Готовый перевод I’m a Humiliated, Incompetent Person, but I Alone Can Talk to Dragons, So I Can Choose All the SSS Skills and Loophole Items I Want to. I’m Going to Become Famous and Respected, So, to the People Who Humiliated Me – Go Die in a Ditch / Я униженный, некомпетентный человек, но я один могу говорить с драконами, поэтому я могу выбирать все SSS навыки и предметы-лазейки, которые захочу. Я собираюсь стать знаменитым и уважаемым, так что люди, которые меня унижали - сдохните в канаве: Глава 26 Человек без расходов.

Глава 26 Человек без расходов.

“ ……”

Сикс все еще был так напуган Крисом, что не мог ответить.

“Крис?” - Сказал я.

“Хм, я думаю, ты не сможешь вести разговор, если я буду рядом”, - с какой-то щенячьей радостью сказал Крис.

Он конечно понял ситуацию и исчез из окна, довольный собой.

Сикс стал выглядеть явно более успокоенным.

В тот момент, когда Крис исчез, атмосфера внезапно изменилась.

«Серьезно, так много заплатят?», - продолжал я размышлять.

“С тобой все в порядке?” - Спросил я.

“О, да”, - кивнул Сикс и посмотрел на меня.

Слабый намек на уважение появился в его глазах.

“Я не знал, что у тебя есть такой монстр. Это больше, чем я когда-либо слышал, ” сказал Сикс.

«У меня есть монстр, да?»

Наверное, именно так воспринимается мир в чужих глазах.

Что ж, нет никакой необходимости каждый раз иметь дело с восприятием этого человека.

“Что еще более важно, я решил принять вашу просьбу”, - сказал я.

“О, да. О, я понимаю.” - Сказал Сикс.

“Кхм...” Сикс кашлянул, чтобы прочистить горло.

Я решил, что это был способ загладить ту неловкую ситуацию, в которую Крис вовлек его.

Ему это отчасти удалось, вернув себе тот высокомерный вид, который был у него, когда он появился и достал из кармана лист бумаги и железную бирку.

Он протянул все это барахло мне.

“Что это такое?” - Спросил я.

“Во-первых, иди туда, куда указано в бумаге, и получи посылку. Я скажу вам, куда отнести его вместе с посылкой.

“Хорошо…”.

Я развернул бумагу.

Это довольно обширная карта.

На нем изображен город Буаруссель, окружающая местность и пункт назначения.

Судя по тому, как нарисована карта, я бы сказал, что это примерно день езды в одну сторону.

“Ну что ж, если мы договорились… остальное оставляю на тебя, ” сказал Сикс. Я начинаю собирать вещи.

“Хорошо”, - сказал я.

Я кивнул и распрощался с Сиксом.

В конце концов, он был еще более высокомерен, чем когда впервые приехал, вероятно, потому, что хотел исправить свой пережитый страх.

“Это тяжело, я думаю...”

Я задавался вопросом, должен ли он зайти так далеко, чтобы загладить свою вину.

Мне стало немного жаль его.

На следующий день я покинул город Буаруссель вместе с драконами.

Луиза, Колетт и Эмма шли бок о бок, а Крис следовал за ними.

Я еду верхом на спине Луизы.

Эта дорога, по которой, как ожидается, пойдут драконы, достаточно просторна, чтобы по ней могла пройти эта шеренга драконов.

“Итак, куда мы отправимся в первую очередь?” - Спросила Колетт, пока мы шли.

“О, на карте написано, что это старый форт. В нем говорится, что имя …… Нилко, ” сказал я.

“О, Нилко?” Крис ответил.

“Ты знаешь его, Крис?” - Спросил я.

“Я знаю парня с таким же именем, который ворвался в гущу ста тысяч человек с восемьюстами бойцами и отбросил их назад. Он довольно крутой парень для человека, ” сказал Крис.

“Вау”, - сказал я.

“Если мы говорим о форте, он мог быть назван в его честь”, - добавил Крис.

“Да, это вполне возможно”, - сказал я, слегка кивнув.

“Отправиться туда и получить Бальзам из Драконьих Слез - это моя работа, Мастер?” - Спросила Колетт.

“По-видимому, так. Они должны были сказать мне, куда его отнести. ” сказал я.

“И я должен нести его?” - Спросила Колетт, пока мы шли.

“Да, тебе придется взять с собой несколько дополнительных вещей, но я рассчитываю на тебя, Колетт”, - сказал я.

“Хм. Ну, у меня достаточно места, чтобы нести вещи, ” сказала Колетт, легко переводя разговор.

На самом деле это самое важное, но я объясню это позже.

На следующий день, после примерно дневного перехода, как я и предполагал, я увидел старый форт.

Вдалеке виднелась река, а на ее берегу как раз он и стоял - старый форт.

Вероятно, это был форт Нилко.

Мы подошли ближе.

Четыре дракона, особенно Крис, который выглядел как феникс среднего размера, вероятно, были видны издалека, и хотя мы были еще далеко, люди на стенах форта начали спешно двигаться.

Когда мы подошли ближе, дверь форта была плотно закрыта, но какой-то человек спросил над дверью ревущим голосом,

“Кто ты, черт возьми, такой?”

“Это форт Нилко?” - Спросил я.

“Если так, то какое тебе дело?” - крикнул мужчина.

“Посмотри на это”. - Сказал я, вынимая железную бирку из кармана и поднимая ее.

“Это ... ты, из этой нелепой гильдии под названием ”Первый дракон", - сказал мужчина.

“Да, да”.

Я хотел возразить, когда они сказали "нелепая гильдия", но это было бессмысленно, поэтому я пропустил это мимо ушей.

На вершине стены замка человек, который задавал мне вопросы, подал какой-то сигнал назад.

Сзади послышалось какое-то движение, и примерно через минуту дверь форта медленно открылась.

Ворота, которые были достаточно большими, чтобы через них мог пройти дракон среднего размера, такой как Крис, открылись.

Мы ждали, пока она полностью откроется.

“Мы войдем все вместе?” – спросил я своих драконов. Ответом мне было синхронное их кивание и шипение в знак согласия…

Мы вчетвером, включая Луизу, которая ехала со мной, сразу же вышли и вошли в форт.

Как только мы прошли через ворота, нас по какой-то причине окружили.

Люди внутри форта были одеты как бандиты.

С первого взгляда видно, что они не зарабатывали достойно на жизнь, и они окружают нас со своим оружием наготове.

“Сирил-сан!?” - Спросила Луиза.

“Какого черта эти люди зовут еще других людей?” - Сказал Крис.

“Хозяин. Я не знаю, что делать, ” сказала Колетт.

Все трое одновременно сосредоточили свой взгляд на мне.

Эмма казалась немного напуганной внезапностью всего этого, а Колетт, казалось, немного разозлилась на данный момент.

Я огляделся по сторонам.

Я увидел человека, похожего на босса, который спокойно шел сзади.

“Я разберусь с этим. Ничего не предпринимайте, пока я не дам вам сигнал.

С этими словами я спрыгнул с Луизы, не дожидаясь ответа.

Сразу же после этого грубая толпа, окружавшая нас – расступилась…

Человек, которого мы видели раньше, похожий на босса, прошел через образовавшийся коридор и встал перед нами.

“Вы глава гильдии Первый Дракон?” - спросил мужчина.

“Да. Что это, черт возьми, такое? - Спросил я в ответ.

“Это?”

Мужчина огляделся – на своих людей – и пожал плечами.

“Мне очень жаль, но это моя первая просьба, не могли бы вы показать мне, на что вы способны?”

“... Разве вы, ребята, не просили меня прийти сюда?”

“Часто бывает так, что слухи не так хороши, как кажутся”.

“…… Действительно.”

Мне не нужно было спрашивать, что я должен делать.

Мужчина сделал шаг назад и махнул рукой, подавая сигнал.

Затем внезапно люди, окружавшие нас, сразу же напали на нас.

“Хозяин!” - Крикнула Колетт.

“……”

Я промолчал и развел руками влево и вправо.

Затем я растопырил свои десять пальцев.

Сразу же после этого, за исключением большого пальца правой руки, из оставшихся девяти пальцев вылетели пылающие пули.

Навык【Девятипалая Огненная Бомба】

Огромное количество пылающих пуль было выброшено из девяти пальцев, как будто они были “рассеяны”.

Пылающие пули атаковали окружающих мужчин.

Я вообще не целился в них, но все равно выстрелил.

Поскольку они были разбросаны в большом количестве, они все попали в толпу, целиться не было нужды.

Те, кому повезло, сделали всего три или четыре выстрела. Однако некоторые сделали более десяти выстрелов, и все их тело было в огне, заставляя их метаться по в тщетных попытках сбить огонь.

Когда все нападавшие были сожжены и нападать было некому, я перестал стрелять пылающими пулями.

Я снова посмотрел на мужчину.

Мужчина отступил от беснующейся толпы, так что в него не попали.

Брови мужчины подергивались.

“... Ты отлично справился”, - сказал он с ноткой удивления в голосе.

”Думаю, я прошел твой тест”, - сказал я.

“Да, прекрасно. …... Следуйте за мной”. С этими словами мужчина развернулся и пошел прочь.

Он закричал и позвал других своих людей, чтобы потушить огонь и спасти раненых.

Мы последовали за ним сквозь толпу.

“Это был смелый шаг”, - сказал Крис.

“Смелый?” Колетт удивилась, когда Крис это сказал.

“Ты высвободил все свои энергетические запасы сразу, не так ли?” - Спросил Крис.

” Ты можешь сказать? Да, это верно, это около тридцати процентов, ” кивнул я.

Эта способность, которую я приобрел благодаря моему контракту с Колетт.

Это способность превращать то, что вы едите, в бесформенную энергию и накапливать ее.

Чем больше вы едите, тем больше вы можете хранить, и, кажется, на данный момент нет верхнего предела, но прошло совсем немного времени с тех пор, как я его приобрел, так что я еще не мог хранить так много.

Я использовал тридцать процентов его в этот единственный момент.

“С вами все в порядке, мастер?” - Спросила Колетт.

”Да, это была необходимая сцена", - ответил я. «Надо было им показать на что я способен…»

“Гвахахахахаха, это мой настоящий друг. Это был необходимый момент. Это было отличное решение ”.

Крис хвалил меня с широкой улыбкой на лице, как он всегда это делал.

http://tl.rulate.ru/book/74208/2691983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь