Готовый перевод Re-Birth of a Genius. Creator/Destroyer / Новое рождение гения. Создатель/Разрушитель (M): Глава 65

Ночью Сэм и его команда спокойно спят. Остальным командам приходится нелегко. У многих из них даже нет еды за эти два дня, и у них нет никакого нормального убежища, чтобы найти отдых в холодную ночь.

Но не всем командам приходится так тяжело, одной команде намного лучше, чем другим, и это команда 3.

Хоук и Келли входят в эту команду. Благодаря статусу и престижу Хоука его сразу же назначили лидером. Он поступил по справедливости, получив должность, которую ему дали другие члены команды.

Несмотря на это, у них нет ни огня, ни тепла, ни крова, ни мяса. Их осталось десять человек, и они смогли найти достаточно фруктов и диких овощей благодаря наблюдательности Ястреба и его знакомству с лесом.

Он не так искусен, как Сэм, но, по крайней мере, у его товарищей достаточно еды и воды, и у них есть небольшой прирост очков.

"Как ты себя чувствуешь?" спросил Хоук у Келли, передавая ей фрукт, чтобы она поела.

"Я в порядке". Келли ответила красивой улыбкой на лице. Несмотря на то, что она выглядела изможденной и немного бледной, она была прекрасна, как никогда. В ее команде все члены - мужчины, кроме нее. Если бы не тот факт, что Хоук - ее друг и прикрывает ее, она знала, как бы сложилась ее ситуация, просто исходя из взглядов, которые бросают на нее люди.

"Как ты думаешь, как он себя чувствует?" спросил Хоук.

"Я точно не знаю, но думаю, что он определенно в лучшей ситуации, чем мы". Хотя оба не назвали имени этого человека, они знали, о ком идет речь.

Келли смотрела на небо, думая о красивом лице, обычно холодном как лед, с улыбкой, когда он был доволен платьем, которое сшил для нее. Она улыбнулась при мысли о его высокомерной ухмылке, когда он получил значок портного-ремесленника псевдо 3 ранга.

Глядя на прекрасную леди, улыбающуюся как маленькая глупая девочка, Хоук покачал головой и сказал. "Надеюсь, мы сможем встретиться с ним. Давайте посмотрим, верно ли то, что вы сказали. Я очень хочу посмотреть, сколько очков он получил".

Потом пришел парень и спросил. "Хоук, какие планы на завтра? Будем ли мы искать другую команду или будем искать свитки?".

"Я не знаю. Думаю, нам нужно рискнуть на завтра. Все это время мы избегали всех опасностей от зверя. Думаю, если мы не отправимся на поиски, у нас не будет шанса получить что-то существенное. Завтра наша цель - добыть несколько свитков, либо это будут свитки с точками. Свитки культивации, свитки атаки. Мы должны что-то найти, и завтра мы будем выбирать путь. Скажи им, чтобы сегодня вечером как следует отдохнули".

Получив указания Хоука, парень подошел к остальным членам команды и сказал.

"Тебе тоже нужно как следует отдохнуть". Хоук сказал Келли и встал.

Келли кивнула ему и улыбнулась, ничего не ответив.

Утро следующего дня.

Сэм и его друзья уже проснулись и готовятся к движению. Сейчас они едят медвежье мясо.

"Мясо не очень вкусное, и есть вероятность, что оно скоро испортится. Сегодня нам нужно раздобыть новую еду. Поэтому вы можете есть столько, сколько хотите, и не сдерживайтесь с намерением сохранить это.

Это только третий день, и впереди у нас долгий путь. Теперь, когда мы знаем, что для получения вознаграждения нам нужно выбирать животных с более высоким уровнем опасности, мы будем получать свежую пищу". сказал Сэм, откусывая большой кусок от жареного мяса в своей руке.

Остальные трое кивнули и продолжили есть мясо.

После еды они занялись приготовлениями. Остатки мяса и бамбуковые контейнеры вместе со свитком защиты они положили в сумку. Джек держит самодельный бамбуковый меч, который он сделал сам вчера, а Ева - кинжал.

Сэм держал топор, а Шор остался с бамбуковой пикой. Сэм нес сумку, и вчетвером они начали свой путь. Они потушили костер, а Ева держит контейнер с живым высушенным деревом, на котором есть маленькая искорка.

"Сегодня давайте подойдем к ручью и исследуем его.

От каждого источника воды есть шанс найти следы, ведущие к гнезду других животных. Если нам повезет, то сегодня мы сможем получить еще одну добычу".

Они двинулись к ручью, и когда дошли до него, берег был пуст и никаких других существ не было. Сэм и Джек начали искать следы, а остальные двое стали наблюдать за ними. Не обнаружив следов крупных животных, они начали двигаться вдоль берега в том же направлении, что и течение ручья.

По пути Сэм видел много следов, но ни один из них не принадлежал ни одному из крупных животных, да и животные, которых они встретили, тоже не такие уж крупные. Есть кролики, дикие кошки, еноты и некоторые другие подобные животные. Поскольку у них уже есть еда, они не заинтересованы в охоте на них.

Через некоторое время Сэм и группа пришли в место, которое немного странное и необычное. Здесь нет никаких следов животных. Трава на берегу слишком пышная и высокая по сравнению с другими местами возле ручья.

"Давайте остановимся здесь на некоторое время. Отдохнем немного подальше от берега". Когда группа села немного в стороне от берега, Сэм начал осматриваться. Он увидел, что между травой у берега нет никаких проплешин, а растительность слишком густая, как будто поблизости нет животных.

Когда он вернулся к группе, Джек увидел, что Сэм нахмурился, и спросил. "Что-то не так?"

"Тебе не кажется, что трава слишком густая и высокая по сравнению с другими местами, где мы бывали раньше?" Когда Сэм задал этот вопрос, Джек немного растерялся из-за странного вопроса, но все же ответил.

"Раз уж ты об этом заговорил. Разница действительно есть. Но есть ли разница?"

"Такая ситуация возникает, когда поблизости нет животных, и это происходит в основном в двух случаях. Первый - если у растительности здесь проблемы, чего, по моим наблюдениям, не бывает, и второй - они чего-то здесь боятся". пояснил Сэм.

"Но здесь нет следов какого-либо существа.

Здесь негде остановиться, и эта территория, похоже, не занята. Как ты думаешь, чего они боятся?" спросил Джек.

"Как ты можешь говорить, что здесь негде остановиться?" сказал Сэм и посмотрел на поток воды.

Джек что-то понял и спросил. "Что ты имеешь в виду?"

"Если моя догадка верна, мы можем здесь что-нибудь раздобыть. Нам нужно подготовиться". Ева и Шор просто слушали со стороны, ничего не говоря. На самом деле они не видели здесь ничего особенного и не заметили ничего плохого.

"Соберите как можно больше сухих листьев и травы. Подойдут даже маленькие веточки. Обязательное условие - они должны быстро гореть, как только их подожгли огнем, они должны сгореть. Не берите большие".

проинструктировал Сэм и тоже двинулся в путь. Он начал расчищать участок зеленой травы, собрал все сухие листья и создал небольшое место, где не было ничего, кроме почвы. На этом участке не было ни травы, ни чего-либо другого. Даже камни были очищены.

После этого в течение целого часа они только собирали все виды сухих листьев, травы, веток и т.д.

"Джек иди поймай несколько мелких животных. Двух-трех будет достаточно. Только не подпускай их близко. Стой там, пока я не скажу тебе подойти. Шор, ты ему поможешь".

сказал Сэм, указывая на дерево, где Джек должен был остаться после того, как принесет животных. Затем он повернулся к Еве и сказал.

"Помоги мне разложить эти ветки и траву вокруг созданного мной участка". Они оба начали раскладывать сухую траву и ветки вокруг грядки. Они разложили их равномерно, так что высота грядки достигла полуметра, когда все было готово.

Джек и Шор уже пришли с несколькими дикими кроликами. Сэм открыл мешок и достал все оставшееся в нем медвежье мясо.

Он собрался со своими товарищами и сказал. "Если моя догадка верна, мы противостоим очень опасному животному, а это еще опаснее, чем медведь, которого мы убили. Мы должны быть осторожны".

Сэм развел небольшой костер и зажег факел. Он передал его Еве и сказал. "Когда я скажу, ты должна зажечь постель из мертвых листьев, которую мы только что сделали.

Шор, ты отвечаешь за освещение с другой стороны.

Джек, мы с тобой отвечаем за нападение. Если мы не сможем сделать это как можно быстрее, мы можем оказаться в опасности.

Ив и Шор, вы оба должны зажечь кровать и отойти как можно быстрее".

После того как Сэм проинструктировал их о том, что делать, Ив и Шор заняли позиции, а он взял с собой свежепойманных мертвых животных. Он нанес кровь на кусок медвежьего мяса. Он и Джек медленно двинулись вперед с мясом и трупами в руках.

Он положил трупы в центр созданного ими ложа, а затем сделал шаг назад, прежде чем бросить медвежье мясо в ручей.

Как только он бросил кусок, из-под медленно текущей реки послышался сильный шум. Сэм и Джек стояли по обе стороны на расстоянии друг от друга.

Из ручья медленно выплыла чешуйчатая фигура, которая смотрела на мертвых кроликов с еще теплой кровью. Она быстро двинулась вперед и начала глотать их, не обращая внимания на Сэма и остальных.

"СЕЙЧАС!!!" прорычал Сэм, когда Ева и Шор зажгли костер и убежали. Огонь окружил аллигатора, что привело его в бешенство. Он запутался в дыму и начал затуманивать свои чувства. В тот момент, когда огонь уже готов был погаснуть, Сэм снова зарычал.

"JACK!!!!! Иди в тыл".

Как только он это сказал, он двинулся и ударил своим топором чуть ниже головы, в то время как Джек пронзил бамбуковой пикой заднюю часть. Аллигатор сопротивлялся, но Сэм не оставил ему ни единого шанса. Не обращая внимания на жар от пламени, он придавил верхнюю челюсть аллигатора ногой и снова ударил его в то же место, заставив наконец прекратить сопротивление.

Сэм задыхался, отходя в сторону. Джек тоже переместился на другую сторону. Оба они пострадали от дыма и жара пожара. На штанах Сэма появились небольшие ожоги по краям. Он посмотрел на аллигатора и задумался. Если бы не тот факт, что ему нужно набрать очки, он бы никогда не пошел на такие трудности, чтобы справиться с аллигатором.

В конце концов, риск выше по сравнению с обычными сухопутными животными. Один укус - и мы потеряем огромный кусок вместе с костью.

Как раз в тот момент, когда он собирался расслабиться.

"SAAMM!!!!" крикнула Ева.

Сэм повернулся к Еве и проследил за ее взглядом, и тут только он увидел позади себя еще одного аллигатора с широко раскрытой пастью. Он тут же двинулся, но топор оставил позади, чтобы оставить некоторое расстояние между ним и чудовищем.

Сэм присел на корточки и посмотрел на аллигатора, который явно был больше предыдущего в полтора раза. Похоже, это была взрослая особь. Он угрожающе смотрел на Сэма. Он оказался ближе всех к зверю.

Увидев ситуацию, Джек уже собирался сделать шаг, но Сэм жестом остановил его. Аллигаторы очень свирепы по сравнению с другими зверями. У многих людей есть заблуждение, что аллигаторы медлительны на земле, что не может быть более далеким от истины. Любое незначительное беспокойство, когда они настороже, может привести их в ярость.

Сэм и зверь смотрели друг на друга. Вдруг зверь стремительно двинулся к нему, и он тоже сделал выпад вперед. Прежде чем зверь успел открыть свою огромную пасть, Сэм взобрался ему на спину и надавил на него всем своим весом.

Он приложил все свои силы, чтобы заставить пасть закрыться, а затем человек и зверь боролись, катаясь по дну реки.

Джек беспомощно наблюдал за происходящим. Он не мог просто напасть, так как это могло ранить Сэма. Поэтому он крепко держал самодельный бамбуковый меч, наблюдая за борьбой.

"ДАГГЕР" - крикнул Сэм, выводя людей из оцепенения. Ева почувствовала, что ее руки дрожат, когда она бросила кинжал в сторону Сэма, который упал рядом с ним.

Сэм и аллигатор продолжали борьбу. Его одежда начала рваться. [A/N: Он не надел свой плащ, так как он пройдет как артикль]. Его мышцы вздулись, так как он обильно потел. После напряженных усилий он, наконец, схватился за кинжал.

Затем он перекатился, а затем кинжалом начал наносить удары по брюху чудовища.

У аллигатора кожа жесткая по всей поверхности, и единственное относительно мягкое место - это область живота. Он наносил удары непрерывно, не останавливаясь ни на секунду. Он наносил удары до тех пор, пока его рука не разболелась и под ней не образовалась лужа крови. Даже когда зверь перестал сопротивляться, он не остановился.

Он остановился только тогда, когда почти вся область живота была изрезана дырами. Он почти нанес более тридцати ударов ножом.

Сэм отпихнул тело в сторону и с трудом сел, Джек подошел к нему и дал воды. Ева и Шор остановили огонь. Они не знали, что сказать, увидев, через какую борьбу прошел Сэм.

Когда Сэм немного пришел в себя, они с Джеком начали препарировать зверя. Но свитков внутри не оказалось.

Все четверо стиснули зубы от досады.

"Что же нам делать?" спросил Джек, глядя на Сэма.

Сэм успокоился и начал думать, как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать.

*clap* *clap* *clap* *clap* Хлопающий звук прервал его.

http://tl.rulate.ru/book/74569/2525506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь