Готовый перевод Spaceships And Magic, What Could Possibly Go Wrong? / Космические корабли и магия, что может пойти не так?: Глава 26. Экран

Душ, питаемый маной, не убил меня. На самом деле это даже не щекотало. Но откуда мне было знать? Ты говоришь о мощном луче маны, а я думаю только о лазерных вспышках, смерти и гибели.

После душа я подошел к своему шкафу и достал еще один наряд, но был удивлен тем, что ждало меня внутри.

Вчера мой шкаф был до краев заполнен простыми спортивными костюмами, идеально подходящими для того, чтобы прыгать и сражаться с плохими парнями, но теперь все, что я мог видеть, это черные пиджаки, красные галстуки и элегантные туфли.

- Как я должен бороться с бандой контрабандистов во всем этом?" - пробормотал я, выбирая один из костюмов с вешалки.

[Ну, надень это и ты, возможно, узнаешь.] - Ответил Би-би, в его тоне все еще присутствовал намек на раздражение. Он ни в малейшей степени не оценил мои выходки с душем.

Я натянул рубашку, она была мягче, чем грубые рубашки из полиэстера, к которым я привык. Затем появились брюки и там, похоже, тоже не было никакой существенной разницы.

Носки, туфли, пиджак и галстук на ощупь были такими же, как обычно и я был совершенно убежден, что разница в фактуре рубашки была только потому, что в прошлой жизни я был беден и не мог позволить себе ничего хорошего.

- Знаешь, это еще больше не прояснило проблему, - сказал я, хотя должен был признать, что костюм мне шел.

[Хорошо, хорошо, позволь мне просто вытолкнуть немного твоей маны наружу...] - Ответил Би-би.

Произошел едва заметный сдвиг в моей силе, настолько незначительный, что я едва почувствовал, как поток манны изменил направление по всему моему телу. Однако моя одежда почувствовала это.

Мои брюки и рубашка стали свободнее, в них стало легче передвигаться. Туфли деформировались и перекручивались, пока не стали больше походить на кроссовки, чем на парадные туфли. Пиджак, с другой стороны, затвердел, как прочная броня.

- Хорошо, я думаю, понимаю, к чему ты клонишь, эта одежда довольно таки крутая, - сказал я, постучав по куску ткани, который теперь, вероятно, был тверже большинства твердых металлов.

Я почувствовал, как моя мана снова немного изменила маршрут и моя одежда вернулась к своей первоначальной элегантной форме.

[Знаешь, в конце концов, я надеюсь, ты перестанешь сомневаться во всем, что я тебе говорю.] - Заметил Би-би. - [Я с нетерпением жду этого дня.]

- Нет, тебе было бы слишком скучно. Нас бы даже не было на этой миссии, если бы я не проигнорировал твой совет оставаться в своей комнате. - Огрызнулся я в ответ.

Би-би на это не отреагировал, поэтому я просунул руки в заднюю кобуру, чтобы закрепить меч на месте и вышел из своей комнаты.

Коридор был пуст, но если я не возьму себе еды, то мой ежедневный квест не будет завершен и я в конечном итоге получу штраф, которого я не хотел.

Я засунул руки в карманы брюк и прошел на кухню, где накануне впервые встретил Ир'Арла.

Кошачьего инопланетянина там больше не было, но странный пятигранный инопланетянин все еще сидел на том же месте, что и раньше. Либо это было чистое совпадение, либо инопланетянин вообще не двигался. Я надеялся, что он не умер.

[Хорошо, к счастью для тебя, в магазинах есть много белков, совместимых с человеком, пищеварение человека очень похоже на пищеварение остальных здешних видов. Тебя должно устраивать практически все.]

Все, чего я хотел - это чего-нибудь легкого, вроде хорошей миски хлопьев на завтрак. Из середины основной кухонной столешницы торчала панель, поэтому я решил с ней повозиться.

Спустя несколько минут возни с дисплеем мне удалось вызвать миску чего-то похожего на кукурузные хлопья в молоке. Даже если молоко было ярко-оранжевым. Я старался не думать об апельсиновом молоке.

[Это получается из...]

Я отчаянно пытался не думать об апельсиновом молоке.

К тому времени, как я покончил с хлопьями, мне было все равно, откуда взялось это молоко. Он был хрустящим и сладким, то есть таким, каким и должен быть завтрак.

Я все еще не видел Акаша или Ир'Арла, поэтому решил спуститься обратно на центральную площадь комплекса Гвардии. Если они уже ждали меня, я не хотел заставлять их ждать еще дольше.

К тому времени, как я добрался до площади, погода резко изменилась. Поднялся пронизывающий холодный ветер и сверху полился мелкий дождь. Погода отражала общее настроение этого места.

За ночь был установлен большой экран. На нем было лицо Лары, улыбающейся и смеющейся, такой, какой люди, по-видимому, всегда знали ее по роли ведущей на мероприятиях посвящения. Я знал ее недолго, но уже мог сказать, какое влияние она может оказывать на людей.

- Когда я получил известие о том, что моя дочь пала… Палп в бою, я мог только спросить себя, почему - раздался голос человека, который мог быть только отцом Лары. - Почему моя маленькая девочка умерла в таком защищенном мире, как Афина?

Вокруг экрана была группа инопланетян, все вместе в трауре. Они все смотрели трансляцию.

В этом был смысл. Если Лара проводила турниры посвящения на этой планете в течение длительного периода времени, то она, вероятно, так или иначе оказала влияние на каждого из них.

- Ну, она погибла, защищая город, который любила. Люди, которых она любила.

Экран замерцал и сменился на последние моменты нашего боя. Я даже не подозревал, что за мной наблюдают камеры.

Однако я не присутствовал на кадрах. Все, что вы могли видеть - это Лару, заряжающуюся своей сияющей белой энергией. Она потрескивала и брызгала вокруг нее, накапливаясь слоями, как броня. Затем она рванула с места, демонстрируя все свои способности спидстера и столкнулась с захватчиком Нулевого Пространства с достаточной силой, чтобы оглушить морские брызги в воздухе.

Затем она исчезла. Исчезла за краем и через мгновение скрылась из виду. Это было последнее, что мы когда-либо видели. Толпа ахнула от шока и горя.

- Она в одиночку уничтожила захватчика из Нулевого Пространства, который проскользнул мимо нашей сети безопасности, пожертвовав своей собственной жизнью. Но не волнуйтесь, преступники уже пойманы и вывезены за пределы мира.

Он лгал. Лгать, чтобы сохранить мир, да, но все равно лгать. Если бы мы не смогли быстро уничтожить эту группу контрабандистов, прежде чем они доберутся до другого питомца из Нулевого Пространства, тогда у нас была бы настоящая паника и бедлам. Это было бы совсем некрасиво.

- Теперь мы почтим память моей дочери, продолжив борьбу с захватчиками Нулевого Пространства, ради всех нас!

Сквозь рыдания и сдавленные голоса инопланетяне в толпе скандировали в ответ: "Ради всего!"

Голос прекратился, но на экране продолжало появляться ее смеющееся лицо. Лицо, которое больше никогда не будет смеяться.

[Он играет в какую-то игру. Я не знаю, что это именно, но не было никаких причин сообщать эту новость широкой публике.]

Я согласился с ним, но сам директор Гвардии , вероятно, все еще был немного не в моей лиге. Потребуется некоторое время, чтобы расширить мои возможности до такого уровня.

Я повернулся к главным воротам и на некоторые из моих вопросов, наконец, были даны ответы, Акаш и Ир'Арл ждали там с двумя другими гуманоидными инопланетянами. У них была темная чешуйчатая кожа и густые брови. Это было так, как если бы хищнику дали шанс эволюционировать.

[На самом деле это только одна форма жизни.] - Сказал Би-би. - [Просто подумал, что я дам тебе знать, прежде чем ты выставишь себя дураком. Это пара лиринов. Когда они спариваются, это на всю жизнь и их разумы подвергаются своего рода постоянному слиянию. Жутко, если ты спросишь меня, но мана и эволюция взаимодействуют странным образом.]

Я видел достаточно странного с тех пор, как прибыл в эту вселенную и не собирался сейчас начинать задавать вопросы, даже если мысль об этом немного пугала меня.

Наша группа из четырех человек была авангардом, острием копья, передовой силой, вышедшей в город, чтобы уничтожить зло, угрожавшее уничтожить мир изнутри. Конечно, это звучало немного по-бэтменски, но если разобраться, в этом и заключалась суть ситуации.

[Суть ситуации в том, что ты фентезийный Бэтмен, пытается выследить инопланетного захватчика?] - Би-би фыркнул.

Он был просто взбешен, если бы я был фентезийным Бэтменом, то тогда по умолчанию сделал его фентезийным Альфредом.

http://tl.rulate.ru/book/74247/2070429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь