Готовый перевод After the Full-Level Boss is Reborn / После возрождения полноуровневого босса: Глава 5

Пейюй: "..."

Она посмотрела на упавшую марионетку. Черты лица мертвой марионетки были изъедены, а ее голова, похожая на сухую траву, была откинута назад, что было очень страшно.

Она узнала разлагающийся труп.

Эту девушку звали Хуа Нян, когда она родилась, и она могла вышивать прекрасные цветы. Она была похищенная Суйнуном женой из другого места и прожила здесь много лет.

Хуа Нян всегда улыбалась, она была немного зажиточной, она тайком приносила еду Пейюй и ее матери, иногда это была миска жидкой каши, иногда несколько отрубяных булочек. Для Сяо Пейюй, которая каждый день соревновалась с дикими собаками за еду, эта улыбающаяся толстуха была так же хороша, как сошедшая на землю фея.

Но Хуа Нян умерла больше месяца назад. Когда Суй Нун был пьян, он избивал ее палкой. Ее крики разносились во всех направлениях, и вся деревня могла их слышать. Ее сын медленно вошел в дверь и махнул рукой группе зачинщиков, с удовольствием слушавших все происходящее: "Все в порядке, все в порядке, она не может умереть, ее жизнь очень дешева".

В тот день насилие тянулось очень долго, с полудня до заката солнца.

Плач и причитания Хуа Нян становились все тише и в конце концов превратились в слабый стон. Пейюй вбежала во двор, чтобы остановить ее, но сын Хуаниан выгнал ее. Никто не посмел сделать шаг вперед, кроме старого желтого пса, которого Хуа Нян несколько раз кормила объедками. Старый пес прицепился к ноге Суй Нона, но он был очень стар и потерял все зубы. Суй Нон ударил его палкой по голове, и он умер.

Хуа Нян тоже умерла.

Не было никаких похорон. В тот день Суй Нонцзя сварил кастрюлю собачьего мяса.

Ароматное и душистое.

В дни, когда кто-то готовил мясо, Пейюй всегда присаживалась на корточки у двери этого дома, ожидая несколько оставшихся костей. Но даже если бы эти люди скормили кости свиньям и собакам, они не отдали бы их ей. Так что большую часть времени она просто наслаждалась запахом.

Вдыхая ароматный запах, я пару раз причмокнула, как будто ела мясо.

Но в тот день Пейюй не пошла туда.

Она побежала к братской могиле на задней горе, пытаясь вырыть могилу для Хуа Нян. У нее не было молотка, поэтому ей пришлось копать голыми руками, и только когда ее ладони были изрезаны, ей удалось сделать небольшую яму. Но ее силы были слишком слабы, а Хуа Нян была мертва, и она не могла толкнуть труп в могилу даже со всей своей силой.

Небо уже потемнело, над братскими могилами, словно светлячки, мерцали блуждающие огоньки, одна бесплодная могила за другой, неизвестные виды насекомых начинали скулить, немного похоже на то, как плачут много людей.

Хуа Нян лежала на земле, на лбу у нее была большая рана, а лицо было залито кровью, она выглядела ужасно.

Семи- или восьмилетняя девочка уже была чрезвычайно уставшей после всех этих событий, поэтому, не заботясь о страхе, она уснула, опираясь на колени Хуа Нян.

Когда она проснулась на следующий день, то обнаружила, что спит в коровнике. На раненой руке были обмотаны два куска ткани, а на всех четырех углах грубой ткани были вышиты маленькие цветы — любимый узор Хуаниан, когда она была жива.

Ночью прошел дождь, и почва в братской могиле намокла. Хуа Нян лежала в грязевой яме, скрестив руки, дождь смыл кровь с ее лица, глаза ее были спокойны, а углы губ приподняты, как будто она улыбалась.

Девочка бездумно стояла перед ямой, не понимая, почему Хуа Нян сама уснула. Она постояла так некоторое время, пока у нее несколько раз не заурчал живот, затем наклонилась, взяла землю, чтобы накрыть тело Хуа Нян, и положила два куска ткани или платка в руки Хуа Нян.

Хуа Нян уже умерла, и труп марионетки у ее ног был всего лишь трупом, возбужденным кровавым туманом и обидой. У нее не было сознания, она могла только убивать, она больше не будет улыбаться прищуренными глазами и больше не сможет держать иглу для вышивания.

Смерть похожа на гаснущую лампу, как суп и снег.

В следующее мгновение прошлое всплыло в памяти Пэйю. Она не была ни грустной, ни унылой. Если бы надо было описать это одним словом, то, пожалуй, подошло бы слово «оцепенение». Пэйю хотела отвернуться, но кто-то закрыл ей глаза.

«Не смотри», – мягко сказал Хуай Бай, и его ладонь была такой же мягкой. – Не бойся».

Пэйю замерла на мгновение, моргнула и неожиданно разрыдалась.

Хуай Бо нагнулся, обнял девушку со спины, одной рукой закрыл ей глаза, а другой нежно утешал: «Не бойся, это всего лишь мертвец, не бойся. Цзянь И, как ты мог не прикрыть ее собой? Теперь вот младшая сестра стала свидетельницей такой сцены».

Чжао Цзянь скривил губы, его брови опустились еще ниже, и он выглядел еще более обеспокоенным: «Этот кровавый туман какой-то странный. Я не заметил, как приблизилась кукла-труп. Это моя вина, Инцзы так перепугалась, что несколько ночей не могла уснуть, когда впервые увидела куклу-труп. Наверное, так же будет и с младшей сестрой... Вот бы знать, что мы выйдем тогда на улицу, взял бы с собой Чжоу Гунъи».

Хуай Бо тоже вздохнул: «Ладно, ладно, я не виню тебя. Я виноват, что не узнал раньше. Это моя вина, моя».

Все они наперебой признавали свою вину. Они больше походили на товарищей, чем на учителя и ученика.

Чжао Цзяньи снова вздохнул: «Этот кровавый туман, кажется, сознателен. Непонятно, что это такое».

Хуай Бай повел за собой Пэйю, а Чжао Цзяньи шел последним. Они вместе шли по дороге вдоль деревни. На этот раз им не нужно было, чтобы Пэйю указывала им путь. Вместо этого они по очереди заботливо ее оберегали.

Неожиданно Хуай Бай остановился и тихо сказал: «Кто-то идет».

Благодаря тому, что на нее воздействовал кровавый туман, Пэйю отчетливо увидела знакомые фигуры трех идущих людей. Ян Ба и Сун У были бледны и настороженно смотрели по сторонам, а Суй Нун шел посередине с явным недовольством на лице. Им тоже повезло, что они смогли добраться сюда невредимыми.

Через несколько вдохов шаги услышал и Чжао Цзяньи.

Трое и не подозревали, что в кровавом тумане кто-то тихонько ждет их. Неожиданно увидев перед собой три черные тени, они вскрикнули и отпрянули в страхе, а у Суй Нуна подкосились ноги и он упал на землю.

Чжао Цзянь нахмурился. Его и без того хмурое лицо стало еще угрюмей: «Не шумите, привлечете кукол-трупов».

Через некоторое время жители деревни Яньцунь успокоились и, увидев спокойную Пэйю, почувствовали себя неловко. Осмелев, Суй Нун даже открыл рот и крикнул: «Маленькая стерва, ты жива?»

Похоже, староста деревни думал, что она умерла, поэтому снова отправил кого-то на поиски, а Суй Нун тоже зашел в кровавый туман. Это означало, что он смирился с чужой фамилией. Пэйю было все равно до этого унизительного прозвища, но остальных недовольство уже душило.

Хуай Бо слегка нахмурился и крепче сжал руку девушки.

Чжао Цзяньи без обиняков ответил еще громче: «Как ты называешь мою младшую сестру?»

«...А, благородный старейшина». Ян Ба, увидев, что грудь Чжао Цзяня вздымается огнем, сразу же упал на колени и стал умолять: «Благородный старейшина, спасите нас!»

Сун У тоже повалился на землю и не переставал умолять.

Чжао Цзянь указал на Суй Нуна и с укором спросил: «Ты, ты, как ты только что назвал мою младшую сестренку?»

Суй Нун посмотрел на бесстрастную Пэйю, потом на разъяренного молодого бессмертного, и, наконец, понял, в чем дело. Он покачал толстой головой и большими ушами и с застенчивой улыбкой сказал: «Благородный старейшина, я не знаю, кто ваша младшая сестра?»

Уголки губ Пэйю постепенно, едва заметно изогнулись. Крики этих людей успели привлечь куклу-труп, а также труп Хуаньнян, который был недалеко. Возможно, духи умершей Хуаньнян еще остались здесь, и ее обида была слишком глубока. Когда зазвучал голос Суй Нуна, она, преодолев заклятие, неровно поднялась и направилась к ним.

Суй Нун, казалось, что-то увидел. Глаза его широко распахнулись, и он смотрел прямо перед собой не моргая. Лицо его было бледно, словно бумага, а ноги неконтролируемо дрожали.

Тёмное пятно на его штанине размазалось, послышалось капанье воды.

"Цветочек, цветочная девочка..."

Чжао Цзянь зажал ей нос. "Как воняет!"

Хуай Бай поднёс бокал с шампанским к лицу ребёнка и согласно кивнул. "Это не просто моча. Она вся воняет".

Суй Нун в ужасе смотрел на Хуа Нян, чья плоть распадалась на куски, и вопил: "Ааааааа!"

Но двое старейшины-волшебника обычно держались в стороне, когда смотрели представление, и не собирались спасать людей. Чжао Цзяньи даже захлопал в ладоши и расхохотался: "Хахахахаха!"

http://tl.rulate.ru/book/74489/4014297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь