Готовый перевод One Piece - Your Emperor is back! / Алабаста! Твой Император вернулся!: Глава 17 - Разъярённый кулак

пирс.

Благодаря выстрелу Хока и Крокодайла первоначально хаотичная ситуация резко оборвалась.

Хока контролировал бородатого капитана с головой, а Крокодайл действовал более прямолинейно, используя мачете из песка, чтобы превратить остальных работорговцев на берегу в мумифицированные трупы.

Острый клинок у локтя медленно рассеивался.

Крокодайл поднял подбородок и жестом указал на Хоку:

"Этого парня я специально приберег для тебя".

В конце концов, Крокодайл проигнорировал благодарные взгляды жителей, как всегда, развернулся и ушел.

Это его обычный стиль национального героя.

Хотя появление Роуэна в некоторой степени нарушило план Крокодайла, однако он всегда любит действовать сразу несколькими руками.

Национальный герой, все еще должен оставаться таковым.

...

С обратной стороны, Хока посмотрел на спину Крокодайла и кивнул.

"Спасибо."

Что касается бородача, то в этот момент он был уже бледным.

Заложника в руках нет, а это значит, что его жизнь полностью в руках Рыбочеловека перед ним, и пока другая сторона применяет немного силы, он может сломать ему шею.

В отчаянии Борода вспомнил о последней надежде.

Он крикнул в сторону своего военного корабля: "Ты, кучка рисовых ведер, приди и спаси меня!".

Но, уже слишком поздно.

Хока уже сжимал второй кулак, раздался хруст!

Ярость наполнила его грудь, обида за то, что его держали в рабстве столько лет.

В этот момент эта эмоция наконец-то нашла выход!

"Этот удар - за моих соотечественников и за тех добрых человеческих существ".

"Вы, мерзавцы..."

Полный гнева кулак поднял вверх, а затем энергично замахнулся!

"Раскайся в руках морского дьявола!"

бум!

Удар попал в лицо бородача.

От одного удара бородач разлетелся, как пушечное ядро, и упал прямо в открытое море.

"Пых".

клак-клак-клак...

На поверхности моря появилось несколько пузырьков, а затем не осталось никакого движения.

Видя, что его капитана уже не спасти, оставшиеся на линкоре пираты не посмели высказать лишних слов.

Ведь человек, который в одно мгновение убил всех их товарищей на берегу, был [Песчаный Крокодайл], одним из Семи королевских корсаров!

Они знали, что Крокодайл в этой стране проявлял активность, но никак не ожидали встретить его здесь.

Почему Шичибукай (Крокадайл) оказался в этом маленьком городке?

Нет, это уже не имеет значения.

Они всего лишь обычные работорговцы, и не может быть, чтобы они были противниками тех, кто обладает способностями Дьявольского Плода.

Несмотря ни на что, если вы хотите выжить, вы должны бежать!

Оставшиеся пираты немедленно подняли парус и покинули порт.

Их немного расслабило то, что это был всего лишь небольшой причал, и они никак не смогли бы догнать их корабль.

Однако в спешке они проигнорировали две вещи.

Во-первых, то, что то, что их преследовало, было группой Рыболюдей.

Рыболюди- потомки моря, и ни один быстроходный корабль не может сравниться со скоростью, с которой они плывут, используя все свои силы.

Хока поприветствовал Уолла и других рыболюдей, обладающих приличной физической силой, и собрался начать преследование.

Он прекрасно понимал, что нельзя позволить этой группе работорговцев сбежать, иначе жители Яруджа будут в постоянной беде!

В то же время Хока тоже нацелился на большой корабль.

Захватив этот корабль, можно отбросить бросающийся в глаза сломанный парусник и бежать во всю прыть, чтобы оставить великий морской путь.

Но как раз в тот момент, когда Хока и остальные готовились действовать, они вдруг обнаружили, что перед ними плавает тонкий слой песка.

Он перевел взгляд на Крокодайла, но обнаружил, что тот держит сигару и не двигается.

Крокодайл поднял голову и указал на другую сторону.

Хока повернулся, чтобы оглядеться, и увидел недалеко от себя источник сыплющегося песка.

Это был тот самый странный человек, который раньше победил в Алазаме!

Это "вторая вещь", на которую работорговцы не обращают внимания.

Хока озадаченно моргнул.

Кстати говоря, похоже, он еще не знает имени этого человека.

Что он собирается делать?

Хока смотрел, как Роуэн медленно шагает вперед, и скорость движения песка становилась все быстрее и быстрее, образуя в воздухе несколько "линий", видимых невооруженным глазом.

Роуэн похлопал Хока по плечу и жестом велел ему отклониться назад.

Тотчас же он поднял правую руку.

Скорость движения песка еще больше ускорилась, и в руке Роуэна появилось копье.

Через несколько вдохов лодка работорговца постепенно отплыла в сторону, и длинное копье, длина которого составляла около трех метров, окончательно сформировалось.

Увидев это, Крокодайл пренебрежительно поднял брови.

Ты собираешься преследовать его с длинным копьем?

Утрированная тактика, сколько усилий!

Но то, что произошло дальше, сделало выражение лица Крокодайла серьезным.

Длинное копье явно уплотнилось и сформировалось, но песок не перестал собираться.

Они продолжали прилипать к копью, но характеристики копья ничуть не изменились.

К нему постепенно прилипал черный металлический глянец.

После недолгого наблюдения Крокодайл вдруг понял, что сделал Роуэн.

Он " уплотняет".

Используя господствующий окрас своего вооружения, он сжимает вместе песок, в несколько раз превышающий объем копья!

Его эффект, конечно, может усилить мощь.

Но до какой степени она может быть усилена...

Крокодайл попытался почувствовать это, а затем бессознательно вздрогнул.

От наконечника копья исходила чрезвычайно опасная аура!

Любое из семи властителей морей обладает силой, способной уничтожить остров.

И Крокодайл может быть уверен, что песчанное копье в руке Роуэна, сжатое до предела, имеет почти такой же уровень разрушительной силы!

Сбор песка, наконец, прекратился.

В руке Роуэна появилось черное длинное копье.

Спокойное и молчаливое, как обычное длинное копье.

Но любой, кто практиковал владычество, будет шокирован этой сценой!

Поскольку это почти предел, до которого можно сжать Хаки вооружения, трудно представить, сколько энергии скрыто в нем.

Грит - Черная пушка!

Он прицелился в боевые корабли работорговцев, шагнул вперед одной ногой и бросковым движением отбросил свое тело вперед.

Увидев эту ситуацию, Хока быстро сказал: "Эй, не нужно делать этот шаг, ты навлечешь беду на свою страну!".

Помочь рабам сбежать - это непростительный грех для мирового правительства.

Роуэн усмехнулся, выражение его лица осталось прежним.

Он продолжил разговор, который не успел закончить, представившись.

"Я Райан Роуэн".

Его талия и живот внезапно напряглись и выбросили черное копье в его руке.

Быстро, как молния, как падающая звезда!

Ха!

В воздухе раздался яростный рев разрыва, и черное копье пронеслось по небу, направляясь прямо к далекому военному кораблю.

С виду ничем не примечательный черный наконечник копья врезался в корпус корабля.

В следующее мгновение военный корабль разорвало на части, посыпался гравий, раздался оглушительный взрыв!

Огромное грибовидное облако, состоящее из гравия и морской воды, поднялось из моря и привлекло внимание людей на берегу.

Такая преувеличенная сцена заставила всех притихнуть.

Глаза Крокодайла слегка задвигались, думая о том, каким именно способом Роуэн может использовать этот фрукт.

А глаза Хоки расширились.

Он подумал, что даже в море ему было бы трудно пережить взрыв такого уровня.

Рыбочеловек с обыкновенным разумом, никогда не мог представить, что человек, который поднимал с ним тосты и рассказывал устаревшие шутки, оказался вершителем судеб с такой разрушительной силой!

на пирсе.

Только голос Роуэна продолжал.

"Неважно, будет ли это мировое правительство или кто-то другой, но каждый, кто придет сюда, должен знать одну вещь..."

Пять пальцев Роуэна медленно сложились вместе, отщипывая плавающий песок.

Его слова эхом отдавались у всех в ушах.

"Я и есть - Алабаста".

http://tl.rulate.ru/book/74528/2378536

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Автор, а вы продолжили перевод или сами начали писать?
Развернуть
#
продолжил перевод
Развернуть
#
Спасибо вам за работу, а автор залил много глав?
Развернуть
#
Спасибо большое, спасибо за поддержку. Да, в оригинале доступно 200 глав
Развернуть
#
"Алабаста - я прикрыл его". Глупость какая-то, может лучше будет как-то по-другому, "Алабаста - я твой защитник, или както еще
Развернуть
#
Да, извини, я уже исправил. Там странный перервод получается и с Китайского и с Английского, так что я уже исправил по смыслу
Развернуть
#
о ТОП теперь
Развернуть
#
Рад стараться;)
Развернуть
#
"Любое из семи морей под властью короля обладает силой, способной уничтожить остров."
Тут, скорее всего, имелись в виду шичибукаи, семь властителей морей.
"Поскольку это почти предел, до которого можно сжать владычество вооруженного окраса, трудно представить, сколько энергии скрыто в нем."
Тут имелась в виду воля вооружения, так-же чёрного окраса
Удачи и успехов новому переводчику!
Развернуть
#
Большое спасибо за комментарий, обязательно сегодня все исправлю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь