Готовый перевод Harry Potter and the Rule of Three / Гарри Поттер и правило трех: Глава 2: С небольшой помощью моих друзей

25 июня 1995 г.

Гарри Поттер сидел на своей неудобной кровати в лазарете Хогвартса. Он фыркнул - так, как прошли его первые четыре года в школе; С таким же успехом это могла быть «его» кровать с мемориальной доской на стене. Он всегда попадал в одну и ту же кровать; после того, как он собрал квиддичные травмы, битва с Квиррелмортом, убийство василиска, а затем снова после его столкновения с дементорами. Реально кровать была его. Теперь он снова страдал от крахмалистых простыней и жесткого матраса, которые не могли принести никакой реальной пользы для здоровья любому, кому не повезло провести на них ночь.

В безмолвной больнице звук его дыхания был неестественно громким. Дамблдор и остальной персонал ушли заниматься делами Турнира Трех Волшебников, скорее всего, провожая контингенты Дурмстранга и Шармбатона и следя за тем, чтобы о Диггори позаботились.

С фырканьем, о котором он быстро пожалел, когда он превратился в стон из-под натянутых Круциатусом нервов, Гарри подумал про себя, что Дамблдор, вероятно, будет больше сосредоточен на том, чтобы гарантировать, что Хогвартс - скорее всего, он сам, поскольку он, вероятно, наложил первоначальное заклинание портключа на Кубок - не пострадал из-за халатности к тому, что случилось с Седриком. С воспоминаниями о его предыдущих травмах и страданиях, перенесенных в Хогвартсе, он все еще оставался ясным, и единственное, что выделялось, - это то, что директор всегда настаивал на том, чтобы не привлекать посторонних актеров, а именно авроров Департамента магического правопорядка. Он даже затащил Гарри в свой кабинет на допрос, прежде чем отправить его в лазарет. Если что-то и ненавидел старик, так это какой-то намек на подозрение, которого ему может не хватать как директору, правда это или нет.

Его друзья тоже ушли, вспомнил Гарри, когда другая мышца сжалась. Он поморщился, пытаясь побороть последствия проклятия пыток. Рон и Гермиона зашли посмотреть, как у него дела, но когда подошло время обеда, рыжий чуть не вытащил ее, не в силах сопротивляться зову своего бездонного желудка.

Если Гарри был честен с самим собой, то, что Рон ушел, было большим облегчением. Он все еще не был уверен в том, где будет стоять их дружба теперь, когда разногласие турнира закончилось. Гнев и ревность на лице Рона после того, как его имя вырвалось из надоедливой чаши, все еще глубоко ранили его, выскакивая на передний план его сознания в худшие моменты. Тот факт, что тот, кто называл себя его лучшим другом, мог поверить в то, что он солгал о своем участии в турнире, ранил сильнее, чем Гарри хотел признаться.

Рон и близнецы уже однажды спасали его из Дурзкабана, но после того, как год разворачивается, он не совсем ожидал повторной демонстрации поддержки. Они расстались в конце нескольких лет назад, но в этом чувствовалось что-то другое.

Однако Фред и Джордж могут найти дорогу в Бирюзовую тюрьму. Гарри планировал использовать призовые деньги от Турнира Трех Волшебников, чтобы помочь им профинансировать их магазин анекдотов. Тысяча галеонов - большие деньги, но он не мог использовать их ни на что много. Проживание летом с тётей и дядей, а затем в Хогвартсе остальную часть года означало, что его самые большие возможности для расходов были в Хогсмиде. Соблазнять его было не на что. Однако, столкнувшись с начальными затратами на «Волшебные хрипы Уизли», он в конечном итоге вернет ему больше, чем его первоначальные вложения в тысячу галеонов. Однако растущая дружба, которую он укрепит, будет бесценной.

Вероятно, это был последний раз, когда он видел Гермиону, пока они не сели в экспресс в первый день сентября. Ее родители упомянули что-то о поездке за границу в одном из своих писем, и Гермиона присоединится к ним. Поискав в своей памяти, он подумал, что они упомянули что-то об Австралии. Когда времена года меняются из-за экватора, они будут там на зиму в Австралии и скучать по палящему солнцу ее лета. Укол разочарования при этой мысли был резким.

Улыбка Гермионы имела свойство освещать его день, и то, как она ни разу не подводила его - даже когда он думал, что она украла его метлу назло ему, неудача, которую ему все еще нужно было исправить для нее, - принесло ей его бессмертную дружбу . Она была единственной ученицей, которая поверила, что он не поставил свое имя в Кубок, чтобы обмануть свой путь в Турнир Трех Волшебников, и она также пробралась в палатку чемпионов перед первым событием. Когда он закрыл глаза, он все еще чувствовал фантомное ощущение ее рук, обнимающих его.

Мысль о том, чтобы провести все лето, не видя Гермиону, причиняла ему боль хуже, чем затянувшиеся последствия проклятия.

Однако с остальными учениками Хогвартса он знал, что остался один. Объединение всего населения Хогвартса было огромным подвигом для любого, но с того момента, как его имя вылетело из проклятого Кубка, значки POTTER STINKS сделали именно это. Их носили члены каждого дома и каждого года.

Гермиона и Невилл, конечно, никогда их не носили, но до него доходили слухи, что даже Рон не слишком тихо собирался носить значок. Было еще несколько человек, которых он не мог вспомнить, кроме их лиц. Даже его товарищи по команде по квиддичу бросали на него подозрительные взгляды после того, как он стал невольным участником.

Поскольку двое его друзей ушли и ушли, он остался один. В каком-то смысле, несмотря на подобную изоляцию, широкое открытое пространство лазарета Хогвартса было хуже, чем шкаф под лестницей, в которой он жил более десяти лет. После дня, который он провел с лабиринтом и его опасностями, а затем боролся за свою жизнь на кладбище, темные углы лазарета были более чем немного нервирующими. То, что никто не помогал ему лечить травмы, вызывало беспокойство.

Ход его мыслей прервал очередной болезненный спазм.

«Черт, Дамблдор», - пробормотал он себе под нос. Каким-то образом прикрыть свою задницу было для него важнее, чем заботиться о раненом студенте.

«Не то чтобы я, по крайней мере, не понимаю настроения, но тебе что-нибудь нужно, Гарри, приятель?» Как будто мысли Гарри вызвали мальчика, Невилл Лонгботтом пробрался в лазарет.

«Невилл? Что ты здесь делаешь?» - спросил Гарри, удивленный своим спутником. "Разве пир не продолжается?"

«Да, но я могу заставить Рона говорить о квиддиче, набивая ему лицо, пока мне не нужно убираться оттуда», - пошутил Невилл, - «Но на самом деле, когда я увидел мадам Помфри на пиру, я хотел посмотреть, нужно ли тебе что-нибудь ".

«Это… это здорово с твоей стороны, Нев», - запнулся Гарри, удивленный предложением, - «Я в порядке, хотя. Просто пытаюсь достаточно устать, чтобы заснуть». Он даже попытался изобразить зевок, надеясь, что в данный момент у него не случится приступ Круциатуса, чтобы другой мальчик не чувствовал себя обязанным.

К его удивлению, Невилл действительно рассмеялся, когда сел на кровать рядом с Гарри. «Я думаю, это первый раз, когда ты солгал мне. Даже когда на первом курсе вы трое оказались в опасности, у вас хватило приличия сказать мне правду. По крайней мере, до того, как Гермиона заморозила меня».

"Я ... я ..."

Невилл отмахнулся от него. «Все в порядке, приятель. Я просто указывал на это. Пребывание в дверном проеме в течение нескольких минут показало мне, насколько сильно ты страдал. Я знаю проклятие Круциатус, что оно делает со своими жертвами. Тебе, вероятно, понадобится еще одна доза. зелье, помогающее при спазмах и боли ".

"Как…?" Гарри замолчал, не в силах говорить, когда его поймали.

Гриффиндорец, казалось, боролся с собой несколько мгновений, прежде чем расправить плечи и встать прямо перед кроватью Гарри. "Беллатриса Лестрейндж замучила моих родителей до безумия этим проклятием. Я мало что знаю о том, как оно работает и каков эффект.

«Так что тебе придется меня простить, если я не приму« я в порядке »за чистую монету», - закончил Невилл криво взглянув, чтобы избавиться от язвы в своих словах. Не говоря ни слова, он подошел к кабинету с зельями мадам Помфри и начал искать лечение Круциатусом.

Челюсть Гарри не могла опуститься ниже. За все годы, что он знал Невилла, он ни разу не подумал спросить о семье мальчика, но вот он, в лазарете, ворвался в кабинет зелий, чтобы достать ему болеутоляющее. Это было действительно унизительно. «Нев, я не могу поверить, что ты все это делаешь для меня. Я никогда раньше даже не спрашивал о твоих родителях. Просто предположил, что, поскольку ты не говорил о них, ты хотел избежать этого, я полагаю». мне очень жаль ".

«Не переживай, Гарри. Ты был прав; я не особо много говорю об этом. Я до сих пор хожу в Сент-Мунго раз в неделю на каникулы, чтобы поговорить с ними».

"Святой Мунго?" - спросил Гарри, сбитый с толку еще одним незнакомым именем, которое ему пришлось выучить.

"Волшебный госпиталь в Лондоне?" - спросил Невилл в ответ, оглядывая дверь шкафа с зельями. - Ты даже не знал, что у нас есть больница?

«Я даже не думал об этом», - вынужден был признать Гарри.

Покачав головой, Невилл закрыл шкаф и вернулся к кровати с пузырьком с прозрачной голубой жидкостью. «Выпей это. Больница Святого Мунго - это место, где лечатся все самые серьезные магические травмы и болезни. Он находится в Лондоне, на заброшенном складе, превращенном в волшебную больницу. Это даже видно магглам, но они видят только склад и ... знак закрыт на ремонт ». Мои родители находятся в специальной палате для лечения заклинаний с тех пор, как мне было чуть больше года».

В голове Гарри загорелся свет, когда он отбросил дурное зелье исцеления. «Примерно сколько мне было лет, когда Волан-де-Морт убил моих родителей и оставил мне этот шрам», - выдохнул он, автоматически указывая на свой лоб, когда он почувствовал, как успокаиваются его расшатанные нервы.

«Ну да, - сказал Невилл, не совсем понимая удивления Гарри, - мы с тобой почти одного возраста; я думаю, бабушка сказала, что мы родились с разницей в несколько часов. На моих родителей напали через несколько дней после твоего. "

"Мерлин!" воскликнул Гарри.

«Не совсем совпадение, Гарри», - усмехнулся Невилл, но остановился, увидев, что Гарри все еще сбит с толку. «Твоя мама была моей крестной матерью, а моя мама - твоей крестной. Черт побери, разве тебе никто ничего не рассказал о твоей семье?»

«Нев, пока я не пошел в начальную школу и на меня не накричали за то, что я не ответил на« Гарри »при перекличке, я думал, что меня зовут« Фрик »или« Мальчик », потому что это все, что мне когда-либо звонили мои дядя и тетя. мне сказали, что мои родители были никчемными пьяницами, которые погибли в автокатастрофе, которую они устроили, и я даже не знал, что магия реальна, пока не появилось мое письмо из Хогвартса. Хагрид дал мне фотоальбом, но это были просто фотографии без каких-либо объяснений но мои родители, - запыхавшись, к концу признания ответил Гарри.

С раздражением вздохнув, Невилл снова сел на кровать рядом с кроватью Гарри. «Хорошо. Из того, что мне сказала бабушка, все наши родители были близкими друзьями, вместе прошли весь Хогвартс, стояли на свадьбах друг друга, и наши матери даже забеременели от нас примерно в одно время. близко, они договорились, что наши матери будут нашими крестными. На ваших родителей напали на Хэллоуин, а на меня напали через несколько дней ".

«Подожди минутку. Если бы каждая из наших матерей была крестной матерью других, то разве меня не отвезли в твой дом после того, как мои родители были убиты?» - спросил Гарри, в его голосе росло подозрение.

Невилл неуверенно пожал плечами. «Ну, я полагаю, это будет зависеть от воли твоих родителей. У тебя тоже был крестный, верно? Может, они настроили тебя, чтобы ты поехал к нему?»

Настала очередь Гарри пожать плечами. «Не знаю; я никогда не читал и не просил, чтобы кто-нибудь читал мне завещания моих родителей. Меня высадили у моих родственников-маглов. У меня есть крестный отец, но он… нездоров».

У другого мальчика отвисла челюсть. «Но… но они должны были прочитать завещания ваших родителей! Кто-то должен был, по крайней мере!»

«Может, и слышали, Нев. Я просто никогда об этом не слышал. Я знаю, что у меня есть небольшое хранилище в Гринготтсе, но не более того. могу найти его копию ".

Невилл только покачал головой. «Гарри, приятель: поверь мне. Тебе нужно как можно скорее увидеться с гоблинами этим летом. Они все объяснят. Если завещание не будет прочитано, это могло бы объяснить, почему ты остался там, но это было бы действительно странно ".

«Спасибо, думаю, буду. Об этом надо много подумать, - пообещал Гарри своему другу, - если я смогу уйти от тети и дяди, я обязательно это проверю».

Что-то в том, как Гарри сформулировал свое заявление, так скоро после того, как услышал, что он не знал своего настоящего имени, пока не пошел в школу, вызвало раздражение у другого гриффиндорца. «Ты… в безопасности, Гарри?»

Гарри покраснел. «Мой дядя может быть немного неуклюжим в отношении дисциплины, если я буду действовать открыто», - это все, что он был в состоянии признать, возлагая большую часть ответственности за дисциплину своего дяди на себя, как он привык.

«Я бы сказал тебе об этом намного раньше, если бы знал, что ты не знаешь. Дружба наших родителей, ну, это была бы не просто обязанность, а то, что я бы с радостью сделал», - попытался Невилл. обеспечить.

Гарри кивнул. «Я знаю, что ты бы стал, Невилл. Ты и Гермиона чуть ли не единственные, кто всегда меня поддерживал. Если есть что-то, что я знаю наверняка о жизни в Хогвартсе, так это то, что я могу тебе доверять. Если наши родители были такими хорошими друзьями, я хочу, чтобы этот союз продолжался, - он протянул руку другому мальчику, - я думаю, что это должна быть неизменная часть волшебной Британии, что куда бы Лонгботтом ни пошел, Поттер будет рядом с ним. "

Более чем немного удивлен заявлению Гарри, не привыкшего к такой признательности. «Так было на протяжении нескольких поколений. Куда бы Поттер ни пошел, Лонгботтом будет присматривать за его спиной», - ответил он, сжимая руку Гарри в локте, как это делают воины всего мира, магические или магглы.

Оба мальчика откинулись назад после своих обещаний, наслаждаясь ощущением, что у них есть по крайней мере один друг, на которого, как они знали, они могут рассчитывать, когда подошла мадам Помфри и прогнала Невилла. «Мистеру Поттеру нужен отдых, чтобы помочь своему телу справиться с последствиями Круциатуса ».

Невилл вскочил с таким видом, будто собирался спорить. Гарри прервал его, помахав рукой: «Она не ошиблась, Нев. К тому же, тебе следует готовиться к возвращению домой. Мне здесь будет хорошо, если эта прекрасная юная леди проявит милосердие», - закончил он, криво ухмыльнувшись женщине.

Негодуя, мадам Помфри начала проводить Невилла к двери лазарета. «Будьте осторожны, мистер Поттер, или я могу просто решить, что вам нужно зелье сна без сновидений, чтобы помочь вам в лечении, не говоря уже о том, чтобы дать себе немного покоя и тишины!»

«О, я был бы осторожен, приятель, - сказал Невилл со смешком, - она ​​звучит серьезно. Не волнуйся, я сохраню тебе пирог с патокой от Рона».

"Невилл!" крикнул Гарри с кровати, останавливая мадам Помфри и Невилла, прежде чем они успели уйти: «Присматривайте за Гермионой, да? Я не хочу, чтобы Рон слишком сильно ее злил, прежде чем они отправятся домой на лето. У него есть склонность. чтобы рассердить ее довольно хорошо ".

Другой гриффиндорец кивнул. «Не волнуйся, я сделаю это».

С этими словами мадам Помфри провела его и вернулась к своим обязанностям. Поскольку Гарри был ее единственным пациентом, в эти обязанности входило исключительно наблюдение за его реакцией на лечение Круциатусом и уборка ее принадлежностей для хранения на лето.

Привыкший проводить долгие периоды времени в компании только со своим разумом, Гарри откинулся на подушках, размышляя о том, что его ждет впереди.

Он только что решил, что пара случайных пробежек в Лондон за покупками в Косом переулке, возможно, стоит того, чтобы побить его, когда он вернется в Литтл Уингинг, когда дверь снова открылась и вошла смутно знакомая блондинка. Она была слегка согнувшись, обхватив руками талию, защищая от прохладного воздуха, который все еще пронизывал северную Шотландию весной. Пока она шла, он заметил легкую заминку в ее шаге. Она была босиком, и вместо толстой пижамы, чтобы согреться, на девушке была только тонкая ночная рубашка, защищавшая ее от непогоды. Когда она делала каждый шаг, на полу позади нее появлялась красная точка, молчаливо свидетельствующая о том, что ее ступня была порезана в процессе проникновения внутрь.

«Это случилось снова, мадам Помфри», - выдохнула она. Когда девушка, хромая, подошла к его стороне лазарета, Гарри увидел слезы, бегущие по ее щекам. «Я проснулся за пределами замка, а орел, охраняющий общежития Когтеврана, не сдвинулся с места, чтобы впустить меня. Думаю, мне нужно одолжить кровать на ночь, если ты не против».

"О, дорогая Луна, конечно же!" - заявила целительница, быстро двинувшись на помощь девушке. Она вызвала толстое одеяло, чтобы накинуть его на плечи Луны, создавая согревающие чары при этом.

На глазах у Гарри мадам Помфри подвела девушку к кровати, которая находилась на четыре деления ниже его собственной. Она залечила рану на ноге Луны, а затем обернула вокруг себя теплое одеяло и положила небольшую сумку, отделанную синим и бронзовым цветом Равенкло, которую девушка несла на стол рядом с кроватью. Впервые черты лица блондинки стали расслабляться. «Спасибо. Ты всегда был так добр ко мне, когда этот глупый орел забыл впустить меня», - сказала она, ее голос был достаточно громким, чтобы Гарри мог его услышать.

Помфри на мгновение колебалась в своих действиях. Даже из палаты Гарри мог сказать, что она не знала, что сказать в ответ. «Я рада, что могу предложить теплое место для сна».

Когда мадам Помфри подошла к своим припасам, по пути смывая кровь девушки, Гарри использовал ее отвлечение, чтобы сесть, морщась, когда его травмированные нервы протестовали против этого действия. Он подошел к девушке Луне так тихо, как только мог, не желая вызывать гнев Помфри из-за того, что он встал с постели. Когда он сел на кровать рядом с Луной, она от удивления подпрыгнула и попятилась через матрас подальше от него.

«Эй, все в порядке. Я не причиню тебе вреда, обещаю», - умолял он приглушенным голосом, поднимая руки и надеясь, что она увидит его искренность, - «Я даже не собираюсь тронуть тебя. Я сяду прямо здесь. Я просто хотел поговорить, хорошо? Здесь как-то одиноко быть одному ».

Девушка села, готовая двинуться с места, если ей понадобится, когда ее яркие голубые глаза изменились от страха, когда он сел перед ней, приобрел любопытный блеск. «Ты Гарри Поттер».

«Да, я», - ответил он. Сидя так близко, как сейчас, к девушке, он мог видеть, что она носит ожерелье, которое, казалось, было сделано из пробок и серег, похожих на живую редьку. Ее длинные, почти серебристые светлые волосы раньше скрывали их от него. «Мадам Помфри сказала, что вас зовут Луна?»

Она посмотрела на свои руки. «Вы, наверное, слышали, что меня звали Луни. Большинство людей в замке думают, что я сумасшедший».

"Вы знаете, почему они так думают?" - спросил он, сохраняя свой тон и позу как можно мягче, чтобы она больше не испугалась.

Луна слегка пожала плечами. «Вероятно, потому, что я автоматически не верю историям о неизвестных волшебных существах. Я пытался поговорить со своими соседями по дому об экспедициях, которые мы с отцом проводим в отпуске, чтобы найти мордорогих сноркэков и других животных, но они просто смеялись надо мной».

Рискуя, что она отстранится, Гарри придвинулся ближе. «Я тоже знаю, что такое издевательства».

Луна пристально посмотрела на него своими ясными голубыми глазами. «Да, я ожидаю, что ты так и будешь, когда вся школа называла тебя Наследником Слизерина в первый год моего обучения, а в этом году - значки».

Гарри ответил ей тише, чтобы мадам Помфри не расслышала, что он сказал. «Да, но даже до школы. Я всегда знал, что я… не такой… чем другие дети. Я подумал, что я заслужил то, как со мной обращались мои родственники, только потому, что я был сиротой».

Глаза Луны расширились от того, что он не говорил. "Они оскорбляют тебя, Гарри?"

Покачав головой от резкости девушки, он попытался найти ответ. «Трудно сказать. Я знаю, что моя одежда не такая красивая, как у моего двоюродного брата или тех, с кем я ходил в начальную школу, но, по крайней мере, они сохранили меня, накрыли мне крышу, понимаете?»

Глаза Луны расширились при его признании. «Казалось бы, ты не такой, каким тебя изображают в книгах, Гарри Поттер».

"Те дешевые романы?" он усмехнулся: «Я видел их раньше, даже листал их. У того, кто их написал, великое воображение».

Луна ответила его смехом, прежде чем, казалось, приняла решение. «Это другие ученики Равенкло. Потому что они думают, что я такая другая, такая сумасшедшая, - вздрогнула она от ненавистного прозвища, - они крадут и прячут мои вещи, даже единственное изображение моей матери, которое у меня осталось. Они сбивают с толку орла. которые охраняют нашу общую комнату, чтобы не впустить меня. Они прячут мою одежду, поэтому мне приходится проводить ночи, блуждая по коридорам, надеясь, что меня не поймают после комендантского часа. Мне пришлось провести несколько холодных ночей, прежде чем мадам Помфри нашла меня и начала позволяя мне поспать здесь ".

Гарри фыркнул. «Вроде опровергает всю чушь« ваш дом - это ваша семья », которую МакГонагалл извергала в нас перед нашей сортировкой, не так ли? Что ж, в моем случае мой дом действительно был похож на мою семью. Если хотите "Я хотел бы быть твоим другом, Луна".

«Я думаю, это была бы отличная идея, Гарри. Подобное привлекает подобное, и, вероятно, во всем замке нет двух других людей, подобных нам». Блондинка грустно улыбнулась ему, явно понимая далеко не идеальные жизненные обстоятельства.

"Не могли бы вы рассказать мне немного о своей семье?"

Луна вздохнула, глядя на него. «Ну, мы с отцом идем искать волшебных животных, которые еще не были задокументированы, и он пишет о них в журнале, который он издает, под названием « Придурок ».

« Придурок ? Мне очень жаль, Луна, но я не думаю, что когда-либо читал этот конкретный журнал», - сказал Гарри тихим голосом.

Блондинка понимающе улыбнулась ему. «Я не особо удивлен. Мы очень небольшое издание, и, поскольку мы сосредоточены на животных, еще не известных магизоологии, не многие люди воспринимают нас всерьез».

Что-то в том, что она сказала, запомнилось Гарри. «Отнеслись бы они к вам более серьезно, если бы вы были единственной газетой или журналом, которым разрешалось писать о Мальчике, который выжил?»

Перед тем, как они рассеялись, в глазах Луны царило замешательство, которое сменилось обидой и предательством. «Я думал, ты сказал, что ты другой. Теперь ты просто высмеиваешь меня, как и всех остальных». Она повернулась к нему спиной и перекатилась на бок. С того места, где он сидел, не понимая, как все стало так плохо, Гарри услышал приглушенное сопение. Его сердце заболело при мысли, что он обидел кого-то, с кем строил отношения.

Убедившись, что мадам Помфри все еще занята за своим столом, Гарри подошел к кровати с другой стороны Луны. «Луна, пожалуйста, послушай меня. Я не дразнил тебя. Я бы не стал лгать новому другу».

Она села, вытирая глаза уголком рукава халата. "Вы были серьезно?"

«Совершенно верно. Вы видели ту чушь, которую печатает обо мне « Ежедневный пророк » . Если бы я знал, что есть еще одна газета, которая публикует только правду, я бы подписал контракт в мгновение ока».

Голубые глаза обеспокоились, когда Луна нахмурилась. «Но мы всего лишь небольшой журнал. У нас нет возможности позволить себе исключительные права Гарри Поттера».

Гарри улыбнулся ей, рассеивая ее беспокойство. «Что, если бы я сказал, что это будет стоить всего один кнут?»

У Луны отвисла челюсть. "Гарри!" - прошипела она - впечатляющий подвиг, учитывая отсутствие сибилянтов в его имени. - Вы могли бы сделать гораздо больше за свои эксклюзивные права на СМИ!

"Деньги для меня не важны. Я хочу это сделать. Это могло бы привлечь много внимания к Придурку , и, честно говоря, я бы предпочел, чтобы кто-то, кого я считаю своим другом, написал обо мне правду, чем всю ложь отравленного пера Риты Скитер. мечтает ".

Блондинка приняла решение. «Мой отец поместил меня в совет директоров The Quibbler с полным правом заключать коммерческие сделки на сумму до десяти галеонов. Я был бы счастлив приобрести ваши эксклюзивные права на СМИ».

«Тогда, я думаю, у нас есть сделка», - усмехнулся Гарри, протягивая руку.

Луна покачала головой. «Подожди, Гарри. Мы не можем просто заключить обязывающий деловой контракт с устным соглашением и рукопожатием. Прежде всего, как долго он продлится? Всего год? Остальную часть календарного года? Какую область он будет охватывать ? Весь мир? А как насчет платы? Она единоразовая или повторяющаяся каждую неделю, месяц или год? "

Покачав головой в ответ на шквал проницательных, хорошо аргументированных вопросов, Гарри усмехнулся. «Как насчет одного Кнута, один раз, и ты получишь право писать, публиковать и печатать мои фотографии, эксклюзивно для всей волшебной Британии, пока я не закончу образование в Хогвартсе?»

Сделав вид, что обдумывает его предложение, Луна посмотрела в сторону. Мгновение спустя она снова посмотрела на Гарри с озорством в глазах. «От имени Приданья я хотел бы принять ваше предложение. Погодите минутку, у меня в сумке есть пергамент и перо».

Пока она копалась в сумке, Гарри пришлось подавить громкий смех, который угрожал захлестнуть его. Он мог понять, почему ее поместили в Когтевран. Она была чрезвычайно умна и, казалось, была готова к любой ситуации.

Она быстро повернулась к нему с пергаментом и аккуратным почерком написала приемлемый контракт. "Вот. Вы можете просмотреть это, если хотите, но там просто сказано то, о чем мы договорились: что Придурок получает исключительные права на публикацию вашего имени и изображения, включая магловские и волшебные фотографии, в волшебной Британии, пока ваше образование в Хогвартсе не достигнет уровня". полная, за плату в один кнут ".

Просматривая лист, Гарри кивнул. Он доверял ей, и это доверие подтвердилось, когда паж сказал именно то, что она сказала. Он подписал его, не раздумывая, и вернул ей. Когда Луна подписала, документ засветился золотым, прежде чем создать свою копию.

«Вот! Все готово. Magic признала наше соглашение, поэтому The Quibbler теперь является единственным средством массовой информации, уполномоченным писать о Гарри Поттере».

"Когда бы вы хотели дать нам первое интервью?"

Луна ухмыльнулась. «Для меня работает любое время, Гарри».

«Как насчет того, что я выберусь отсюда и до окончания семестра? У нас может быть даже время, чтобы сделать это на экспрессе до Лондона».

"Мне нравится эта идея!"

«Где ты проживаешь, когда не в Хогвартсе, Гарри?»

«Мои родственники живут в Суррее; почему вы спрашиваете?» - ответил он, недоумевая, к чему она шла с вопросом.

Ее улыбка, поначалу грустная, осветила все ее лицо. «Кроме Джинни Уизли, с которой я потерял связь с тех пор, как нас рассортировали по разным домам, у меня никогда раньше не было друга, поэтому я надеялся, что мы сможем оставаться на связи в течение лета».

"Вы знаете Уизли?" Гарри попытался скрыть удивление в голосе. Ни один из его рыжих знакомых раньше не упоминал эту девушку ».

«Они мои ближайшие соседи. Мы оба живем недалеко от Оттери-Сент-Кэтчпол, так что мы с Джинни выросли вместе, но я практически не видел ее с тех пор, как мы начали учиться в Хогвартсе. Вот почему я надеялся, что мы сможем найти себе занятие по душе во время летних каникул ".

Изображения его тети и дяди, реагирующих на девушку в серьгах из редьки и говорящих о различных волшебных животных, которые могут существовать, а могут и не существовать, заставили его усмехнуться. Не понимая реакции, Луна отступила, боль залила ее лицо.

Гарри потянулся к ее руке, желая, чтобы она поняла его смысл. «Я не смеялся над твоей идеей, Луна. Мне это нравится! Но мои родственники могут быть очень противны всем, кого они не считают« нормальным ». Я просто представлял, как они отреагируют на твои объяснения насчет Мятых Рогов. Закуски. Я хотел бы оставаться на связи, но, может быть, если мы по какой-то причине соберемся вместе, этого не должно быть в их доме ».

Луна хихикнула. «Это будет не в первый раз, но я вижу мудрость в твоих словах, Гарри. Мы можем оставаться на связи с совами и планировать встречу».

Удовлетворенный этим, Гарри улыбнулся ей. «Я не знал, что магия реальна, пока не появилось мое письмо из Хогвартса. Не могли бы вы рассказать мне еще о Мятых Рогах или других животных, подобных им?»

Это было правильно сказать. Улыбка Луны осветила всю палату. Поппи Помфри посмотрела на двух подростков: один разговаривал, другой внимательно слушал, положив начало дружбе.

http://tl.rulate.ru/book/74224/2058081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь