Готовый перевод This Novel Is Ruined Now / Этот роман безнадежно испорчен: Глава 3

Перевод: Astarmina

 

Дыхание Рейны сбилось, словно за ней гнался серийный убийца, а она не могла найти укрытие от него.

— Правда? Я? Рейна Чантра... это же я?

Никто ей не ответил, ведь она разговаривала с неодушевленной книгой. Но ей не хватало духа осознать это.

Дрожащая бледная рука торопливо перелистнула страницу.

 

[— О какой помолвке вы говорите? С той женщиной, которая разорвала предыдущую через год после заключения?

— Уж лучше она, чем тот, кто смотрит на меня с презрением.

— Почему ты продолжаешь повторять, что я отношусь к тебе с презрением?!]

 

Позже у них было много подобных ссор, но дело не в этом.

— Я? Серьезно, это я? Невеста Лемана Карра?..

До сих пор она неторопливо наслаждалась романом, но вскоре повествование стало пугающим.

— Что это?..

В какой-то момент она сосредоточилась только на сценах, где упоминалась Рейна Чантра.

Спустя некоторое время...

Она захлопнула книгу. И невидящим взглядом уставилась перед собой, словно потеряла рассудок.

— Это безумие... я... умру? — чуть слышно прошептала она себе под нос.

Книга завершилась тем, что Джереми Вензен и Леман Карр нашли свою любовь, и главным героям предстояло прожить долгую счастливую жизнь.

Сколько бы им не чинили препятствий, а у главных героев все равно был счастливый конец! Жертвой здесь стала невеста, которая умерла, взяв на себя роль той, из-за кого начали развиваться их чувства.

Она погибла, когда ее столкнули с утеса.

Счастливым конец стал только для двоих. Для Рейны все закончилось печально.

— Джереми, этот... этот ублюдочный псих! Почему? Зачем ты убил меня?! Леман, сукин сын, ты использовал меня, чтобы заставить этого ненормального ревновать?!

Прошло всего полдня с тех пор, как она радовалась, что стала представительницей влиятельной семьи. Но теперь поняла, что снова оказалась на грани смерти.

— Что за дерьмовый поворот судьбы!

Несколько часов назад она наслаждалась тем, что больше не придется влачить нищенское существование, как в прошлой жизни, а тут такое!..

Это у кого такой больной юмор?

— Да ни за что! Верно?.. Никогда! — сказала она себе, отрицая содержание романа.

Но в нем было слишком много пересечений с реальностью. А самое главное...

— Черт, до празднования Полуночного Солнца осталось два месяца... И я уже разорвала предыдущую помолвку.

Сообщение, возникшее в воздухе, книга, внезапно упавшая на колени, и содержание романа, отражающее реальность. Рассудительность и стрессоустойчивость Рейны были слишком высоки, чтобы игнорировать все.

— А... я так сойду с ума! — вскрикнула девушка. После минутной борьбы с собой она вскочила на ноги. — Для начала нужно предотвратить эту помолвку.

Она не знала, была ли отправлена корреспонденция в поместье Карр или нет.

— Но прежде всего... А?

Выйдя из комнаты, девушка направилась в кабинет маркиза Чантра. Но, выглянув в окно коридора, случайно заметила слугу.

На его плече висела сумка с письмами. И шел он к конюшне...

А вот и корреспонденция!

— Что?.. — она не могла сказать почему, но была уверена. — Там то письмо.

Предложение помолвки уже отправлено в дом Карр.

До празднования Полуночного Солнца осталось два месяца. В этом промежутке Джереми и узнает о помолвке Лемана. Для того, чтобы она состоялась, официальное письмо должно быть отправлено сейчас.

— Мне нужно перехватить его!.. — отчаянно вскричала Рейна.

Развернувшись, она бросилась бежать, доводя слабое тело до исступления.

Перескакивая на лестнице через три-четыре ступеньки, девушка с шумом спрыгнула на пол. Снующие повсюду служанки со страхом отпрянули от нее.

— О, небеса!.. — уронив поднос, горестно взвыла горничная. Повсюду разлетелись осколки чашек. — Миледи!..

— Мне жаль! Скажи им, что это произошло по моей вине! — кричала Рейна, продолжая упорно нестись к выходу. — Прочь с дороги!  Я не успею остановить его, если столкнусь с кем-нибудь!.. Хух!.. Почему этот дом такой большой!..

В ее голове крутилась единственная мысль: «Нужно успеть перехватить того слугу до того, как он выедет за пределы поместья!»

— Эй, ты там! Стой, где стоишь! — закричала она.

От активного бега зрение Рейны помутилось. В горле стоял слабый привкус крови. Смутное чувство «сейчас помру» затмевало «уверена, скоро склею ласты».

— Остановись! Да, ты! Тот, кто склонил голову! Да, ты!

Силуэт слуги постепенно увеличивался и девушка ринулась вперед. Приложив еще больше усилий, она набрала полные легкие воздуха и закричала во всю мощь:

— Ах! Не убегай!!! Пожалуйста, остановись!!!

Слуга, стоявший довольно далеко, был озадачен. Неужели это его зовут?

Рейна предприняла еще один отчаянный рывок, но проблема заключалась не в том, что ее стройное тело было не в форме.

— Хух... хух... — она пыхтела и отдувалась. — Проклятое платье! Чертовски раздражает!

Когда девушка поднимала края, они тут же сползали обратно.

Не выдержав, Рейна остановилась и с яростной экспрессией рванула подол платья. Отделанная кружевом ткань разорвалась с резким звуком.

— М-миледи!!! — в унисон взвыли шокированные слуги.

Девушка на это только фыркнула.

Все, кто находился поблизости, застыли в замешательстве. В том числе и тот, кто нес письмо.

Решив не упускать такую возможность, Рейна изо всех сил бросилась к замершему мужчине. Когда она оказалась перед ним, задыхаясь пробормотала:

— Хух... Хух... Думала, помру от этой беготни...

После увиденного превращения винтажного платья в коктейльное, слуга был потрясен.

— Что ж ты... такой шустрый?... Хух...

Прийдя в себя, мужчина покачал головой и заикаясь проговорил:

— В-вы... ра-разговаривате со м-мной, м-миледи?

Мало того, что с нее дождем лился пот, лицо раскраснелось, как свекла, а дыхание было прерывисты, как у дракона. В довершении всего, платье теперь подходило на половую тряпку.

Этого всего было достаточно, чтобы напугать слуг до полусмерти.

http://tl.rulate.ru/book/74243/3577122

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь