Готовый перевод MONSTER MMORPG: Mayhem Online / MMORPG Монстер: Хаос Онлайн: Глава 9

Сидя в тряской, но почему-то ностальгической карете, запряженной двумя больными лошадьми, я отправился в королевскую столицу Криседию.

Кучер время от времени без причины тормозил лошадей, заставляя меня понимать, почему они в таком плачевном состоянии.

«Клиент, могу я узнать, почему вы хотите отправиться в Мальтийский лес? Я слышал, что там довольно опасно».

Начал говорить старый кучер.

"Вот блин, опять. НПС просто не могут молчать".

«Ну да, еду туда по делам».

Подавляя мысли в голове, я ответил уклончиво, надеясь, что он больше не будет задавать мне вопросов и просто молча выполнит свою работу.

«О? Вы тоже собираетесь искать там ценные травы? Я слышал, что лес заполнен такими травами».

Старый кучер снова затронул тему после нескольких минут молчания.

«Хм... погоди, ты разбираешься в травах?»

Я собирался промолчать, когда понял кое-что. Это была игра, и даже случайные встречи с низкоуровневыми НПС могут принести игрокам целое состояние.

"А что если он один из тех скрытых боссов в играх, которые любят держаться подальше от мирских дел? Хотя он совсем не похож на него".

Не судите книгу по обложке и поглощайте всю информацию, которую сможете из нее получить! Неважно, насколько неприглядна эта книга.

«Я? Да нет, парень. Просто стало любопытно, почему в последнее время все спешат в Мальтийский лес. Я ничего не знаю о травах, ха-ха».

Старый кучер ответил, как будто стесняясь, что молодой человек принял его за травника.

Тц.

"Знал бы! Мне не так повезет, что я найду скрытого босса на каждой маленькой прогулке".

«Да, так и есть? Ладно, неважно».

Старый кучер посмотрел на меня, не поворачивая головы, и на его лице появилась слабая улыбка.

«Скажи, молодой человек. Какие травы ты ищешь? Что-нибудь конкретное? Я слышал, что какая-то принцесса из далекой страны заболела, и все ищут какое-то лекарство, чтобы ее вылечить, чтобы жениться на ней. Вдруг...?»

На моем лице появилось беспокойство. Я не был так уж хорош в поддержании болтовни.

"Эх, моя мораль не позволяет мне проклинать старика, даже если он всего лишь НПС. Мама, ты хорошо меня воспитала".

Раз уж дело дошло до этого, я решил говорить столько, сколько пожелает этот парень. В конце концов, мне давно пора было отказаться от своего одиночества, по крайней мере, перед НПС.

«Хм. Похоже, принцессу Венсельмского герцогства отравило какое-то чудовище, и герцог ищет того, кто сможет ее вылечить. Хотя я не разбираюсь в противоядиях или травах в целом, я хотел бы спасти ее, если это возможно».

«О, какой галантный молодой человек. Вы так сильно любите эту принцессу, что рискуете отправиться в Мальтийский лес, не боясь за свою жизнь ради любви? Это потому, что это единственный способ жениться на своей возлюбленной?»

Кучер восторженно наплел чепухи, с трогательным выражением на лице.

«Успокой своих лошадей, старик, ничего подобного. Я слышал, что тебя хорошо вознаградят, если ты вылечишь принцессу. Мне плевать на то, чтобы жениться на ней, я охочусь за наградой. Они могут изменить мою жизнь, понимаешь?»

Небрежно ответил я, на что старик не удержался и издал звук "Тц". Может быть, он слишком много читает романтических историй.

Поскольку добраться до королевской столицы займет более суток, я решил положить голову на руку, чтобы немного отдохнуть, но прежде чем моя голова успела коснуться руки, она сильно ударилась о борт кареты, когда карета резко остановилась.

[Вы потеряли 10 HP.]

«Эй, аккуратнее, старик. Ты чуть не разбил мне голову».

Сказал я, потирая голову, которая болела от внезапного удара.

Поднявшись, я увидел, что старик сходит с кареты.

«Куда ты сейчас?»

Я вышел из кареты, чтобы последовать за ним, и наконец получил ответы на все свои вопросы.

"Черт!"

Я проклял все на свете, увидев кучку мужиков, по виду бандитов, собравшихся вокруг старого возничего. Тот дрожал, как пламя свечи на сквозняке, которое вот-вот погаснет.

«Ха-ха-ха. Посмотри на этого старикашку! Мужик, не обмочись. Лучше отдай монеты из кармана. Ха-ха-ха».

Бандит А с ятаганом хохотал как маньяк, произнося эти слова, в то время как никто из его сообщников не оценил его тупую шутку.

«Кхм, старик, выкладывай все ценное, что у тебя есть, и мы тебя отпустим».

Бандит Б, по-видимому, смущенный тупым выпадом бандита А, откашлялся и потребовал как благородный разбойник.

«Я... я... У меня ничего ценного нет. Только эти лошади представляют хоть какую-то ценность, в-возьмите их, если хотите».

Старик неестественно заикался и показывал на своих лошадей.

Из-за спин бандитов вышел крепкий парень с фирменным шрамом на глазу. Похоже, он был главарём этой банды. Посмотрев на тощих и слабых лошадей, он как будто смягчился, окидывая старика сердитым взглядом.

«Старый, ты издеваешься? Ты называешь это лошадьми? Они похожи на ходячие скелеты! Ты их совсем не кормишь!? Посмотри на правую, кажется, она вот-вот свалится. Блин, Бандит А! У нас есть какая-нибудь еда? Накорми проклятых кляч!»

Наблюдая за ситуацией из-за кареты, я не мог не почувствовать странности. Неужели так обычно происходит, когда бандиты пытаются кого-то ограбить?

Пока я пытался украдкой подглядеть, что происходит, глаза бандита А, который суетился в поисках еды, наткнулись на меня.

«Босс, там еще один парень. Он пытается спрятаться от нас!»

Бандит А заорал, на что бандит Б влепил ему подзатыльник и сказал:

«Ты чего орешь? Если кого-то обнаружил, так иди и лови. А то указывать на него пальцем — это только идиоты делают, так они только сбегут!»

Бандит Б подбежал ко мне и направил на мою голову старомодный дробовик. Подняв руки и криво усмехаясь, я направился к главарю бандитов.

«Хе-хе, уважаемый, я не пытался прятаться. Я спал в карете и только проснулся. Клянусь, я собирался выйти к вам, как только вас увидел!»

Я почти удивился сам себе, не зная, когда мои способности угодника достигли такого уровня.

«Ага, должно быть, это все подлизывание, которым мне приходится заниматься на подработках...»

Я предался воспоминаниям о прошлом, которого даже не было.

«Я не люблю повторяться. Отдайте нам все ценное, что у вас есть, и мы сохраним вам жизнь».

Громыхнул главарь бандитов. Ограбить одного человека для него было намного выгоднее, чем группу. В группе всегда находились идиоты, которые предпочтут умереть, лишь бы не отдавать свои вещи. Он только надеялся, что этот новичок не относился к таким.

«Ха... ха... ха-ха. Хорошо, сэр, теперь все мое имущество принадлежит вам, а именно ничего. О, могу отдать вам эту одежду, если хотите».

Я нервно произнес в сторону главаря бандитов. Это была правда, у меня при себе ничего ценного не было, кроме одежды. Все остальное имущество и монеты были в моем инвентаре.

«Бандит А, обыщи его и забери все ценное, что у него есть».

«Есть, босс!»

Бандит А подошел и начал щупать меня.

«Эй... э-эй... ах... ха-ха-ха... перестань щекотать. Ха-ха-ха».

Мое тело непроизвольно дергалось от щекотки, которой оно подвергалось.

«Ты идиот, босс сказал обыскать, а не в щекотки играть».

Хором заявили бандиты С—Ф, явно возмущенные нецелесообразными действиями.

«Дай я проверю».

Бандит Б, который, судя по всему, был самым сообразительным, провел руками от моей шеи до пят. Тщательно проверив меня, он крикнул:

«Босс, эти ребята нищие свиньи. У них даже медного гроша нет».

«Стой, что? У тебя вообще нет денег? А как ты собирался оплатить проезд? Ты хотел обмануть этого старика? Что это такое...?»

Старый возница закатил истерику и был явно возмущен. Он так разозлился, что забыл о своем положении.

Нервы вылезали на лбу предводителя бандитов, когда он сердито выл.

"Убейте этих подонков! Чёрт! Они потратили так много времени и, что самое важное, моего терпения! Снимите с этих свиней шкуру заживо и скормите их волкам в горах Кенли!"

Злой предводитель выхватил свой меч и заревел на нас. Но прежде чем он успел что-либо сделать, я медленно исчез с того места, где стоял.

"Куда он делся? Он что, фокусник? Надо было догадаться! Пронырливые ублюдки. Убейте вон того старого козла, а я пойду поищу его".

Сказал разбойник, не замечая, что я стою прямо перед ним. Бандит А с громким криком побежал в сторону старого возницы. Едва он собирался обрушить свой меч на старика, я подбежал сзади и ударил его ножом в спину.

[Камуфляж отменен.]

[Вы нанесли 1456 урона бандиту A.]

[Бандит A был побежден.]

[Получен опыт 131989.]

[Получен Бандитский Меч.]

[Получено 60 золота.]

Бедный бандит А умер всего с одного удара. А ведь он был 20-го уровня.

"Не повезло тебе".

Пока я размышлял об этом, старик передо мной удивленно вытянул лицо.

"Может, он не ожидал, что я ему помогу? Старик, я не такой уж и плохой парень. Я просто одиночка, которому не по душе пустая болтовня".

"За тобой!"

Я инстинктивно среагировал на вопль старого возницы, но меч пронесся мимо моей правой руки, отрубив ее, и меня пронзила ужасная боль. Она была не такой невыносимой, как во время задания у Притиза, но все же достаточной, чтобы почувствовать головокружение.

[Вы потеряли 253 HP]

Оглянувшись, я увидел предводителя бандитов с окровавленным мечом и гневным лицом.

[Предводитель бандитов - Джей]

[Уровень - 65]

[40000/40000]

"Я попал..."

http://tl.rulate.ru/book/74476/3934239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь