вошла в медицинский зал с высоко поднятыми носами и высокомерными лицами. "Тот, кто идет впереди - Сяо Саньдао". Ву Юньпэн сказал Танг Вэню через тайную голосовую связь. Танг Вэнь обнаружил, что Сяо Саньдао выглядит обычным и ничем не примечательным. Однако он был одет в великолепный шелковый халат, который, вероятно, был сделан из небесного шелка и стоил довольно дорого. На талии мужчины был ряд серебряных игл, похожих на пули, обмотанные вокруг талии солдата. Вероятно, они использовались для иглоукалывания. Два человека позади него, вероятно, были учениками. Они оба несли огромный деревянный ящик, похожий на шкаф. Это был просто ящик для лекарств, который использовался в древних домах. В современном обществе его называли аптечкой, но он был слишком большим. Сяо Саньдао мог бы держать эту вещь в своей Сумке Пустоты, но чтобы похвастаться, он попросил своего ученика нести ее. Однако Танг Вэнь заметил, что у всех них на рукавах были вышиты символы пилюль эликсира. У самого младшего из них было девять пилюль, а на рукаве Сяо Саньдао - десять. У некоторых из них на рукавах было по 13 бусин, что удивило Танг Вэня. Это было потому, что говорили, что эта вещь была символом фармацевта, и ее можно было распространять только после прохождения аттестации какой-то херни "Ассоциации фармацевтов". Пилюля с прожилками представляла класс аптекаря. Аптекарь десятого класса имел одну пилюлю, а аптекарь первого класса - десять пилюль. Те, у кого их было 13, должны были быть, по крайней мере, в сфере культивации стихий. Это объяснялось тем, что высший класс имел одиннадцать знаков, а высший небесный класс - двенадцать. Войдя в медицинский зал, один из толстых спутников Сяо Саньдао только что сел, как вдруг вскочил. "Это, это, это кресло..." "Что случилось?" Человек с номером заявки тринадцать посмотрел на него и не мог не нахмуриться.

"Менеджер Чэнь, у этого кресла, кажется, есть механизм". Толстяк указал на диван и кресло в зале медицины и удивленно сказал. Внешний каркас этого дивана-кресла был сделан из дерева, а внутри было несколько толстых губчатых ковриков. Когда на него садились, он был особенно мягким, и человек погружался в него. Его пухлое лицо было особенно пухлым, поэтому, конечно, он был тяжелым. Естественно, он выглядел еще более осунувшимся. "Механизм? Что за механизм установлен на стуле в зале медицины?" Когда управляющий Чэнь услышал это, он с подозрением посмотрел на кресло-диван. "Вы можете попробовать, если не верите мне". сказал круглолицый мужчина. Сяо Саньдао немедленно сел. Он встал и посмотрел на кресло в замешательстве. "Это немного странно", - сказал он. Когда менеджер Чэнь услышал это, он тоже сел. Он в замешательстве потрогал диванную подушку и сказал: "Она довольно мягкая. Это удобнее, чем сидеть на подушке из шкуры животного". "Я не знаю, какую уловку придумает этот ребенок, чтобы напугать нас". Апотекарий с обезьяньим лицом сказал. "Точно! Нас не одурачить. Он нас недооценивает. " Пухлый человек кивнул. Таким образом, группа людей снова села, и они выглядели спокойными. Однако аптекари, которые еще не пробовали, все тянулись и трогали диванную подушку Танг Вэня. Его рот слегка открывался и закрывался, но никаких звуков не издавалось. Вероятно, он обсуждал, что это за штука, с помощью передачи Тайного Звука. "Те, кто хочет обратиться к врачу, пожалуйста, подойдите. Мастер Танг будет диагностировать вас по очереди". В этот момент Ву Цзы специально обратился к ним. Однако Сяо Саньдао и его банда проигнорировали его, и несколько из них разговаривали сами с собой. Рыжая Борода, Кумутун и остальные лениво сидели на диване с закрытыми глазами. Вскоре вошел Ци Хэнцзян с группой людей. "Менеджер Фэйвэнь, почему вы здесь?

" Когда обезьяноподобный аптекарь увидел это, он тут же выдавил из себя улыбку и поприветствовал мужчину средних лет в шляпе и пурпурно-зеленом халате. Этот человек был Сиси Фэйвэнь, управляющий особняком городского лорда. Он был членом семьи Сиси. "Это аптекарь молний. " Сиси Фэйвэнь кивнул Повелителю Грома. Апотекария Лэя звали Лэй Ганг. Он был апотекарием одиннадцатого уровня, и его внешность была похожа на Лэй Чжэньцзы из апофеоза. "Апотекарий Лэй, апотекарий Сяо, вы тоже пришли к врачу?" Ци Хэнцзян взглянул на группу Сяо Саньдао и с сомнением спросил. На самом деле, Ци Хэнцзян сделал это специально. Потому что Танг Вэнь сказал ему об этом заранее. "Мы - фармацевты, когда дело доходит до лечения болезней. Я слышал, что заносчивый сопляк по фамилии Танг открыл медицинский зал, поэтому мы пришли сюда, чтобы проверить его. " - высокомерно сказал Сяо Саньдао. "Точно! Из того, что я видел сегодня, как такая молодая птица может открыть медицинский зал, чтобы лечить людей? Разве он не будет лечить мертвых?" Аптекарь Лэй фыркнул. "Хе-хе, при чем тут ты, если они открывают медицинский зал?" Кумутонг усмехнулся. "Хотя это не наше дело, мы не можем просто смотреть, как он убивает кого-то". Сяо Саньдао взглянул на Кумутонга и с убийственным видом сказал. "Я слышал, что аптекарь Сяо также видел ногу вице-хозяина Ци. Похоже, что вылечить ее невозможно, верно?" спросил Кумутун. "Он действительно не может этого сделать. Дело не в том, что я, Сяо Саньдао, не могу этого сделать. Даже фармацевты из Ассоциации фармацевтов не могут этого сделать". сказал Сяо Саньдао. "Точно! Даже люди из Ассоциации мастеров медицины не могут ничего с ним сделать. Его уже не спасти. В этом мире не было никого, кто мог бы его спасти. Ци Хэнцзян, тебе лучше ампутировать ногу как можно скорее. Иначе это будет опасно для жизни. " - холодно сказал менеджер Чэнь Цинъян. "Я слышал, как вице - Тан Ци сказал, что Тан Вэнь может вылечить это". сказала Сиси Фэйвэнь.

Однако он также относился к этому довольно скептически. "Мастер Танг, я снова здесь". В этот момент раздался чёткий женский голос. Кто бы это мог быть, как не дочь Ли Юэ без меча? "Госпожа Ли, как ваши раны?" спросил Танг Вэнь. "Хорошо! У моего отца не было времени прийти сегодня, поэтому он специально попросил меня прийти и поблагодарить мастера Танга. " - сказала Ли Юэ. "Кто твой отец? Почему ты не говоришь мне?" с презрением спросил Лэй Ган. "Ты не знаешь Ли Гуанци, а вот аптекарь Сяо знает. Он уже приходил ко мне, но сказал, что не может меня вылечить. Гунцзы вашей Ассоциации прислал нескольких аптекарей, но они ничего не сказали". В конце концов, меня вылечил мастер медицины Танг. Все вы 10-го уровня, а есть даже аптекари 13-го уровня, но что толку?" Глаза Ли Юэ наполнились презрением, и она безжалостно ударила его по лицу. "Мисс Ли, аптекари не всесильны. Некоторые болезни возникают просто благодаря удаче", - ответил Лэй Ганг. "Тебе так повезло. Разве ты не боишься умереть?" спросил Ли Юэ. "Хехе, если мы не можем их вылечить, мы не будем давать им лекарства. В отличие от некоторых людей, мы не можем их вылечить. Это безответственно по отношению к пациенту". сказал Чэнь Цинъян. "Вы говорите о мастере Тане?" спросил Ли Юэ. "Конечно, о нем. Я видел ноги Ци Хэнцзяна. Вся Ассоциация мастеров медицины ничего не может с этим сделать, но Танг Вэнь сказал, что может вылечить ее. Я бы хотел посмотреть, как он сможет вылечить ее сегодня. Однако я должен предупредить Ци Футанга, чтобы он был осторожен. Иначе потом будет поздно сожалеть об этом. " - сказал Чэнь Цинъян. "Я верю в мастера медицины Тана. Если он говорит, что может вылечить, значит, так оно и есть". Ли Юэ была отравлена, поэтому у нее не было причин доверять Танг Вэню. Хмпф! Мгновенно дюжина аптекарей, которых Сяо Саньдао привел с собой, с презрительным выражением лица фыркнули в унисон. В этот момент старец Небесных Слез в сопровождении Сян У также тихо вошел в медицинский зал. "Вице - Тан Ци, давайте начнем.

" Видя, что почти все прибыли, Танг Вэнь встал и сказал: "Следуйте за мной". Ци Хэнцзян кивнул и последовал за Тан Вэнем во внутреннюю комнату. Однако Сяо Саньдао, рыжебородый и остальные тоже последовали за ним. Танг Вэнь не стал их прогонять. Сегодня он должен был наблюдать за ходом операции, а также сделать свой первый выстрел в городе Сюаньву. "Вы ложитесь на эту маленькую кровать". Танг Вэнь указал на аппарат компьютерной томографии и сказал. Ци Хэнцзян лег. Под ним раздался звук аппарата. Что-то приближалось к Ци Хэнцзяну. Сразу же все в шоке уставились на томограф. Танг Вэнь не обращал на них внимания. Он контролировал себя, и вскоре рентгеновский снимок был сделан. Понаблюдав некоторое время, Танг Вэнь запомнил расположение крючка и уверенно вышел. "Давайте изменим место операции". Хотя Ци Хэнцзян тоже был удивлен, он не стал спрашивать и был переведен в операционную.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь