Готовый перевод DC: Don't Utter A Word / DC: Не Произноси Ни Слова: Глава 19: Завод Смерти 📷


[Готэм. 22 Апреля, 17:35 дня (вечереет)]


[От лица Дэвида Лэнса]


—•——•——•——•——•——•——•——•——•—


По мере того как мы приближались к заводу, я не мог отделаться от ощущения, будто ко мне подкрадывается страх, будто я иду прямо в пасть зверю.

Не знаю как это объяснить, но это чувство казалось очень явным. Хуже всего то, что я не понимал — откуда идет эта реакция.

Я написал Дине и Оливеру, чтобы они знали о моем совместном задании Робином, в случае если мои инстинкты не обманывают и пригодится помощь.

— Вот мы и пришли, — пробормотал Робин, используя маленький компьютер для взлома системы защиты, — Я достану чертежи, а дальше останется лишь прочесать завод и словить плохих парней, — добавил он, печатая на ПК с невероятной скоростью.

После кивка, я начал прикрывать его спину, имитируя щит.

— Ясненько, — сказал Робин, привлекая мое внимание, — Здесь управление питанием объекта… мы отключим его, и все их планы пойдут прахом, — объяснил он, указывая на чертежах место, где находилась комната управления питанием.

— А как мы до туда доберемся? — спросил я.

— Лучший путь пролегает здесь, — указал Робин на вентиляционные трубы, ведущие в комнату, - Они позволят нам добраться до комнаты незамеченными.

Я кивнул, избегать боя сейчас выглядело хорошей идеей. Нам еще предстояло оценить ситуацию, прежде чем определить как действовать дальше - уничтожить плохих парней, или же попробовать другой вариант.

— Погнали, — кивнул Робин, повесив свой маленький компьютер обратно на пояс, и побежал к месту, где мы должны были проникнуть на объект, а я последовал за ним.


—•——•——•——•——•——•——•——•——•—


Внутри вентиляционных труб мы молча перетаскивали свои тела. Жуткая тишина снаружи вызывала у меня нехорошие предчувствия. Где же находились захватившие это место злодеи? Я не заметил ни одной их шестерки и никого не слышал.

— Робин, пахнет горелым, — сказал я, дергая его за ногу с целью привлечь внимание, — Где шестерки, где злодеи? Место виднеется пустым, даже слишком.

Робин нахмурился, немного подумав прежде чем ответить:

— Думаешь, это ловушка?

Я кивнул, ибо в Готэме никогда не происходит что-то просто так. И часто за такой тишиной следует сущий кошмар.

— Позволь мне снова попробовать взломать камеры, снаружи сигнал шел слабо. Теперь должно получиться, — ответил Робин, вытаскивая свой ПК. Через несколько секунд в лице Робина произошла небольшая перемена, достаточная для осознания «жопошности» ситуации.

Даже не спрашивая, почему у него такое лицо — я заглянул в его экран и увидел не кого иного, как хихикающего массового убийцу, ответственного за огромное количество трупов валяющихся рядом -Джокера, радостно машущего в камеру.

— Бэтмен научился шутить? — сказал Джокер, разражаясь неконтролируемым безумным смехом, — Я знал, что Бэтси так сделает! Знал ведь! Ты только посмотри на это, Харли, он прислал своих мелких подручных! Может же повеселить когда захочет.

— Оу, пудинг — он послал их на смерть! – смеялась Харли, звуча почти так же безумно, как сам Джокер, но почему-то даже близко не похоже на него, — Похоже мы нравимся Бэтси, раз он посылает их в качестве подопытных кроликов. Как мило с его стороны!

 

(Клоун-принц Джокер и Харли Квин)


 

Робин на этих словах выключил свой ПК.

Нам нужно выбираться. Какую бы ловушку Джокер ни устроил Бэтмену, она скорее всего убьет нас. Мы должны свалить как можно быстрее.


—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

 

Мы бросились через трубы обратно, пытаясь вернуться к точке входа. Однако приспешники Джокера начали стрелять по вентиляции, вынудив нас выйти из другой точки, соединявшейся с внутренней частью объекта.

— Позвони Бэтмену, — тревожно ответил я, прекрасно понимая необходимость поддержки. Дело не в превосходстве Джокера по силе и в нашем ошеломлении. Нет, дело в его опасности, угрозе смерти рядом с ним. Безумие делало его непредсказуемым противником, дикой картой с которой даже Бэтмену в иной раз становилось трудно справиться из-за его непостижимости и нелогичности.

— Радиосигнал заглушен, — выругался Робин, его тело выражало беспокойство, соответственно и мое.

Если радиосигналы глушатся — значит Джокер намерен держать нас одинокими, без посторонней помощи. Положение не сулило нам ничего хорошего, так как мы хотели сбежать дабы лучше спланировать наш подход.

Я способен разрушить стены шепотом, но я понятия не имел как химикаты на заводе отреагируют на мою силу. Кажется я даже могу вызвать ядерную реакцию и уничтожить Готэм.

Я также мог попытаться пробить себе путь наружу, но это лишь облегчило бы Джокеру работу по обнаружению нас, если он еще не имел понятия где мы находимся.

Лучшей идеей казалось уничтожения штуки, глушащей сигнал, затем связаться с Лигой, играя с Джокером в оборонительную игру.

— Нам нужно восстановить связь. Есть идеи где может находиться устройство? — спросил я, глядя на Робина.

Робин кивнул, открывая чертежи объекта.

— Для оптимального результата глушитель радиосигнала должен находиться вот в этих трех комнатах сверху, — сказал он, указывая на них.

— Давай, Лига здесь будет кстати, - ответил я, рассматривая чертежи, чтобы запомнить общий план объекта для последующей навигации.

— Я только за, — кивнул Робин.

 

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—


[От лица Джокера]


Если дети рассчитывают переиграть Джокера, то им лучше быть готовыми к опаснейшему приключению в их жизни!

По правде говоря все получилось даже лучше, чем я себе представлял. Конечно хотелось потанцевать с Бэтси один на один, только мы вдвоем и мое оружие, но он сам меня бросил, как грубо.

Или мне так кажется… Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Батси настолько меня любил, что отправил разбираться своих протеже! Как заботливо с его стороны думать о моем веселье, когда его нет рядом для забав. Вот он признак здоровых отношений!

Конечно, они не уровня Бэтси, но когда такой человек дарит тебе лимоны — ты делаешь лимонад.

— Я думал мы собирались попробовать «это» на Бэтмене, — сказал мой новый партнер, друг друзей, мой лучший друг, брат от другой матери – Страшила с ужасно хмурым выражением лица.

— Мешкоголовый, переверни эту хмурость вверх ногами! Конечно это не Бэтси..... но для пробы сойдут. ХаХаХаХаХаХаХаХаХаХаХаХаХа! – рассмеялся я в полном восторге.

 

(Пугало)

 

Безумный ублюдок, Мешкоголовый, он же Пугало, вздохнул и пошел прочь.

Как подло с его стороны.

Я вовсе не сумасшедший! Я просто по-другому рассуждаю!!!

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/74572/2432999

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А просто, *****, уйти оттуда, подать сигнал, и вернуться не вариант?
Развернуть
#
Читай внимательно. Сказано что ходы на отступление заблокировали. С сигналом также, глушит и возможно надо будет бежать целый квартал что бы выйти из зоны действия (злодеи на месте стоять тоже не будут, боже почему я это обьесняю 🤦‍♂️), если думал про сигнальные ракеты или типа того, то ты реально идиот. Первыми прибудут полицаи и просто здохнут. Не знаю что ты написал под цензурой не видно, но скорее всего писал "убить". Если так то ты просто долб%**
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь