Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 427

(п/п: я новый переводчик, так что мог ошибиться с названиями империй, имен и т.д. Если это так, то укажите на ошибку в комментах или с помощью фукнций сервиса.) 

 

Бэри и Эрнест стояли плечом к плечу на некотором расстоянии. Они смотрели на Сюзанну широко раскрытыми глазами. Похоже, они ценили редкий шедевр. Более дюжины людей в рыцарских костюмах стояли позади Бэри и Эрнеста. Тем не менее, костюмы рыцарей, которые они носили, не были доспехами рыцарей империи Махо. 

— "Дядя Эрнест, генерал Бэри." 

Анфей немедленно подошел к Сюзанне. Он должен был сначала доложить Бэри, основываясь на их званиях. Однако Анфей не очень заботился о так называемых правилах. По его мнению, он больше всех уважал Саула, а затем Эрнеста. Все остальные должны быть позади них. 

Эрнест повернулся, чтобы посмотреть на Анфея. 

— “Анфей, ты сам убил Десрайта? Сюзанна, должно быть, помогла тебе.” 

— "Я? Нет." 

Сказала Сюзанна, одаривая Эрнеста милой улыбкой. Она никогда не желала красть гром у своего мужа. Ей нужно было все прояснить: 

— "Когда я туда прибыла, Анфей уже убил Дьюрайта." 

Эрнест и Бэри посмотрели друг на друга. Их выражение лица изменилось, когда они услышали объяснение Сюзанны. Эрнест был горд, а Бэри был в шоке. Они оба чувствовали почти невидимую силу, пробежавшую по телу Анфея. Эта сила, казалось, не могла угрожать мастеру-мечнику. Они не могли поверить, что Анфей действительно сделал это. Это только подтвердило их теорию о том, что верховная власть действительно передала свои навыки Анфею. 

"Дядя Эрнест, ты здесь для ...?" 

Спросил Анфей. 

— "Бэйри пришел сюда, чтобы поговорить с мастером Марино." 

Объяснил Эрнест. 

— "Я не хотел, чтобы с ним что-то случилось, поэтому тоже пришел. Кроме того, я знал, что ты тоже будешь здесь." 

— "Найти Марино уже не так важно. Анфей, мне нужно поговорить с тобой." 

Резко сказал Бэри. Он повернулся, чтобы посмотреть на Сюзанну, и улыбнулся. 

"Мадам, я могу одолжить его?" 

Сюзанна на мгновение была потрясена, а затем отошла в сторону, чтобы позволить Анфею пройти. Алиса ещё не ушла. Она выглядела озадаченной. Бэри не хотел обсуждать это с Анфеем, но все же сделал это, потому что тот был моложе его. Однако, когда он назвал Сюзанну “мадам”, он относился к ней и Анфею как к своим сверстникам. 

Анфей чувствовал себя странно, но ничего не сказал. Он шел за Бэри. 

— "Десрайт был учеником Филиппа, но мы не знали об этом." 

Небрежно сказал Бэри, когда шел. 

— "Я не знал всех деталей. Я услышал, что, когда новость попала в Священный Город, Филипп потерял сознание, что привлекло внимание генерал-майора." 

Анфей улыбнулся. Интересно, кто этот генерал? Он слышал о нем от Саула и Миориха. Теперь он снова услышал о нем от Бэри. Казалось, он был на высоком посту со значительной властью. 

— "На самом деле, Филиппа следует уважать." 

Вздохнул Бэри. 

— "Он помог, по крайней мере, трем людям - Шону, Далматину и Десрайту получить звание мастера меча." 

Бэри рассмеялся, затем продолжил: 

— "Достижения Филиппа, были почти такими же, как и достижения Ньюйохейма в Империи Эллисона. Анфей, ты знаешь, почему Филипп оказался в такой плохой ситуации, когда стал старше?" 

— "Потому что у него бесполезный внук." 

Сказал Анфей. 

— "Ты серьезно?" 

Бэри улыбнулся. Он обернулся, чтобы посмотреть на Анфея. 

Анфей тихо оглянулся на Бэри, прижав губы друг к другу. Он не ответил ему, потому что не знал, что имел в виду Бэри. 

— "Я знаю, что ты очень изощрен. Ты, кажется, уже привлек слишком много внимания со стороны других. Я понимаю. Я просто надеюсь, что сегодня мы сможем поговорить по душам. Поскольку я твой старший, я должен сделать это." 

Бэри улыбнулся. 

— "Достижения Филиппа огромны, но он недалекий и неумолимый. Он думал, что создал мастеров-мечников Шона и Далматина. Без него они не могли бы быть теми, кто они есть сейчас. Он думал, что Шон и Далматин должны полностью слушать его и подчиниться его приказам. Если Филипп хотел работать на Империю, наш король никогда бы не доставил ему трудностей. Филипп держал такой строгий контроль над Шоном и Далмацией не для страны, а ради укрепления своей собственной власти.” 

Анфей тихо слушал Бэри без комментариев. 

— "Филипп много раз бросал вызов королю. Хуже всего было, когда король попросил Шона и Далматина отправиться с переговорной командой в Империю Эллисена. Филипп отправил Шону и Далматину письмо с просьбой вернуться, чтобы присоединиться к его вечеринке по случаю дня рождения. Филипп слишком высокомерен. Он думал, что он лучше всех, и король не будет ничего с ним делать, независимо от того, что он сделает. Он никогда не принимал во внимание чувства короля. Король все ещё прощал его, потому что знал о личности Филиппа." 

Бэри медленно сказал. 

— "Ты не забыл о том, что случилось год назад, не так ли? Король солгал о своей смерти и пытался заманить Империю Эллисен в захват империи Махо. Фактически, король все спланировал. Он не ожидал, что ты убьешь Зеду и сбежишь с Нией и другими. Филипп преследовал вас лично. Ещё раз он заставил Шона и Далматина помочь ему после того, как Эрнест попытался помешать ему в преследовании. Как ты знаешь, наша империя имеет ограниченные ресурсы. У Шона и Далматина очень тяжелые обязанности. Анфей, что ты думаешь? Где должны быть Шон и Далматин?" 

— "Как бы ни был мудр наш король, он должен был ожидать, что Империя Шансе сделает что-то, когда Империя Эллисена вторгнется в Империю Махо, услышав о смерти нашего короля." 

Спокойно сказал Анфей. 

— "Ты прав. Эдвард VIII - курица." 

Холодно и отдаленно сказал Бэри. 

— "Он скуп и имеет оружие аллигатора. Если бы кто-то блефовал с ним, он немедленно отступил бы. Шон и Далматин были под моим руководством. Если бы они отвели свои войска в разные места, чтобы обмануть Эдварда VIII, тот не смог бы рассказать, что группа “Ревущая смерть” покинула восточный фронт. Сколько городов было захвачено войсками Шансы? Сколько вещей они взяли из этих городов? Сколько людей потеряли свои семьи? Все это было из-за Филиппа. Потому что он, заботясь только о своих интересах, а не о стране, разрушил весь план короля. Вот почему король не мог больше его простить. Я столько лет работал на короля и никогда не видел его таким разъяренным. На этот раз король был так зол на Филиппа, что его тело дрожало. С тех пор король начал держаться на расстоянии от Филиппа." 

— "Это была и моя вина. Если бы я не убил Зеду, ничего бы не случилось." 

С горечью сказал Анфей. 

— "Нет, это была не твоя вина. Король справедлив и справедлив ко всем, включая тебя. Подобные инциденты случались ранее в Священном городе. Дворянин любил девушку, но она уже была замужем за бизнесменом. Этот дворянин хотел ограбить девушку, но бизнесмен и его личные охранники сопротивлялись, в итоге убив дворянина. Дворяне выступали за то, чтобы бизнесмен и его телохранители были убиты, но король простил их. Король сказал, что каждый невинный человек имеет право защищать свою жизнь." 

Бэри улыбнулся. 

— "Ты убил Зеду, чтобы защитить себя. Это была не твоя вина. Это была вина Зеды. Однако эти дворяне не видели этого. Именно поэтому царь не мог наказать Филиппа. Филип мог обвинить Архимага Саула за это. Он мог защитить тебя, но не смог наказать Филиппа, поскольку это могло бы выглядеть так, будто король пытался оспорить привилегии, которые были у королевских особ. Как и в приведенном мною примере, король мог защитить этого бизнесмена, но не смог игнорировать дворянские права наследования. Другими словами, он не мог наказать дворян по этой причине.” 

— "Генерал Бэри, что вы пытаетесь мне сказать? Вы можете напрямую перейти к сути." 

Медленно сказал Анфей. Он выглядел серьезным и казался холодным и далеким. Что Бэри пыталась сказать? Он обвинил Филиппа во всем и указал, что главной проблемой того было его сильное стремление к контролю. 

— “Что это значит?” 

Подумал Анфей. 

Бэри был потрясен на секунду и сразу понял, о чем думал Анфей. Он сильно смеялся. 

— "Анфей, ты же не думаешь, что мы пытаемся заполучить Сюзанну, не так ли? Не беспокойся об этом." 

Эрнест, Сюзанна и другие были на некотором расстоянии от Бэри и Анфея. Когда они услышали его смех, все в замешательстве посмотрели в его сторону. Анфей выглядел немного смущенно, когда другие смотрели в их сторону. 

— "Если ты думал, что мой разговор имеет какое-то отношение к Сюзанне, это ещё раз доказывает, что ты не очень искушен." 

Бэри перестал смеяться. Он с любопытством оглядел Анфея с ног до головы. 

— "Но в этот раз ты слишком много думаешь. Я очень долго работал на короля. Знаешь, что заставляет меня чувствовать себя в большей безопасности?" 

"Что же?" 

Спросил Анфей. 

— "Король никогда не доставлял мне трудностей. Он считает меня хорошим генералом и заботится о моих чувствах. Анфей, ты не знаешь нашего короля." 

Тихо сказал Бэри. 

— "Если бы ты поработал на него некоторое время, то знал бы, что он ценит тебя и заботиться о нас." 

Анфей замолчал. Он мог сказать, что Бэри не уважал Йоланту за его положение, но уважал его как личность. Это было на самом деле больше, чем уважение. Это было восхищение. 

— "Анфей, ты думаешь, что все пытаются тебя достать. Так думать не обязательно." 

Бэри сделал секундную паузу. 

— "Алиса удивительно талантлива. Она ещё молода и нуждается в большем опыте, но она умна и имеет хорошее взгляд на мир. Она может многого достичь в будущем. Почему ты должен были держать её в Мораматче? Ты ей не доверяешь из-за того, что не знаешь её прошлого?" 

— "Нет, Алиса не знает ни магии, ни боевой мощи. Мораматч был для неё самым безопасным местом."  

Объяснил Анфей. Он знал, что это не очень хорошее оправдание. 

Бэри улыбнулся. Он перестал задавать Анфею вопросы и сменил тему. 

— "Анфей, ты становишься очень могущественным с помощью Сюзанны, Алисы и многих наемников, которые готовы работать на тебя. Сюзанна хороша в боях, в то время как Алиса очень хороший стратег. Так, о чем ты сейчас мечтаешь?" 

http://tl.rulate.ru/book/7422/673034

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь