Готовый перевод Re-Birth of a Genius. Creator/Destroyer / Новое рождение гения. Создатель/Разрушитель (M): Глава 37

Джек отнес Сэма в свою комнату, положил его на кровать и спустился вниз. Он посмотрел на Черный меч, который лежал на столе. Он взял меч и осторожно погладил каждую его часть, ощущая мастерство мастера и превосходную ауру, исходящую от меча. В целом длина меча составила чуть меньше трех футов, а лезвие - чуть больше двух футов. Лезвие с одной кромкой, тонкое и острое. Он даже чувствует ауру, исходящую от звериной крови, использованной для закалки.

Черный меч изыскан, что один взгляд, и он хочет овладеть им и не хочет его опускать. Он попытался взмахнуть мечом, но почувствовал легкое сопротивление. Меч не тяжелый. Он весит около 12 кг. Но для культиваторов он был легок, как перышко. Но у оружия из черного метеорита есть особое свойство - плотность металла увеличивается по мере дальнейшего повышения ранга. Сейчас, когда оно находится только на втором ранге, оно не такое уж и тяжелое.

Время шло медленно, Джек просто держал меч в руках, пытался им орудовать, чтобы было удобнее, и постепенно сопротивление стало ослабевать. Спустя долгое время, через несколько часов после полудня, Джек услышал шаги на лестнице и увидел Сэма, спускающегося по лестнице со своим обычным спокойным выражением лица. Спустившись, он сел в кресло и жестом пригласил Джека присесть.

Несколько мгновений они сидели молча. Наконец Сэм заговорил.

"Это достаточно хорошо?" спросил Сэм, глядя на меч. Джек тоже взял его в руки и потрогал острый край, затем посмотрел на Сэма и сказал.

"Это больше, чем то, о чем я мог просить".

"Ты уверен, что хочешь отдать оставшуюся часть песка Черного Метеорита мне?" спросил Сэм, чувствуя, что, как бы он на это ни смотрел, сделка была полностью выгодна только ему. В конце концов, изготовление меча - это всего лишь день времени для него, не более того.

Он не думал, что кто-то настолько щедр, чтобы подарить более двадцати килограммов метеоритного песка второго уровня за один день.

Посмотрев на выражение лица Сэма, Джек лишь покачал головой со слабой улыбкой, а затем ответил. "Мне он не пригодится. Но такой ремесленник, как ты, может сделать из него настоящее сокровище. В конце концов, со мной это будет лишь более ценный песок. В любом случае, если ты считаешь, что цена слишком высока, я могу кое-что у тебя попросить. Ты просто должен согласиться на одну мою просьбу в будущем, но не волнуйся, эта просьба не будет для тебя невыгодной".

Сэм немного поразмыслил и кивнул головой, затем встал и пожал руку Джеку, который тоже встал. Затем, подумав секунду, он сказал. "Мне нужно кое-что сделать, ты можешь остаться здесь на некоторое время, если хочешь". Джек колебался минуту и спросил.

"Ты собираешься сделать что-нибудь из песка Черного Метеорита?"

Сэм просто кивнул и больше ничего не сказал. Джек глубоко вздохнул и сказал.

"Если ты не возражаешь, могу я посмотреть?" Джек спросил с сомнением. Он знал, что его просьба была грубой. В конце концов, техника ремесленника - это ценное знание, и не каждый может просто наблюдать за ней. Вчера вечером он еще не переступил черту, поскольку меч был сделан для самого Джека. Но сегодня Сэм работает над чем-то для своего личного пользования. Значит, Джеку действительно не следует смотреть на это.

Но он не может убедить себя упустить возможность посмотреть, как Сэм будет работать с Черным метеоритным песком. Он чувствовал, что техника Сэма уникальна и является чем-то своим, он действительно хочет увидеть, как Сэм собирается использовать драгоценное сырье. Сэм задумался на мгновение и сказал. "Конечно". Его ответ был таким бесстрастным. Джек был немного ошеломлен и не успел среагировать, когда Сэм двинулся в сторону кузнечной комнаты. Он вышел из оцепенения и побежал в сторону комнаты, боясь что-то пропустить.

Сэм медленно подошел к котлу в кузнечном зале и поднял мешок с песком из черного метеорита.

Мешок был заполнен на две трети, и он высыпал четверть из него в котел и начал медленно нагревать.

Через несколько часов порошок начал плавиться, и вскоре можно было увидеть лужу расплавленного жидкого металла. В тот момент, когда Джек ожидал, что Сэм что-то предпримет, он увидел, что Сэм достал ту же шелковую нить, что и раньше. Это та самая нейтральная нить шелкового мотылька Небесного Духа. Но на этот раз нить не маленькая, как раньше, а большой пучок. Сэм обмакнул пучок нитей и начал вытягивать их, сжимая, повторяя предыдущие действия, и начал делать нити. Процесс продолжался несколько часов. Видя это, Джек не мог не почувствовать себя немного разочарованным. Он не ожидал, что Сэм снова будет делать что-то подобное. Внезапно его осенило. Сэм охотно согласился, потому что уже видел эту технику. Джек только вздохнул.

Если бы Сэм знал мысли Джека, он бы обязательно похвалил его за точный вывод. Хотя Сэм был уверен, что не каждый сможет использовать его навыки, просто подсмотрев их, и не каждый сможет скопировать его идеи, он просто хотел быть осторожным. В конце концов, никто не может быть достаточно осторожным в этом мире, где едят собак. Когда Сэм закончил делать нити, был уже почти вечер, и половина пучка почти высохла, когда он достал из котелка последний кусочек нити. В котелке осталось лишь небольшое количество металла.

Сэм достал деревянную резную доску и приготовил форму. Он снова начал нагревать оставшийся металл, чтобы он снова стал более мелкой жидкостью, после чего вылил металл в форму и оставил его застывать.

Сэм оставил пучок ниток и сел, начав восстанавливать силы. И только Джек заметил большую нить и был шокирован. Он был так сосредоточен на технике Сэма и так занят своим разочарованием, что почти забыл о размере пучка ниток. Размером почти с два баскетбольных мяча вместе взятых, и у него была только одна мысль.

"Что он собирается с этим делать?". Он просто смотрел на Сэма в ожидании.

Сэм открыл глаза только после того, как на улице стало темно. Он взял в руки высушенный сверток и начал идти в соседнюю комнату, а Джек последовал за ним. Когда Джек вошел в комнату, он был совершенно ошеломлен. Здесь стояли деревянные манекены и большой стол. Здесь есть все инструменты, необходимые портному. Он посмотрел на все это оборудование и на Сэма. Никогда в жизни он не думал, что этот холодный парень будет портным.

Сэм также впервые зашел в комнату и осмотрел все инструменты. Эта комната была подготовлена Филиппом, когда он тренировался в течение двух месяцев в Божественном измерении. Осмотрев все, он достал свой плащ из черного пера, который хранился у него, когда он занимался ковкой, и положил его на стол.

Он достал из ящика стола две большие иглы и вставил нить в отверстие иглы. Эти иглы называются гобеленовыми, это очень распространенный инструмент для тканья ткани. Он начал ткать с большой ловкостью и скоростью, используя светлую духовную энергию.

Джек уставился на изображение рук, и у него закружилась голова. Он смотрел на сосредоточенное лицо Сэма и сравнивал его с тем, кто отрывал конечности Карла, не задумываясь и не смыкая глаз, даже когда вся кровь брызнула ему на лицо.

Никакого сравнения нет и в помине. Никто и представить себе не может, что Сэм, который мог убить человека, заставляя каждого, кто хоть раз взглянул на него со страхом, теперь ткет ткань. Он даже не обратил внимания на то, что Сэм использует такой ценный материал, как Черный Метеоритный Песок, в качестве нити для ткани.

Время медленно летело, пока Сэм просто ткал, и большой кусок ткани обретал форму, лежа на столе. Время летело, и вот уже наступила полночь. Когда нить закончилась, Сэм взял кусок мела и начал делать отметки, доставая мерную ленту. После этого он достал ножницы и попытался резать.

*Clang* С раздражающим звуком ножницы сломались. Только Сэм вышел из своей зоны и посмотрел на сломанные ножницы, а затем на ткань. Только тогда он понял, что не может разрезать эту ткань обычными ножницами. Он огляделся вокруг и, наконец, остановил свой взгляд на Джеке, который уставился на него с ошарашенным выражением лица. У него внезапно появилась идея, и он подошел к Джеку.

"Могу я одолжить твой меч?" спросил Сэм.

Джек вышел из оцепенения и достал черный меч из своего хранилища. Сэм взял меч в руки, а затем передал Джеку ткань.

"Держи эту ткань в этих двух местах". Он велел Джеку держать ткань, раздвинув руки. Затем появилась четко очерченная меловая линия. Сэм сделал шаг назад и крепко сжал меч, затем в комнате послышался звон меча, и ткань превратилась в две.

Джек чуть не выпрыгнул из кожи, увидев, как Сэм делает свой ход. Когда он пришел в себя, то не мог не посмотреть на Сэма в восхищении от его владения мечом. Он может разрубить твердую наковальню, а также разрезать полотно, не выходя из зоны поражения.

Вскоре послышался непрерывный звон мечей, когда Сэм и Джек повторяли одни и те же действия, и стало видно несколько кусков ткани разного размера. Сэм подошел к манекену, и тут только он вспомнил о чем-то и тут же побежал в кузнечную комнату.

Прошло несколько минут, и он вернулся. В руке у него была черная игла. Затем он положил одежду поверх манекена и начал шить той же оставленной ниткой. После окончания работы на манекене появилось пальто. Джек посмотрел на пальто, а затем взглянул на черное пальто с узорами из перьев на столе. Но как раз в тот момент, когда он собирался сравнить их, он увидел, как Сэм поджигает пальто с перьями, и через несколько минут внутри исчезающего золотого пламени остается только кучка черных перьев.

На этот раз Джека удивили две вещи. Первое - перья настоящие. Второе - Сэм не смог сжечь перья.

Ему было интересно, как Сэм мог это сделать. Ему и в голову не приходило, что перья - ценный материал. Он просто приписал все заслуги Сэму в управлении огнем. Конечно, он не мог ошибаться.

Сэм взял перья и начал вышивать, как и раньше. Джек испытывал то же чувство, что и Филипп с другими, глядя на Сэма, работающего с улыбкой на красивом лице. Улыбка, да еще дьявольски красивая, не соответствовала даже хладнокровному демону, способному так безжалостно убивать. Он просто стоял и смотрел, как тот работает. К тому времени, когда Сэм закончил, снаружи послышалось щебетание птиц.

И только Джек вышел из своего оцепенения и понял, что уже наступило утро. Сэм снял с манекена новое пальто и надел его.

Джек просто смотрел на него, величественно стоящего в пальто, от которого исходила величественная аура. Сэм ощутил чувство дежавю, когда надевал пальто. Все было точно так же, как в прошлый раз в деревне Лавовых скал. Он не мог удержаться от усмешки, глядя на пальто.

*Внезапно тишину нарушило урчание в животе, и Сэм посмотрел на свой желудок, почувствовав сильный голод, затем он посмотрел на Джека, который только что вышел из оцепенения, и сказал.

"Хочешь что-нибудь съесть?"

http://tl.rulate.ru/book/74569/2523562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь