Готовый перевод Darth Vader: Hero of Naboo / Дарт Вейдер: Герой Набу (Продолжение): Глава 1. Часть 2

"Убийство подразумевает хоть какие-либо усилия с моей стороны", - безразлично сказал Вейдер. "Я так понимаю, теперь вас интересует Младенец".

"Он планировал уничтожить с его помощью центр Республики", - грубо отметил Пуф. "Так что, очевидно, да".

Вейдер все еще размышлял о последствиях своего вмешательства во временную линию, как хороших, так и плохих. Йараэль Пуф погиб, не позволив плану Хорды осуществиться. Позволив ему уйти с младенцем, он мог бы проверить, действительно ли вселенная пытается изменить ход времени, несмотря на то, сколько всего уже изменилось.

"Я не намерен его использовать, мастер Пуф", - сообщил Вейдер.

Квермианец горько усмехнулся. Если Вейдер обращался к джедаю по имени и званию, это означало, что он в какой-то мере его уважает. "Тогда каковы ваши намерения?"

"Я не определился", - честно признался Вейдер. "Приоритетом было обеспечить его безопасность. Вернув его, вы только привлечете других к его поиску. Если бы я мог, я бы приказал его ликвидировать. Возможно, взорвал бы на какой-нибудь безжизненной земле".

"Верное решение", - согласился Пуф. "Но где именно..."

В этот момент дверь открылась, и в серебристо-голубой броне вошел Мандалорец с металлическим контейнером. "Вейдер, база чиста, а ты кто такой?" - спросил он, мгновенно направив на Пуфа бластер.

"Йараэль Пуф, мастер-джедай", - с издевательским поклоном представился он. "А вы кто?"

"Джанго Фетт, охотник за головами", - сухо представился Джанго, все еще целясь из своего оружия.

"Вы оба, хватит", - сказал Вейдер, встав между ними и глядя на Пуфа. "Он уже понял, что не держит в руках свой бластер, можете снять иллюзию".

Пуф моргнул и сделал это, оставив Джанго ни с чем. "Но как..."

"Я знаю, каков на ощупь мой бластер, джедай", - резко сказал Джанго, поворачивая запястье, чтобы показать маленькие ракеты на своих перчатках. "Я собирался выстрелить в тебя из них".

"Вот только они не там, где ты думаешь", - твердо сказал Вейдер.

"Я не склонен сейчас разрушать эту иллюзию", - заметил Пуф, настороженно глядя на охотника за головами.

"Справедливо", - сказал Джанго, опуская руку. "Я просто предположу, что если Вейдер не убил тебя, то ты сегодня не враг".

"Действительно", - сказал Вейдер, глядя на контейнер, который нес Джанго. Он был меньше портфеля, почти металлический куб. "Младенец".

"Да, у меня есть ваша статуэтка. Не уверен, что она способна уничтожить планету, но она у меня есть", - сказал Джанго, положив контейнер на стол и открыв его, чтобы показать маленькую золотую статуэтку, похожую на тотем.

И ситхи, и джедаи уставились на идола. Он действительно был наполнен силой. Нестабильной силой, словно бомба в Силе.

"Было ли на базе еще что-нибудь важное?" спросил Вейдер, не отводя взгляда.

"Ничего, из того, что я видел", - непринужденно ответил Джанго. "И что теперь?"

"Вейдер", - сказал Пуф с любопытным выражением лица. "Я думаю, что смогу с этим справиться".

"Что он имеет в виду?" спросил Джанго, нахмурившись под шлемом.

"Идол - это вместилище Силы, он втягивает в себя огромное количество энергии", - пояснил Вейдер. "Джедай считает, что он может связать эти энергии таким образом, чтобы обезвредить его".

"Другими словами, он его нейтрализует", - резюмировал Джанго. "А вы, форсъюзеры, не можете быть немного умнее?"

"Он настолько ценен или настолько хорошо с тобой знаком, что может так легкомысленно с вами обращаться?" спросил Пуф. "В любом случае, могу ли я считать, что вы не возражаете против этого?"

"Если вы способны это сделать", - ответил Вейдер, отступая от стола.

Пуф улыбнулся, положив руки на маленький идол, и тут же почувствовал, как поток Силы превращается в небольшую, но мощную воронку вокруг него. О том, что нужно было сделать, чтобы создать такую штуку, Пуф даже не стал размышлять.

"Какова вероятность того, что это взорвется и убьет нас всех?" спросил Джанго.

Вейдер молчал, только тяжело дышал.

"Я так и думал", - смиренно пробормотал Джанго.

Пуф заметно напрягся, продолжая свою работу, и даже Джанго мог поклясться, что статуя попыталась пошевелиться в руках джедая. На короткое мгновение весь свет в комнате словно померк, а затем вернулся в нормальное состояние.

"Дело сделано", - сказал Вейдер, почувствовав это.

Пуф кивнул с усталым, но гордым видом, положив Младенца Шаа на землю. "Да, теперь все... спокойно. Я думаю, что теперь этот младенец будет действовать более мирно, если вообще будет", - с надеждой сказал он.

"Поверю тебе на слово", - сказал Джанго, не совсем убежденный, но положив его обратно в контейнер. На всякий случай.

"А теперь я ухожу", - сказал Пуф, направляясь к двери. "До новых встреч, Дарт Вейдер".

С этими словами он растворился в воздухе, как призрак.

После нескольких секунд молчания Джанго наклонил шлем в сторону Вейдера. "Его больше нет?"

"Да", - подтвердил Вейдер. "Верните "Младенца" туда, где он был украден".

"Это не входило в задание", - заметил Джанго. Линзы Вейдера остановились на нем, и Джанго решил, что спорить не имеет смысла. "В любом случае, за эту работу мне заплатили вдвойне".

С этими словами они отправились в путь. Вейдер не удивился, увидев, что вокруг все завалено трупами. Не то чтобы у генерала было много подчиненных.

"Так зачем ты его убил?" с интересом спросил Джанго. "Безумец или нет, но он был похож на того, кого бы вы попытались завербовать".

"Этот план никогда бы не вышел у него из головы", - заметил Вейдер, перешагивая через множество трупов. "И я не позволю, чтобы Корусант или любой другой мир стал местом гибели Республики".

Джанго остановился. "Кажется, это уже на опыте".

Вейдер сделал паузу, оглянувшись через плечо. "Спроси у своего сына, если захочешь узнать".

Джанго никак не отреагировал на это, но Вейдер почувствовал, что ему не по себе от этой темы. Тем не менее, они продолжили путь и вскоре вышли за пределы базы.

Снаружи была бесплодная пустошь с серой, мертвой землей. В стороне Джанго разглядел руины некогда великого города.

Планета Анноо. Вернее, первоначальная Анноо, до того как Анну-даты покинули ее, чтобы завоевать соседнюю планету, на которой они и аборигены на удивление хорошо интегрировались. Но изначальная планета Анноо оказалась совершенно заброшенной, от нее ничего не осталось. То, что на ней еще сохранилась атмосфера, было либо чудом, либо искусственно создано.

"Галактика нынче становится шумной", - говорил Джанго. "И занятой. Раньше работа никогда не была в дефиците, если знаешь, где работать".

"Но сейчас работы едва ли не меньше, чем охотников за головами", - сделал вывод Вейдер.

"Уже близко к этому", - сказал Джанго, когда они шли к своим кораблям. "У Торговой Федерации есть по крайней мере две границы, в которые она рвется. Не считая планет, которые пытаются их... изгнать. Техносоюз не знает, кого поддерживать. Центральные миры в последнее время все больше критикуют за их особое отношение".

"Я в курсе всего этого", - просто сказал Вейдер, как только они добрались до своих кораблей.

"Просто пытаюсь понять, что ты будешь делать дальше", - заметил Джанго, спускаясь по трапу на "Раб I". "Ты в моем списке, Вейдер".

Вейдер, готовясь забраться в свой TIE "Усовершенствованный", взглянул на Джанго. "В любом другом случае я могу воспринять это как очень глупую угрозу".

" У меня есть список людей, против которых я никогда не буду заключать контракты. Мой сын ясно дал понять, почему я не должен становиться вашим врагом", - спокойно объяснил Джанго. "Так что если вы хотите "посоветовать" мне клиентов или цели, которых я должен избегать, сейчас самое время."

http://tl.rulate.ru/book/74301/3302894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь