Готовый перевод Re-Birth of a Genius. Creator/Destroyer / Новое рождение гения. Создатель/Разрушитель (M): Глава 48

Сэм проснулся рано и спустился вниз. Он увидел, что все шесть человек сидят за обеденным столом и едят обычный завтрак. Он присоединился к ним за столом и начал беспорядочно болтать с ними. Вдруг в разговоре он спросил.

"Кто вчера убирался в моей комнате?" Все замолчали и растерянно посмотрели друг на друга. Сэм наблюдал за их лицами и видел искреннее замешательство. Когда он увидел Келли, то мгновенно все понял. Она смотрит вниз, не решаясь посмотреть ему в глаза, и краснеет. Он только покачал головой и не стал ее окликать. Он просто перевел разговор на другую тему, и через некоторое время раздался стук в дверь. Келли вызвалась выйти из ситуации и, открыв дверь, просто стояла в замешательстве.

Сэм заметил это и вошел туда. Перед дверью он увидел кучу свитков и поднял их. Увидев среди них записку, он ухмыльнулся.

"Действительно. Буквально, информация у порога". Сэм пробормотал и, повернувшись к Келли, сказал.

"Это для меня. Я возьму их". Келли кивнула и повернулась, чтобы уйти. Затем она резко остановилась, когда Сэм сказал.

"Спасибо за комнату". Она сильно покраснела и убежала, ничего не сказав. Сэм подошел к лестнице и позвал Джека за собой в кабинет.

Когда в кабинете остались только двое, он положил свитки на стол и сказал.

"Это информация о преступных организациях города. Посмотрите и скажите мне, есть ли что-то похожее на Черную воду". Джек кивнул, и они оба достали по одному свитку.

Всего оказалось около шести свитков. И каждый свиток содержал подробную информацию о каждой банде. Просмотрев свитки, Сэм примерно понял структуру преступного мира в городе Соколиного утеса.

Всего существует шесть организаций, четыре из них - мелкие, а две - крупные. Четыре организации - это Северная, Западная, Восточная и Южная банды, которые только собирают плату за защиту и некоторые другие мелкие вещи.

Каждый бизнесмен должен платить им за защиту, чтобы его дела шли спокойно, а они выполняют случайную работу по запугиванию, рассылке предупреждений и избиению людей. Эти организации похожи на обычные триады в современном мире.

Оставшиеся две организации - это настоящие триады. Это другой уровень. Они не просто выполняют странную работу, это организации, с которыми не хочет связываться даже городская стража.

Первая организация называется "Пиранья". Эта организация - просто гильдия наемников. Мы можем заказать убийство любого человека в городе и городах, находящихся под юрисдикцией Соколиного утеса. Они не только совершают убийства, но и занимаются похищениями, поджогами и т.д. Они выполняют любые задания наемников, которые не могут быть выполнены открыто.

Другая организация называется Candiru. Эта организация еще более темная, чем "Пираньи". Именно они отвечают за всю проституцию в Городе. Каждый бордель в городе находится в их ведении. Мало того, они отвечают за незаконную торговлю рабами. Все богатые люди и знатные семьи имеют дело с этой организацией". Сэм не мог не нахмуриться, глядя на деяния этих организаций.

Сила организаций также очень высока. В мелких организациях есть несколько новичков в качестве основных членов, а лидеры находятся на средней ступени новичков. В крупных организациях много новичков, а их лидеры находятся на пиковой стадии новичка. Такой же уровень, как у директора и городского лорда. Сэм был немного озадачен этой информацией. Ведь пик стадии Послушника - это всего лишь руководство маленьким городом, но они могут быть даже крупными шишками в городе Соколиного Утеса. Он действительно не понимал этой ситуации.

Он отбросил эту мысль на задворки сознания, посмотрел на Джека и сказал.

"Действительно, нет никаких прямых улик, связывающих их с Черной водой. Но мы не можем быть так уверены. Я думаю, нам следует собрать больше информации".

Джек кивнул и спросил. "Откуда у тебя эти сведения?"

"Я купил ее".

"Купил? Где? Как?"

Джек был немного удивлен. Он никогда не думал, что такого рода разведданные можно так легко купить.

"Викерс". Ответ Сэма удивил его еще больше. Он никогда бы не подумал, что в магазине Викерса продаются разведданные.

"Мы можем купить у него еще что-нибудь?" спросил Джек. После первоначального удивления появилось некоторое волнение, что у них есть возможность легко получить разведданные.

"Мы можем это сделать. Но я не хочу". медленно ответил Сэм.

"Почему?"

"У него не будет проблем с получением разведданных. Но он вызывает у меня странное чувство, которое отталкивает меня от работы с ним. Я не знаю, что это, но ощущение не очень хорошее". сказал Сэм, глядя на свитки.

Джек некоторое время молчал, а затем спросил.

"Каков же тогда наш план?"

"Мне нужно кое-что сделать на этой неделе. Вы, ребята, поддерживайте контакт с директором и городским лордом. Я выйду ненадолго, пошлю кого-нибудь в трактир и дам адрес особняка директору. У него будет способ связаться с нами, если возникнет что-то срочное". Сэм сказал и вышел из комнаты, Джек последовал за ним.

Сэм захотел выйти и посмотреть на город. Как раз когда он собирался сделать шаг за дверь, сзади раздался приятный голос.

"Сэм". Келли стояла там, глядя вниз, и сказала низким голосом. Сэм обернулся и посмотрел на красивую девушку в черном платье, которое красиво контрастировало с нефритово-белой гладкой кожей. Ее красные губы, сладострастная фигура и красивое лицо могут повергнуть мужчину в ужас. Но Сэм был ошеломлен лишь на секунду и спросил.

"Да, мисс Келли".

"Вы собираетесь в город?" спросила Келли тем же сладким и медленным голосом. Сэм только кивнул.

"Не хочешь ли ты сегодня посетить башню ремесленников? Мой отец попросил меня отвести тебя туда". Она спросила, стараясь не смотреть на красивое лицо и острые глаза Сэма. Сэм задумался на мгновение и кивнул. Оба они шли бок о бок, пока входили в город.

Особняк, в котором они живут, находится в восточной части города, а постоялый двор, в котором остановился Принципал, - в том же районе. Башня ремесленников находится в западной части города.

Они медленно шли, осматривая шумный город. Город Соколиного утеса находится у подножия скалы, которая является территорией Соколов Вихревого ветра, расположенной в северном направлении от города. Утес и город разделяет лес.

Сэм и Келли шли по дороге, и по пути к башне ремесленника они привлекли к себе внимание. В конце концов, красавица и красавец, идущие вместе в черных нарядах, - дело не повседневное, но они не вызвали особого ажиотажа.

Сэм обращает внимание на улицы и пытается понять, сможет ли он получить какую-нибудь информацию о бандах. В информации, предоставленной Викерсом, он упоминает, что четыре мелкие банды имеют свои штаб-квартиры на своих территориях. Но штаб-квартиры двух крупных организаций находятся в северном районе, где обычно живут крупные шишки города.

Северный регион - это место, где находятся особняк графа, академия Соколиного утеса, резиденции городских чиновников и знатных семей. Бизнес здесь очень высококлассный и лучший в городе. Северная банда берет плату за защиту только с мелких предпринимателей, но они все равно намного лучше, чем в других регионах.

Город Соколиного Утеса имеет четыре выхода. Южные ворота, восточные ворота, западные ворота, северо-западные ворота. Остальные направления либо покрыты лесом, либо тупиковые. Сэм шел медленно, наблюдая за расположением города. Они шли целый час, когда наконец пришли к башне ремесленников.

Башня ремесленников намного больше, чем та, что была в Старвуде. Когда он посмотрел на башню и на людей, стекающихся внутрь и наружу, он не мог не удивиться. Он вошел внутрь вместе с Келли, и они прошли в приемную.

"Сэм, подожди здесь. Я спрошу о назначении".

Сэм кивнул и занял место в зоне ожидания, а Келли подошла к администратору за справкой.

Через несколько минут она подошла к месту, где сидел Сэм, и как раз в тот момент, когда она собиралась заговорить, кто-то позвал ее.

"Келли?" Сэм и Келли посмотрели в ту сторону, откуда доносился голос, и увидели стоящего там человека. Это молодой человек, одетый в форму башни ремесленников, на груди у него висел значок оружейного ремесленника 2 ранга. На вид ему было около двадцати лет, а его культивация находилась на поздней стадии новичка. Молодой человек подошел к ним и, проигнорировав Сэма, встал перед Келли.

"Привет, Блайк". Келли поприветствовала его холодным голосом, прежнего милого и нежного тона, которым она разговаривала с Сэмом, не было и в помине.

Парень по имени Блайк, казалось, не обиделся и заговорил. "Я слышал от твоего дяди, что ты преодолел стадию Послушника и стал ремесленником 1 ранга. Поздравляю."

"Спасибо." Келли отрывисто ответила и прервала разговор. Затем она повернулась к Сэму и сказала.

"Сэм, секретарь сообщил главе башни о нашем визите. Мы можем идти туда сейчас". Ее тон снова стал мягким. Блайк сразу уловил разницу и стал недовольным, но не показал этого на своем лице.

"Келли, кто он?" спросил он, указывая на Сэма.

Сэм не стал возражать и просто обошел вокруг, дошел до лестницы и встал там, глядя на Келли.

"Келли, если Аколиту нужно оружие, я могу взять на себя эту работу. Зачем беспокоить мастера такими пустяками". Блайк заговорил, а затем повернулся к Сэму и сказал.

"Эй, мистер. Я могу взяться за вашу работу. Даже если ты сможешь встретиться с моим хозяином из-за Келли, ты не сможешь позволить себе его услуги, так что не трать его время". сказал он, направляясь к Сэму.

Сэм ничего не ответил, полностью проигнорировал его и посмотрел на Келли. "Может, пойдем? У меня еще много дел".

Келли кивнула и пошла вверх по лестнице, ведя за собой Сэма.

Когда Блайк увидел, что оба игнорируют его, он почувствовал себя униженным, глядя на окружающих, которые странно смотрели на него. Он немедленно последовал за дуэтом.

Через несколько мгновений они достигли верхнего этажа башни и вошли в комнату. Там Сэм увидел мужчину средних лет, черты лица которого были похожи на черты отца Келли, читающего свиток. Он переключил свое внимание на трех человек, которые только что вошли. Блайк подошел к мужчине средних лет и поклонился ему в знак приветствия.

"Приветствую вас, господин". сказал он и встал позади мужчины средних лет с гордым выражением лица.

"Приветствую дядю". Келли тоже поприветствовала его, он улыбнулся ей и жестом предложил ей сесть напротив него.

Она села и представилась. "Дядя, это Сэм". Мужчина средних лет кивнул Сэму, на что тот ответил тем же и занял место рядом с Келли.

Блайк недовольно нахмурил брови, увидев, что Сэм не поклонился хозяину.

"Приятно познакомиться, Сэм. Я - Говард, глава башни ремесленников Соколиного утеса". сказал он с улыбкой. Сэм посмотрел на значок ремесленника на своей груди. Это был значок золотого цвета с символами молота и пламени с пятью золотыми звездами под номером.

"Я тоже рад знакомству". Сэм ответил холодным тоном. Блайк начал раздражаться из-за вопиющего неуважения.

"Учитель, если вы не возражаете, я возьму на себя работу этого парня. В конце концов, оружие Аколита не нуждается в том, чтобы его делал такой уважаемый ремесленник 3 ранга, как вы". Блайк сказал высокомерным тоном.

"Могу я узнать, зачем ты позвал меня сюда?" спросил Сэм, полностью игнорируя Блайк, что привело последнего в ярость.

"Мне просто любопытно, как выглядит такой гений, как вы". спросил Говард, не дав Блайку ни единого шанса вспыхнуть.

"Тогда, полагаю, задание выполнено". сказал Сэм и встал, показывая, что хочет уйти. Ему действительно не нравилось ни это место, ни люди. Келли тоже заволновалась, глядя на несчастного Сэма.

В конце концов, взять отгул только для того, чтобы показаться на глаза - совсем не уважительная причина.

"Не торопись, Сэм. Я хочу тебя кое о чем попросить". сказал Говард с улыбкой, но в ответ получил лишь холодный взгляд. Затем он продолжил. "Хочешь ли ты присоединиться к башне ремесленников в качестве сотрудника?" Он спросил прямо, без обиняков.

"Не интересуюсь". Сэм ответил прямо, что немного разочаровало Говарда.

"Мастер, почему вы так вежливо с ним разговариваете?" Блайк вмешался в разговор, а затем посмотрел на Келли. "Келли, разве это манеры твоего друга? Почему он неуважительно относится к хозяину? Он хоть знает, какой статус у хозяина? То, что его просят, - это честь для него".

У Сэма кончилось терпение, пока он смотрел на Блайк. Говард тоже посмотрел на своего ученика и сказал.

"Хватит, Блайк. Останься на секунду". Он сказал и снова повернулся к Сэму. Он заметил, что тот смотрит на Блайка несчастным взглядом.

"Мне нужно кое-что сделать. Пожалуйста, не просите меня навещать вас, только для того, чтобы получить по ушам от вашего ученика. Это раздражает". Сэм сказал прямо, заставив Говарда почувствовать себя неловко, а Блайк - в ярости.

Блайк уже собирался наброситься на него, но его остановил Учитель.

Сэм посмотрел на мастера и ученика и вышел за дверь. Келли тут же попрощалась с дядей и последовала за ним. Когда они ушли, Говард посмотрел на своего ученика и спросил.

"Почему ты нацелился на него? Ты хоть знаешь, кто этот парень?". Блайк не ответил и лишь опустил глаза. Говард продолжил.

"Этот парень по рангу равен мне. Ты хоть знаешь об этом?" На этот раз Блайк удивился.

"Как такое вообще возможно? Он даже примерно на десять лет моложе меня". спросил Блайк шокированным тоном.

"Он действительно моложе тебя более чем на десять лет. Он псевдо ремесленник 2 ранга и ученый ремесленник 3 ранга. У него гораздо больше поводов для гордости, чем у тебя, и я не видел, чтобы он гордился этим. А тут вы прямо просите сделать для него оружие. Вы вообще достойны сделать это?

Научись быть смиреннее". сказал он и оставил своего ученика одного.

http://tl.rulate.ru/book/74569/2524348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь